The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi
|
|
- Denis Gaines
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 6 Abstracts The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi Ali Rad 1, Mehdi Khoshdooni 2 * 1- Associate Professor, Department of Quran and Hadith Sciences, Faculty of Theology, Farabi Paradise of Teheran, Qom, Iran yar.4550@gmail.com 2- PhD Candidate, Department of Quran and Hadith Sciences, Faculty of Theology, Farabi Paradise of Teheran, Qom, Iran mortazavi-m@ferdowsi.um.ac.ir Abstract Interpretive narrations are considered the most important source of understanding Ahl-Al-Bayt out of the Holy Quran. Ahl-Al-Bayt are those who enjoy a special status as authentic interpreters of the Holy Quran. In this study, investigating the word-based narrations in interpreting Quran or the lexical ones as stated in Osul-E Kafi as a statistic case, we have analyzed the semantic aspects of these narrations as well as the methodology of the lexical interpretation of Ahl-Al-Bayt. The current article has been shaped around the method of content analysis. The investigation of the narrations shows that besides the content validation of the narrations, the method used by Ahl-Al-Bayt in lexical explanation is different from that of lexicalists and dictionaries because the immaculate have discussed some aspects other than the mere semantics of words. The aspects, the semantic Koranic aspects of which on the basis of divine realization is more considerable than the lexical explanation of linguists. Keywords: The Holy Quran; Ahl-Al-Bayt; Interpretive Narrations; Lexical Narrations; Osul Kafi. * Corresponding Author
2 دوف ع - پژو پژو ی زب ق آن ل ره اول ره پ پ )11( ب ر و ب ن /08/19 در ف : ر خ ص: ر خ پذ ش: 95/10/19 روش س واژگ ا ب ب مح ر روا ت اص ل ا ک ف *2 خ و راد 1 م ی 1- دا ر گ وه ع م و ق آن ح ث دا ه ا ت پ د س ف راب دا ه ان ق ا ان ali.rad@ut.ac.ir 2- دا ج ی دک ای گ وه ع م و ق آن ح ث دا ه ا ت پ د س ف راب دا ه ان ق ا ان hajmahdi133@chmail.ir چک ه ر )ع( ر ا ر ا ر ر آ از )ع( ا ا ا ت ر ر ا ر د ) ر ل ( دا ر ر های ه آ د م ا ا ت اژه د آ ر ور ی د ا ر ا ر ر ر آ ر ی ه ا ا ت ش اژ ا ر ذ ر آ ر ت ا ر ا ش ا )ف ( ا ه آ ا ر ش ا ت ا ا ا آ ا ت ا )ش ( ر و ر ا ش ر ی ر ر ر ر ه اژ ر و ی د ور ر ف ر از غ ر د م ا ا و ب ر ا ر ن ر ا ا س آ آ ا دا د د ) ( ز ا و ی ا ت ا ا و ی واژه ی ك ی ا ت ا آ * ه ئ ل
3 88 د «ز» آ ه ا 1396 )11( ب ن م ئ از اث ا د ۀ آ ت ل آ از ا آ ا آ د )ع( ا ا ا آ ت آ آ د آ ش ا ا د دا د های ا ح ا آ ت اژ از آ از آ م ا و ی د د ا ا ا ت دا ا ا د آ ت د ا ه د آ آ ا آ ت اژ ا ا ت ا د اژ د ا ش د ش از ا ا ف ا دا د و ا ا اد آ ت اژ ا د آ د اژه آ ا ازا ه د ی د ش د ا ا آ آ ت اژه ا ف اژه ا ا ا ت اژه - ف- د د ا ت ا ا د ه 5 د )د و ) ف ی آ د ش د اژ ف ا ه آ پ ط ح ا ت ا ت و ی آ د ا ه د اژ ح و ی ا ا داده اغ از ا د ا ت ا د دها د آ ی :» ا آ ی»د ب: ) دا ا ی ی :» ا ت )2 15 م ی» ه 1 از ا د «)3» ل اد ا د م ش ا 1393 ا آ از ه «)4 د ا زی» د دا ه ا ه د م 1388 ز )5 «ا ت ی» آ م اد 1388 ش 1 ا ت ا ش «)6 دب )ع(«دق ا م ش د آ ا )7 «و ی اد آ از ا ت» ا اد آ دا ه ا اک ا ه ا د ۀ د ا ت ب د ل ح اژه ا ت ا ت: ا ت ز د ا ت آ ا از از آ د ا ه
4 ش 89 ا ا ا ت ا اژ ش د ا ا ا ت آ اژه د ا ه ا ش د و ب ف اژه اژ ا ت ا د ا ا ده ن ه ا آ ت و ی ا ا ت د ا دها ح )ع( ا د د ی از و ت م اد ا ا ا ه ه ا ) ک: ا زی 1388 ص )145 ا د د اژ و ا ش غ ا دا ا د ا از ا ا م آ ا ه ه خ.1 آ ی ا ت آ ی اد ا ت دا ذ ا های ا ت د ( از ا ت ( دا ا و ی د ا آ ه د ا ت از ا ا ت ا ه ا ه ا ب ا ت ا ب اد و ی د آ دها ی و ی ا از آ ی )ع( ا ت از آ آ د ه ا ت از ا ا د ا دا و ی ا ت ا ت از ا ئ ت ا د ا ه ا )ع( د اژ آ ت ا ه ا ج د آ ازا ا ه از: آ ا ا ا آ ی د آ ای از ا ه ی د م ا ت اژه ذ ه ا ه د ا ه ش م آ ا ش ه ش ا دا و ی ا ء د م د د ا ه ا اج د آ ه ا ت د ا آ ا ا ه آ روا ت )چ و ) واژه ر د ا ا ت آ ه ا ی از آ دا ا از ه د ا ا ت ت ا از:» ی از ا ت د ا د د ده ا آ ل اژه د ا ت ا ل آ د ا آ ا ای ا اد آ ه از ی دی اژه د آ آ ل ی ا اد ا ت ا د د د ت ی و ی ا ل ح آ ای آ زه از ا ا
5 آ ت ت 90 د «ز» آ ه ا 1396 )11( د د آ آ د د ا ا ی ای ا ا 1393 ص )21 ) اد» ا ی ذ ا د دا د از آ د ا ت ا د ای ا ا ت د د ا ت ا ه روا ت.1-1 خ واژه ر ا ا ا ت از: ا : ل آ ا ت آ د از آ اژه ب: ل ی ا م از آ آ ی ل اژه ج: زه اژه د آ د روا ت واژه ر در اص ل ا ف آ ا ا ت اژه زه د ف د ا ا ه ا ش د د آ ت آ ا ف ا ا ت د اژ از: ا ( ا ب ز اد ب: از آ ز ب ا ا ب ا س آ ه ا د ی از م آ ت غ ه ا د اژ ا ا د ذ ا د ) دب 1391 ص 18 ( ا ا ی اژه آ ا ق ب اد ز د ا آ د داز اژه ب ز ا د ا د ا آ اژ و ت از ا ع د ا د اژ ا ه ا ت ا و غ ا ت ا اژه ف ا ش اژه د ه ا ده آ ) ک: اد ه ا ا ) د ا ش غ اژ د 1388 ص 145 ( )ا زی اژ ا ا د 2 ه ا ب( ح د د آ : د ا د ا ت م د ی ف و ح ا د اژه آ د 2-1. ف اوا ذ ل ه د ا ا ) اه ا ت 40 ا ت ا ه د ) ا دا د د اژه ی ا 2. روش ا در س واژگ ن د ا ت ا آ اژ ا ل ت ا د ا ش ا ا آ
6 ا 91 ا ا ا ت ا اژ ش روش در روا ت اص ل ا ف.3 ا ا اع ا ت اژه د د ف ا ل ب آ ی ن ا ب ا : ح ا اس ب ز ن و اد ت ب.1-3 و ف ا س ا ش ا ا ات از ز د از: 1 أ أ ا ا م أ ء «ا م ا ا : ا إ 1429 ( ج 1 ص 280 (: از آ ا ق ا ا ء ا دق ت از»إ» د: ا از ا م ات ا د ه از ا دا د د و س د ا ات ا ا ( 1409 ج 4 ص 91 ج 6 ص 340 ج 1 ص ج 2 ص )20 د آ آ ا ا ا غ ا دائ»ا «اه آ ا چ اژه د ی از ا ا د د ا ء از د ا )ا ج 13 ص 467 ا ا ی 1367 ج 2 ص 20 اغ ا 1412 ص 82 ( ا د ا ق ه 1404 ( ا د م د ا ج 1 ص 304 ( ا اژه ا د از آ د د د ی ج( زه ا ام م از د اژه: اژه ده دا ا ه اژه د د آ ا ا اژه ا از ا ده د زی ز ی آ د ا د ه ت دا ا اژه از ی ا ه دا د( ا م د د : آ د م د ا م ا ا اژه د د آ آ ای ا د ه ا ی اژه ا م ا ا ا اژه د آ ی و ی آ ا د اژه ی م ا د د آ ا ح آ د ف ش از ا ای د آ ی ا ا ا دادها ازا ا د د آ دا د ف از ا ت د آ ا آ د د ا آ از ا م دا آ د ح ا ا ف ا د ا آ آ د ا ح آ از ا د ف ا ا د د ا از ف ا ا ن ای
7 ت ت ش ش 92 د «ز» آ ه ا 1396 )11( ا ا ا ا ه ا از ا ئ ( آ د ا 1417 ج 1 ص )18 ا م د اژه ا ل ا های اد ب ا د ات ت د ا ه د ا د ل ا چ د ی د ا د ات ه د ا ا د ف - ب اد ت ز ا غ د ا ا ت - ا ا ا ا اژه د ه ا ا ب ا ه ا د ا ا ا ا د ا ا ا ا ا د ا د ز د ا از اژه ا ق ز از دا ا م ا ا م و ه ا ا ف از ا ائ ا ا د ز ا د ات ء و س آ ه از ا ا د از ا ا ا ش و ا ا ش ا ا ت اژه ل ا ب ز اد ت ب ا ا د ا م م ب ا د ا ت ء و ا د ه ا ده ا ا إ ک ح ا إ «2 أ إ ا ا ا ا «( 1429 ج 1 ص 327 (: ح د ل» ا ا ا از «ا ا ا ا ا از و ا : ا «ا ا د م» ا از»ا «ا )ا 1404 ج 13 ص 467 اغ ا 1412 ص )82 از آ آ ا ا ا ات ا آ ا غ دا ل ا د ه از ا ا ه ا د ا اژه ا دا ا د ا د ه ا ا د دا د ا ت ا ا د م ا ا اژه ا ا د ا م ا ا دا از»ا «د ب اد ا ب ل ا ا ا د ه ا ا اا ا ه اه ا ا د ا ب و ش ا د ا ا ت اژه از ا و د ه ا ا ا د ا ا ب ل ا م آ د ا ز ه بز اژ ا ا د دا د ا د د ا ا د ه از دا د ا ا و ذ از و ا ا د ا ا ا از اژه د از ه ا ا ا ا د ا آ ا ا از دادها ( ج 1 ص 27 ا از ج 1 ص )
8 ت ت 93 ا ا ا ت ا اژ ش 2-3. ح د ک و د ق آن د ا ش ا )ع( د د ی د ا : ذ ا از آ آ دها ی : )12 : ( ا «آ «-1 ا ا ( ج 1 ص )34 از ا د ا ا اژه ی ا ه دا د ک آ اژه آ م ا د ح ده ا د د د اژه ی آ ده ا ا دا ای ه آ ا ء ا 1383 ج 1 ص )357 ازى ا ( دها آ ه ا د از ا ا ز ( 1382 ج 1 ص )175 ا د ا ت ذ د ز ه آ ا ا ا د 1404 ( دا د ا دا ا ج 1 ص 54 ( د ز آ د ا د ا ا اژه ه ا ا ا دها ) ک: ج 8 ص 493 ج 16 ص )215 ئ ا ا 2-»ا ئ ا ا ا إ ا ا : ا ا «ا «( ا : : )32 (» ا و ا ا : ا ا ن م دق ا م ج 3 ص )687 از آ اى ا ) د( ا ا ا د د آ ا اژه ل ا ز اد آ ا اژه ب ا م ذ اژه ا ده ا ح اژه د ا و ا ا د ح ح اژه د د د د ا آ ا داده دا ا )ا 1404 ج اغ ا 1402 ج 1 ص 370 ( ا د از ها ا ده» ا «اژه د» «ف ا 1404 ج 3 ص 292 ا 1409 ا ( ص 455( ازا م د ا از ح اژه دا ا ه از آ ه ا ) ک: ل ی 1368 ج 4 ص )254 ا ا ده ا ا س ا ب های اد ب اژه و ه ا ازا ا م د ا د ه اه آ ش و از ی ا آ ده ی ح اژه از آ ا د د آ ی ن د 2 ا ا ا د ا ش د دا د د ش اژه ا ت آ ت اژ ذ د ها د ش ا ه د:
9 94 د «ز» آ ه ا 1396 )11( گ از «اى : ز د ا ب -35 ا ز ا د:»53 ه ا آ ه از ا آ زش ا د ا آ د اژه ا ی م ها ذ ا د د دا ه از آ د آ د ی ا ده ا ه: ا د ه د ( آ ج 3 ص 16 ( ا م آ د د از ا ) د )ذ دها»ا «ی د دها ا اژه آ ه از ا آ زش ا د د اژه ا م دق )ع( ا آ د د آ آ ا دها د ه ا ا ا ای د ده ا ه ای آ آ د ا د د اژه»ا «د آ : ا ئ ا ا ا از د ى»آ اى : ها آ» گ ا ا ز د از ا د دت ا ( ا از ) د خ ا د ا ا ا - ا - م ذ ای د د ی ا دت ا آ ا اژه ه ا ا ق ا از ز غ ی د آ ا )ع( از ع ا آ د» «اژه د م ا : ا آ 1- ا م آ ه ء دت ا ( ) ز ه ا -2 ا و از آ -3 ) ( ا ه ا -4 آ ا دا د از ی غ ا از ا از آ ا و آ زش ا ا ا آ د از ز از ا ا د ا ا از م )ع( ی د و ه د ه ا ا ف ا د ه ا د ا ای از دها ا دا د ا ل و ه ف آ د ا ئ از ا د ه إ ا ه ا : «ذ إ ه ا :»ا م : ا ا ی ا ا أ ی (» ج 4 ص )247 ت آ چ د: ا ن م دق ه ا د آ ا ا ا د ا آ ز د آ )د ه(
10 آ آ آ ت «95 ا ت ا اژ ش ا ا ا ا و ه ا ا ا د ا ه د ا ت از ع )آ» ا ا «-3 ا أ»ا ا : )135 : ا ا ا «ث ا و ا ه ج 3 ص 807 (: ا ا ( ا آ زش از ا : ا ه ا ا د د ا ا ا م اژه»ا ا «ا ا م از ا دا آ د ح ادا ا م اد ب ا ده ح ا اژه د آ د بز ز ی ت ج آ ا آ م د ا ا )ا ا ی 1367 ج 3 ص 22 ( غ د ت ا ام د ا ه 1367 ج 3 ص 22 اغ ی )ا ا د ا 1412 ص ص 84 ( د د ا ح د اق از ب اد ت از آ د ا ا ا د م ا آ اق ح آ ( و ی ) ی ا ده از»أ ا و ا ث ا ا د ا ی ا اد آ د د آ ا د ه ه ح ا ا ا ام ی د ا از د م ا ا ز ا ی د د د ه ا آ ا «: ا أی ا د ا د ه ا ا ا ئ ا ده اده ا ا د ه د ا ا از ه م از ا ه د ه ( ا و ه از د گ ه ج 9 ص )432 ه و ه ا ا ا دا ه و ه ا د ا ا ا از ا د ا ع ای : اژه ا د ه ا از ا ا ب أ ا ا ء ا ج 6 ص 163 (: ا 1375 ( دۀ اژه د بز ت ا از ی از ا ا ه ز ا دت ا د - د آ د ا ت د ا اژه ئ ا از ا - ه اژه ا د ه ات آ 135 آ ا د ا : إ ذا ا أ ا أ ذ ا ا و ا ا اژه ا ا از و ه ه دا ا ا از آ ا دا ل آ ا ا ا دت از غ ا از آ ا ئ ( دها ا ائ )ع( ا ج 19 ص )43 ( ا ا د ) ا آ د ا ا آ - آ د ف - ه ا
11 96 د «ز» آ ه ا 1396 )11( د ا ا م ا ا اه ا ای ب ا د د ا و ا د از و )ا ج 14 ص 257 ( دا ا ع ا و ا ا دت و ی ی ا اه ) اغ ا ج 2 ص 389 ( آ ا م د د ز از اژه ا د ح آ آ از ی و ی ا اژه ه دت ا ا ل ا ع ا و ع ا و ی د ا ا اه ع دت و ی ی دا د ا اه آ ائ د ا ا ا د دات ا ء ا ا د آ ا د ع دا د )34 35 ج 2 ئ ( ا ا آ ه ا آ ا ا «: آ د ا ا ا )77 «)ا : د ؤ آ د ا -5 «ذ آ «ا ا )ا : 76( د د ا ه : «ا» ا ع ا ا ع ا ع ج 4 ص 324 ( ا ( ا ع: د د د زا ى د ا ا ج 2 ص 840 ( ( ا «ا ی د ه ی ا ا ه د ت ) ک: د د ه د ا ج 2 ص 596 ( ا د ا ای از آ اژه ا د ه دها م آ 4 -»إ ا د أ ا ء «: )60 غ : ( دا «ا د ۀ ا ء «( ج 4 ص )297 ز ا ه از ت ا م د: اى «: آ دا از ا ه ا ز د ) ( دت د زخ د آ «ت 60( : ( د: ) د از دت( د ء ا دت د ء ا ا م )ع( ا از د د د اژه ا د ا د ا دت آ دا ا ا ا ت د آ ا د از دت دا د د ا از آ دا ( ا ا ) ج 4 اق دت د ا ا ا زد م )ع( از د م دت د ده ا ا آ ا ه د از ا د ف ا دات ا ا ا ا غ ض ا ه د د ب د ا ا ( دات ا ج 12 ص 2 ( ا آ ه دات م غ آ ه د ز
12 ت ت 97 ا ا ا ت ا اژ ش (» ج 2 ص )289 از ا م دق )ع( ه ا دی د ا : ا ا ) ا ا ) د ا از ا ض د: از د: ا ا د آ د : د: د از آ ا «ا ا «د ا ا ی و ی اژه ا ای ا د ا ا ای ا ه د م ا م از ا اژه زه آ ا ای ا م د ا ذ د ا ا )ع( م ذ ا دا د د ا د ا د ا م ی ا د ه ا ام ده ا ا د گ از ى د ا د ا ا د ذات ا س ا ا ا ا از آ ا ج 1 ص ) ( د ا م ا أ : ) (-2 ا ح ا آد م» ذا :» )ا :» ه : 29( ح ا ح ا (» ج 1 ص )327 از ت دق )ع( د ه د آدم )ع( د ه م ا «: ا ا ا از ح د د ا د م«ت د: آ ح د د د ق - )د ) أ ا م ا» ح :» )ا ء: )171 : ح «د ا ا ح د ا اژه آ د ا م ا ه ا د ا آ داده ا ا آ ا ب اد» ا ع ا اد ا د ا ع «آ ه از آ دم ب اد «ا آ د د ده ح ا ا ع ده» ا ع د ا دا د ع )ا ج 8 ص 222 ( ا م د ادا ده آ د ع و زا ی د د ا ع د از ائ ا ب و ا د دها ع ا )ا دها ا )ع( د ا م ج 13 ص 218 اغ ا ص 73 ی ج 6 ص 267 ا ا زه ج 2 ص )283 ج 2 ص 38 و کجف.3-3 واژه اژه از ا ت ها د اژه ل ی ف ا ز از ل د آ اژه ا د ا ت د ا ا از: : ا م ا أ -1» : ا ء أ ی أ «: أ ا ه : «ا ا م : ء د أ» أ أ ا : «: أ ا :
13 ت 98 د «ز» آ ه ا 1396 )11( ا د ا ا ب ح ا ده ا د»ی«ا د ه ا د ا ح ا ا ح ا ا ا ه از آ د ا ا آدم د ه ا آ ع د ه ا د ا ا ا دا م ا د ا د ا ا آ اد ب ز ا ا ا ب اه اژه ح ا» «ه د ا آ ت ا ه ت ح ا ا : از ا ت ا ا ا آ ت دا اد ح ا د ا از د اى ا از ا ح م» ح اى«د ا ک ا د ح ا د ت آدم ا م از د ن ه ا ا ا م ت دا د دى ا ى ) ه دا ه ح از ا ا ا م 1387 ج 4 ص )242 ازا ه اژ د ا ا ت ا ه ا د ه ا ا د ا ذ ا : از م ا ا ا ب ا ا ا دا ا د ا آ ئ ا ت )ا دا ت 1414 ص )23 ا ا از د آ ا د ا ا آد م (» ا )ع( دق ا م از ج 1 ص )327 اى» ح م» د آ ح آ ه ا آ ا ا د آدم آ د ا م ا أ ) ( - ا ا :» «: ا إ : «ا ح ک إ أ إ ا ل ه ئ ا اح ا : ا ت : أ ه ذ ذ ق ع ث ب (» ج 1 ص 327 ( از ا م دق )ع( ا اى» از د آ م د م«ا د د ح ا آ د ح د: د ا اح ا آ داد ز ا د از ده و ا ( آ ( )ا ا ( از ا و ده ا ه د : ( ا آ ه ه ق ا ) ه آ ا د ا د ه آ ا ا د ه ا از آ ت ا ح ا د ا ا ح د اق ه ا ف ا ا م از آ ه ا آ ا د ا آ ه آ ا ا ا ده ا د ا د د ا ا از د آ ه
14 7 99 ا ا ا ت ا اژ ش 4-3. رفع ا م در ک ر د آ د ا ت ذ م ی ا اژه ا د د ا ده آ آ د آ د آ د ی و ی ا ل آ ت ا اژه م د ا ا ت ی آ آ ا دا د آ د آ ی ن از: 1 -»إ ذ ى» ( ق: ج 1 ص )34 ( )37 : ( ى«غ «-2 ا م: أ ا و ذ )81 ا ب ( ج 1 ص )270 ا ««ا م ا أ 3- (»»أ : ) ا : : ( ج 1 ص 290 ( ذات س ا از ا ا م ا أ -4» «: ا «: «: ج 1 ص )290 ( د ا ا ی ه ا اغ ا ا اژ ا آ ای آ ا ل و ی ا ا ا آ اژه د ا آ ت ای ا د ا م ده ا ا ا ی د ز ا ذ ا اژه از ا ا دی ای ف ا ی ا د ا ب و ز از ا ز - دا ا ن د اژه د ا - ا ا ت ی آ ا اژه ا د اژه از ب ا ا آ ا ب ح دا ا ( ج 6 ص ج 6 ) از آ ا د ح ا د ح ا د ی ا آ دا ا ج 12 ص )154 ئ ( دا ا د ا ء ا د آ ت ای ا ع ا ت ا ت ا ا ا ا دا آ ه د آ ا دی 3- د آ : «أ أ د: (» ا : )2 أ أ ا ا د ا ا ا إ ( ج 3 ص 45 ( د دا د ا دا د د ا دق از ا س د ا ای ا د ا ا ت آ ا د ا م ل ی ا از ا آ ا أ ی د دا اژه دا د ا د د ادا د دا آ آ د ی ا ب ز ای آ د: 1- از ا 2- ق 3- د ی ا ب ا ا ذ دها ی از ای ب ا ( ج 7 ص 78 ا ز ج 8 ص )48 ا د ا ا د از ده آ ا ائ ه ا
15 100 د «ز» آ ه ا 1396 )11( آ آ ا م ا ا د ا ا ض د» «ا د ا د : آ ا د ذ ) ا ( ا از غ ی ای د ا )ع( دا ا م د إ ا د ا ی ا ل آ» «ا ( و ا ا آ ج 1 ص )270 { ا ا ا ا ائ ا { دها ا ( 1409 ج 7 ص 104 ا ا ی ج 3 ص 52 ا ج 3 ص 258 اغ ا از )492 ( ا ده ا اده ا ج 10 ص )431 ئ )ا ( ا د ا دا ا ج 20 ص )388 ئ ( 6 -أ ا ا م «: ا ش - ا «ء أ أ : ا - ا ش : ش- ج 1 ص )325 ( ش ا - : از ا ا از آ د ا ا ت اژه ش ی ص ا ا ه ا ( ) د آ شا ا ل و ی ی د اژه ا د د ا آ ( د ه آ : ا ا ش غ : ف 7( آ آ ت د ا ا د ا ا ش ا د ا ن ا ( ازی ج 3 غ ی ب آ ه ا ا ا ا ا ب غ د ا ده ا ب داده ا اب ا اژه ج 7 ص )37 ( آ د د و از ی آ د اژه دها ذ ا ص 682 ( ا ) اغ ا د ا د ا د ) ( ا ا ل آ ای آ دها ( ج 2 ص )146 از ا غ ا د آ ب دها ( ج 7 ص 195 ج 7 ص )37 ا م: ا -5 ا ا إ ا د «: ا اک آ ج 1 ص )305 ( ا «ی ا د } ا گ } د آ د ی ا ا : آ ا د م دا د ا د و )ع( م د ا إ ه ا ائ ی د آ ا اژه آ از ا اژه ه د آ ا ای ا از آ ا ا ا م د ا ف - ش ا د ا از د ا ائ - د ل ا دا آ ا ل ا ذ ی داده ا ا آ ا آ ف ا د ا ء چ
16 101 ا ا ا ت ا اژ ش ا دها ای د د ا ا ده چ د د ا ا م ه ل ذ از م د آ ئ 1380 ( ج 1 ص 251 ( ا ف د ت: د أ ا ( 1404 ج 1 ص 206 ( از ا م )ع( ه ا د ی 1414 ( ا ا د ص )562 ئ د آ 100 آ آ ا د آ 125 ا م د ی ا ل ا ( ا ا د ج 4 ص 269 ( اق ا ( )ا ا ل د ی ا ئ ( ج 1 ص )127 د ا د م ا ا د ئ ( ج 1 ص )130 ا م م د ا ا ف ( ی ا ل ( ی د د آ آ د آ ا ذ ا ا آ - ا - -8 س ا إ «: ک أ إ» )ا : : )44» إ ف» )ا ف: اى ج 2 ص )26 (» )44 آ ت د ا ه ذ ا آ ذ د و ی دآ ی د د ا ) اغ ا ص 328 ( ا د آ ا د اژه ا ص )363 ا د ا ا ی ا ه شا آ د د ش ده ش ا ا ش ا ا ا م ا أ -7 ا ا ا «: : ج 2 ص )10 ا م دق)ع(: (» أ ا ا ا د ه د دها ا و از ز ا ذ دها ا ( ج 6 ص 53 ا م ا ص )342 ا اغ ل آ د ا د ه ا ا ا ا ا د آ ا ی اق ا ا د آ از ا ا ه از د د ا م آ ا د ا د ا ا ده ذ ا د ا د دا چ ا د ه د از ه ا ا ا ز ا د د چ از ا ا زد ( ج 3 ص 248 ( ا ا د ( دا د( ا ی د ام ه ا ا ا م ا ا : د د ا د ا ا ا د ا ی ذ های د ه ا )د ا ) ا ه د م ا د ه د ا
17 ق آ 102 د «ز» آ ه ا 1396 )11( ( اء : :)84» -15 ا «ج 3 ص )46 (» «16 -»إ أ ا» )ا اء: 89(»ا ا ا ی أ اه «ا د آ ج 3 ص 46 ( د ( آ د ا آ ا د 17 -»أ إ ا ا أ «)ا ء: )77 : ا «أ «( ج 3 ص 296 ( ز د ا ز دا د ئ ا 18 -»إ ا - أ ا 31(»ا ئ )ا ء: ئ ج 3 ص 684 ( ( ا - آ ای آ از ا آ ا ه ء «-19 ( ا ا : : )275 ا ۀ: (» ج 4 ص ) »إ إ ا اه» )ا : : 114(»ا اه ا ء «( ج 4 ص 297 ( ا ا أ اه د«د: أ اه د ه د ه ا د آ از ش ا د د د ه آ ی اژ ا ا ا ا از اژه ا ت از 55 د - د آ د د اژه ی ا د ه ا از آ ا ا د 40 د ط ل ی ح د ا از ا ا ا آ د و ش د 5 ا ت ا آ ت د ا ا ی اژه ذ آ ه ا ا د ا آ آ ی ده ا د ا د ا از ذ د ا آ ت آ ا ا ا ا آ ا ذ آ 44 ذ ا آ دها ) ک: ئ ج 6 ص 385 ج 12 ص )258 د ا ت ذ ا ده آ د د دی ی د آ ل آ ها و ی ی ا ن آ د ا ل ا ا ت از: «-9 ا ۀ ا «)ا ۀ: 256 )22 : ا «ب ا أ ا ی «-10 )ا : 4( 22( )ا د :» ح «-11 أ 26( )ا : ا ى««-12 أ اژه : آ ۀ ا ا ح ا ى»ا «ها «( ج 3 )42 40 ا أ ا» و آ : د 13- ا د» و «ده 138( )ا ۀ: و ا م«ه ا «( ج 3 ) د آ :» «)آ : ا )67 ی «(» ج 3 ص 44 ( از دت ه ا
18 103 ا ا ا ت ا اژ ش ت ش اژ د ا اژ آ دا ه ا ا ش د ا ا ا م دات و اصط ح ت ق آنی مع ش ه در اص ل فی در ک نگ ه د واژه روا ی ش س ره-ش آ واژه روا ی ش س ره-ش آ د آ 18 ق) :)50 37 ا ا ) 44 :)16 ا ف) 44:) :)31 ( ا ا ا ا ش 2 آ ( ا :)3 135 أ ا :)20 ( غ ا ب ا 3 ا ۀ) :) :)31 ( 21 ا ا إ ا ۀ ا ا 4 22 ا ا أ ا أ أ ا ا ا ) 4 :)48 5 أ ح ا ا د ) 58(: أ ا ا 6 24 ا ا ا ا د إ ا ا ا ى ا ا ) :) ا ) :)15 29 ص) :)38 72 و ا م ا ۀ) :)2 138 ح 8 آ ( ا :) ا ح ا ء) :)4 171 ح 9 28 أ ا ) :)15 29 ص) :)38 72 أ د) :)11 7 ا ) 2 :)67 د ا ا ا اب 33 ا اء) 17(: أ اه 30 ا ا ۀ) :)2 275 ا اء) 26(: ا د ا ) :)53 32 ا أ أ ا ا ء) :) ا أ ا ئ 32 ا ء غ ) :)40 60 ا ء) :)4 31 د 14 ا
19 ت 104 د «ز» آ ه ا 1396 )11( 33 اه ا ء ا ) :)9 114 ا ا ا ا ا ) :) ا ا ا ع ا ) 23(: ا ) 23(: 76 ا ا ع 17 ازا ا ه ا ه ا ا ز د ب ا د ى ا ت ا ا ب از ا اب ا م ا ) ه ا آ 1387 ج 2 ص )362 ا ا د ب ا از ا 3 از آ د ب ا ح ا ب ا از آ د د دا د ا ا ت ا ده ا ا ت از ح ا از آ ا ( ج 4 ص 152 ( 1382 ا ز ( دها د ا ) ا ا د ح د آ ه د ا ب اد ا 4 د ب ا ء ا ق آ ا ا ب ش ا ا» «ى د ه ه م ا م ا د ده ا د ب آ ده ا ا د ب د ه ا ا ى ا ا د ه آ ) ( ا ه ا از ت ات ا ب د د ا 14 اد ا ا ئ ب ذ ا ا ده ا ا د ه ا ت ا م و ا أ «: د ی ب أ ا ا ا ص» ا آ د 4. رو د ا ت د ا از ا ذ د د ا ت ا ای د ا م ا ا ا د اژه ا ت د ذ آ ا ا ع ا د ب ب د ای د ا م د ب اد ا ب ا ه ا د ا و ف ا ا ا ب د ا ت ا ا از ا ا ت ا د ب ا ا ق ا دا د آ د ب ا اژه ا و د د ح ( ا ت ع ا د ا ا س ا ب اد ت ب( ) ف( ا ز ا ا ا ت غ د د اژ و ت ا د ها ا ف آ ذ ب ا ا ت آ ده ا ا از ع ا ت اژه ا ا ب د از آ ا 12 اد ا د ب ا ا ا ا آ آ ت از 110 ا ده ا د دها ا از آ ت د
20 ت ت ت 105 ا ا ا ت ا اژ ش د و ا ای ا دا ا م ا ا و از د آ ا د د دا ا از اژه ت ا ف د ت ا اژه د آ د ل اژه -2 از ی از اژ آ ت و ی ا ل د تا ا ط د م ا د ا آ آ ت د -3 ا د اژه ل د ا آ ه از آ ت ای د ا ا ا د ا از د ا م 4- ا م د ا د د م ن آ د اژه ا د د ز آ اژه د آ د آ د آ ه د ف ای د اژه»ا «د ا د از ا ا ( دا د د ا م اژه آ ( د آ د د د ا ف ا )17 16 ج 10 ( دها از ی د ه و ه د آ ا ف دها د ب ا ا ت ا آ ده ی ) ب ( اژه ذ ا ب د ا 3 ا دا د ا ا غ ا ب ا آ د ا ا ت د ذ ب ی : ا ء ا ق ب ح ب ئ ا ا أ ا ا م و ا أ ب ا د د ا ا ا دی ا اژه آ دی ف و ا ا ا ش دا ی از اژ )ع( ا از ه ا آ اد ا ب ل ا د ا آ د ا د- ه ب ز ب ب اد ا ف ا ب ز آ ا د - و د اژه ا ت د د ا ت آ از اژ آ ا ف و ت ف د ا ز آ اد ا س ف ا ا ت اژه ک ا ا ا د آ 5. ف ا و آث ر ا آ ا ت ا آ ا از آ : و د ا ف -1 آ اژ
21 ت 106 د «ز» آ ه ا 1396 )11( ج 5 ا م ا ) ه ص )253 ا د ا ا ب د ا ئ ب د م آ ه د ا ا م ه ا ا م ا ا آ ا ا ا ء : ا د ه دا آ أ ی ( ج 4 ص )247 ا ) ( دت ا د ص )145 )ا زی د خ ا غ از ا ا ا د د د از ی از ا د ه ء ا ا ا ه ا : د د د ب از ا آ ا ا م د ا از آ ا و ( ج 4 ص )245 م ا د ه د ه و ه د ه و ه ش د ا ف آ ا زد آ ا - دائ - از ی ا و ا از ا دت دا ه ا د ا ا ء آ آ ا ل و ه ه د ه د ا د ا د آ ا د د ا و ه ض و ه ه ا ا آ د )17 16 ج 10 ) ک: آ ئ : ا ا ا از آ ا ا ا ( ( ا ب ئ «ا ا ه آ ا گ م ا ا د و ه د ه ج 9 ص )432 ( از د«گ دها ا از ا ا و ه ه ه از ا ا ا ا ) ج 19 ص 43 ئ ( ا ا د آ ا دا ا ئ ( ج 19 ص 42 ( ا ی ا ت م د ع آ ی د ا ا ها د ه ل دی ا دها ا ف ا ه از اژه ا 5- ا ط ا اج ش اژه د اژ آ ت ش ا )ع( ا از ا د ا ش ح و د ا از ش ت اژ آ ت ا ا )ع( ا د اژه دا ا م د اژه دا ا ف ا از اژه و ا ا ت آ ف و د اد ت ب دا د ف ا آ آ اژه ا ا ا ا ز د ا دها ب اد ا س و ی د ش ا ف د ن اژه ا د آ ا
22 ت 107 ا ا ا ت ا اژ ش ر ) 1414 ق( ر م ر ا 4 ج گ ی اژ ا ت د آ ی ا ا د آ ا د اژ آ ت از ش د ا ده آ ت دات د ا ش ا اژه ف اژه ا ا ا و ب ا دا د ا ص اژه آ د ا ا اژه آ آ ا ف ا ز د ا و ی ا س اد ب دها د ف ا ش د ا ن اژه ا د د آ آ ا ا ن د ا از آ ا ذ ا ا ا ت ا ا از ی د ا ه ا د ذ ا ا ت ا د ه از دا د ا و ء م بع آ 1 2 ا ا ی ک ر ر ) 1367 ش( ا غ ا ا : ر ر م پ ا ل 3 ا ) 1414 ق( إ ر دات ا ) ق( ه ا ا : د م پ ا ب ر ت: 15 دا ا ر ر ل ا ا ز دا د پ م ا زی «)1388( از ه ر د» ر د ر ا آ ر دا ر ه ر د م ه ا اد ا ام ) 1375 ش( ا ر ى د م پ ا ا ات : ا 1 ا د رر» رر )1393( رر اد ر د ر» ل از ا د م ه ا اغ أ ر ر ر ر ) 1412 ق( ا ر دا ت: 1 ا آ أ ظ دات د : ا ا ا» رر )1388( رر ی رر اد رر» ر ر ر م ر ا ر ت ش 1 آ ئ ر ) 1404 ق( ر ر ر ر ا ت ئ آ ن ن ا ا ر ا آ رر رر : رر ا ا رر رر 1 ا پ د م )1391( ا رر رر ا رر رر دب ر ا ر ت ش «ا م دق )ع(«آ ر ر ش د ب ا ق ) 1429 ق( ا : 15 دا ا
23 108 د «ز» آ ه ا 1396 )11( ر ) 1404 ق( 20 : ا ر ا آ أ ح ا آۀ دا ا ا پ د م 21 أ ر ر ) 1414 ق( ا ر ح ا غ ا ح ا ا ر 2 د م پ دا ا ۀ : ر 22 ر ا ر ر ر ) 1375 ش( ا : ا 6 ى ر پ م ا ا ) 1378 ش( ا 23 ا م ا ات : ا ا آ رر ا رر م رر ا رر رر رر ه 24 رر : رر رر ت رر )1387( ا دا - دا ر د 25 ر ر ر ر ) 1403 ق( ا أ ا ا ا : ا م ا ى 26 ر ر أ ر ) 1409 ق( ر ب ا ت : پ د م ر ) 1380 ق( ر د ر ر 27 ا ن : ا ا ل ا ل ى 13 )1368( ا ر ت ا آ ا : ا 14 زا ت ا د ا ر ا ر ) ر ر ( ر 14 ا ا اث ا ء دا ت: ا آ دا رر : ) ل رر ( ا رر ) 1414 ق( ا ر ش( 1372( ر ر 16 ا ا ر آ : ا ر ر ر م پ رر 17 رر رر رر ) 1417 ق( ا ا ا ر آ : ر د ر ا ر ات ا زه ا رر ا رر رر رر ازى ا رر رر 18 ) 1383 ش( رر ح أ رر ا رر ) رر ا( : ا ر 4 ر ل ر ت ر ت )1382( ا ر ر ر ر ا ر ز 19 ر ( ا ا -ا ح ا ز ا ( : ا 12 ا ا
The Congruency of Structure and Content Regarding the Two Theories of Nazm and Defamiliarization (Regarding the Holy Surah Layl )
Linguistic Researches In The Holy Quran, Serial. 11 5 The Congruency of Structure and Content Regarding the Two Theories of Nazm and Defamiliarization (Regarding the Holy Surah Layl ) Vesal Meymandi 1,
More informationو ر س م ی ح ر ن و س و م ف ج ن ر ی م ه ل و ک ش ک ی ر ق ا ب ی ل ع ن
ة) ع ل ا ط م ه م و ر ا ر ه ش ر د م و ق ا ر گ م ه س ا س ح ا و ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ه ط ب ا ر ل ل ح ت ك( ر ت و د ر ك م و ق : دی ر و م ر و ر س م ی ح ر ن ا ر ی ا ی ر ر ه ش ) ه ر ی) ن ی م خ م ا م ا ر ا گ د
More informationو پ ش ن ا د ی د ا ه ل ا د ب ع د ی س ن
( ا ه اه گ ت ن و ک س م ت ک ت ت م ه ا و ع ا ر ز د ع ت س م ا ه ن م ز ن و گ ر گ د ر ب ن ش ن ر ه ش ا ر پ ت ال و ح ت ر ث ا ت ن ا ر ه ت ۵ ۸ ۳ ۱ ب و ص م م ر ح ت ر د م و ز ر ه م ا ن ر ب ر د ن آ 1 ا ن ش آ ن ا ر
More informationي) ب ا ض ا ه ب م و د ه ا م ش م ت ف ه ل ا س ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( جغافیا پژوهشی ی م ل ع ه م ا ن ل ص ف 2 9 ه م د ق م د د و ب ه ب ن آ
ن- ی س ح ی ش ه و ژ ی-پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( ا ی ف ا غ ج 1396 بها 2 ه ا م ش م ت ف ه ل ا س 91-11 ص: ص ی ن ا م د و ی ت ش ا د ه ب ت ا م د خ ه ع س و ت ی ا ه ص خ ا ش ی ی ا ض
More informationا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ر و ه م ج ی د ر و م ه ع ل ا ط م ی
ن) ا ر ی ا ه- د ن س ی و ن ( ی ن س ح ال ه ش ر ز خ ه ز و ح ی ا ه ر و ش ک ی ی ا ر گ م ه ش ی ا ز ف ا و ت ا ع ز ا ن م ش ه ا ک ر د ت ا ر ک ا ذ م ر ی ث ا ت ی ی ا م ن ز ا ب ن ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا
More informationز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج ت ک ر ا ش م د ر ک ی و ر ن
ه د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 2-2 2 : ص ص ی ز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج
More informationآ ع ا و ن ا و ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت م ی ه ا ف م ا ب ی ی ا ن ش آ. 2 ش ز ر ا ه ر ی ج ن ز ر ب ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت ر ی ث ا ت ا ب ی ی ا ن ش
پ ن ج م: ف ص ل ا ی ن ت ر ن ت و س ی س ت م ه ا ی ح س ا ب د ا ر ی ا ط ال ع ا ت ی 1 س پ ز ا ه ع ل ا ط م ن ی ا ه د ن ن ا و خ ل ص ف ا ب م ی ه ا ف م ل ی ذ ا ن ش آ د: و ش ی م ر و د ه ا ر ت ا ط ا ب ت ر ا ی ا ه
More informationر ی د م ی د ه م ر. ک س م
ه) ع ل ا ط م ت ی ف ی ک د- ی س ی ی ا ض ف ت ل ا د ع ه ب ي ب ا ي ت س د ت ه ج ی د ر ک ی و ر ی ر ه ش ن ک س م ی ف ی ک و ی م ک ی ب ا ی ز ر ا ) ی و ض ر ن ا س ا ر خ ن ا ت س ا ی ر ه ش ق ط ا ن م ی: د ر و م ی ر ی
More informationم تی پل ئوژ ی ر س بر زت ی علله ز
ا ق ی ر ف آ ل ا م ش و ه ن ا ی م ر و ا خ ت ال و ح ت ل ا ب ن د ب ن ي ر ح ب ر د ن ا ی ع ی ش ت م و ا ق م ك ي ت ي ل پ و ئ ژ ی س ر ر ب ی ت ز ع هلل ا ت ز ع ن ا ر ه ت ت ا ق ي ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ي م ال س ا
More informationس ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر ظ ن ه ط ق ن ز ا ی
ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 7-22 ص ص ی ب د و ش ي ك ي ر گ ش د ر گ د ص ا ق م ي ق ي ب ط ت ه س ي ا ق م م س ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر
More informationی و ن ه ع ل ق د و م ح م ن
ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ه خ ر چ و د ی ا ه ر ی س م د ا ج ی ا ت ه ج ن ا ه ف ص ا ر ه ش 3 ه ق ط ن م ر ب ا ع م ی د ن ب ت ی و ل و ا AHP ی ب ت ا ر م ه ل س ل س ل ی ل ح ت د ن ی آ ر ف ک ی ن ک ت ی ی و ن ه ع ل ق د و
More informationئ ا س ر ا پ ا س ی ر پ 1
ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 1 8-6 9 ص ص ه ج و ت ا ب ر ا د ی ا پ ه ع س و ت ر د ی ل ح م ع م ا و ج ش ق ن ی س ر ر ب م ش ق ک ر ا پ و ئ ژ
More informationب م ی س ا ض ر ن ف ج ن س ا ب ع ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن آ ر ی ث أ ت و ر د خ م د ا و م ق ا چ ا ق ر د ل ا ف ط ا ز ا ه د ا ف ت س ا
More information1693 ز ا پ م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه رش گ ن ش ه و ژ پ - ي م ل ع ه م ا ن ل ص ف ه م د ق م ط ب ت ر م ي د ن
ت- ج ح ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 1396 پاز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ط ح م ت ف ک ر ب ر ث ؤ م د ر ف ا ه ر غ ت م ز ا ن ا د ن و ر ه ش اتمند ض ر س ر ر ب
More informationRamadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.
Duas for the Month of Ramadhan Ya Aliyu ya adheem Dua iftitah Allahuma rabba shahri ramadhan Dua tawassul Allahuma adkhil ala www.qfatima.com DUAS FOR THE MONTH OF RAMADHAN Dua recommended to be recited
More informationSource: Authors. Source: (Binesh,2006)
م ط ا ل ع ه) ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل ن ه م ش م ا ر ه چ ه ا ر م پاییز 1396 ت ب ی ی ن ت أ ث ی ر ف ض ا ی ح ی ا ت ی ب ر ا م ن ی ت م ن ط ق
More informationا ه ت ف ا ب ی ز ا س و ن و ی ز ا س ه ب ر ب ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی ر ا ذ گ ر ث ا و ه ط ب ا ر ل ی ل ح ت ) ت ل و د ه م ط ا ف ز
ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3-8 : ص ص ا ه ت ف ا ب ز ا س و ن و ز ا س ه ب ر ب ع ا م ت ج ا ه ا م
More informationش خ و م ر گ ق ط ا ن م ر د ی ت ر ا ر ح ط ی ا ر ش ی ی ا س ا ن ش ر
( ه ل ا س د- ی ع س ک ش خ و م گ ق ط ا ن م د ی ت ا ح ط ی ا ش ی ی ا س ا ن ش ا س م گ ه ش ی ا م ع م ب ن آ ی ث أ ت و ی ب ا ی م ا ک د ی ع س ن ا ی ا ان ن م س ت ا ق ي ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ
More information) 0 2 ص 4931 ی س ا ی ل ا و ر و پ ر و ش ا س ( د ش ا ب ه ت ش ا د ن د و ج و ا ه ن آ ت ی و ر و
ه) ن ا خ د و ر ه) ن و م ن ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 69 تابستان ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 7-8 : ص ص ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ک ژ و ل و ک ا د ر ک
More informationس ا ي م ا ز ل ا ت ا س ل ج ي م ا م ت ر د ه چ ر ت ف د ن ت ش ا د ه ا ر م ه ب ه- 4 د.
ش ن ا س ن ا هم اه ي آ م و ز ش ي )Logbook( ك ا ر آ م و ز ي رد رع هص د ا ن ش ج و ي ا ن گ ف ت ا ر رد م ا ن ی ن ا م و ن ا م خ ا ن و ا د گ ي:.................................................. ش م ا ر ه د ا
More information1 -Mallory 2 - Sommer 3 -Malatest
ف ص ل ا م ع ل م ی پ ژ و ش ی گ ر ش ا ی و ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا س ا ی س ا ل م ش م ا ر چ ا ر م پاییز ت ح ل ی ل ی پ ی ر ا م و ا ب و ی ص ع ت ک ر م ا ب ر ی ش م و ا ث ر ا ت و پ ی ا م ا ی آ ب ر ت غ ی ی ر ک ا ر ب
More informationwww.widadal-husainy@yahoo.com 1103 م ث ي ظ اب ز ث ا م اج إ اب ؤ ش ى ن به ق ز آ ب ز ث ب م ت بة ف ص ي ت آ بت و ق ز آ ب ز ث ب ى ق ع ي اىص اج إ ا ت ان س ض اىي او إ ا ظ اع ض اىي او إ ا ط اى اىي او إ ا ظ از
More informationر ک ل م ع ر د ی ی ا ی ف ا ر غ ج و ی ن ا ک م ل م ا و ع و ا ه ص خ ا ش 1 ا ر ی ا ی ر و ا ن ف و م ل ع ی ا ه ک ر ا پ ی
ي ر ت م ه م ن) م ا ع ل) ر- ض ا ح ق ی ق ح ت ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س د ر ک ل م ع ر د ی ی ا ی ف ا ر
More informationBashaa-ir al-khairaat
ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir
More informationغ ا ر ف ل ر ظ ن ی ن ا ب م ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ا ب ن ا ر ه ت ر ه ش ه ق ط ن م ی د ر ب ه ا ر ی ر ا ت خ ا س ای ه ح ر ط ه ی ه
More informationThe Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran
The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran A Stylistic Semantic Study / أ ب ج د ه و ز ح ط ي ك Abstract The Dialogue in the Scenes of The Resurrection in The Holy Quran A Stylistic
More informationل ل م ل ا ن ی ب ت ر ا ج ت ش ر ت س گ ر د ی س ا ی س و ی ن ا گ ر ز ا ب ی ر ا ج ت د ا ز آ ق ط ا ن م ش ق ن )
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س و ل ل م ل ا ن ی ب ت ر ا ج ت ش ر ت س گ ر د ی س ا ی س و ی ن ا گ ر ز ا ب
More informationر تب ی ا م ر له لسس لی ل ت ح ه و د سر فت باف ب
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 3-6 5 : ص ص ر ب ا ر ب ر د ز ا ر ی ش ر ه ش ن ال ک ی ر ه ش ه د و س ر ف ت ف ا
More informationا آ راه و ده ای ای ر ا ت و ف ا و د دارد. م ا در و ات آی ز ن م رآ ی د ر ن آی ز ن از م ا ار و م ا ار ی رد ا ده در ز ن
Panda Cloud Fusion 1! ای ت م ا در و ات آی ز ن : ا ه آن ا آی ات ز ن د ی دا و د از س ا ت ز و و از ر ر ا ا ز د ر دی ا ار ی و م ی د و راه ا ازی. د ز ذ ی و ه آ ت ا ه و ا ت آن دد ( ات ر) م رآ ی د ر ن آی ز ن
More information40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /
40 DUROOD ا ل صلاة و ا ل سل ام Forty Salaat and Salaam From Authentic Hadith The following Forty Durood and Salaam from authentic hadith have been compiled by Hadhrat Moulana Ashraf Ali Thanwi Rahmatullahi
More informationة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر
غ لاط ي ة ١ ١ : ١ غ لاط ي ة ١٢ : ١ ر س ال ة ب ول س ٱلر س ول إ ل ى أ ه ل غ ل اط ي ة ١ ب ول س ر س ول ل ا م ن ٱلن اس و ل ا ب إ ن س ان ب ل ب ي س وع ٱل م س يح و ٱلل ه ٱل آب ٱل ذ ي أ ق ام ه م ن ٱل أ م و ات ٢
More informationر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ن آ ش ق ن و 1
ش ل م ا ن ا ت س ر ه ش ر د ت س د ع ا ن ص ا ف ا ر غ ج ل ل ح ت ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ن آ ش ق ن و 1 ر ا م آ ر و م ت ن ا ر ا ت ش ر ا ف ا ر غ ج ه و ر گ ت ش ر د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د ر ا ی
More informationالوعد الملزم في العقود المصرفية وعلاقته بالمخاطرة
٣ الوعد الملزم في العقود المصرفية وعلاقته بالمخاطرة دراسة على عقدي : بيع المرابحة للا مر بالشراء والمشاركة المنتهية بالتمليك ا عداد دكتور باسم عامر أستاذ مساعد بالدراسات الا سلامية جامعة البحرين (٢٠١٦)
More informationTorah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra
1 ن ص اأس بوعي- و ي ق ر ا Parashat Vayikra م ق ط ع Chapter 1 1 ^ث م د ع ا الل ه ب م وش ه و خ اط ب ه م ن خ ب اء ال م ح ض ر ق ائ لا : 2 ^خ اط ب ب ن ي ي س ر ئ يل و ق ل ل ه م اأي اإ ن س ان ق ر ب م ن ك م ق
More informationل ب ا ز ن ا ت س ر ه ش ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م 1
ق. د ا ص ه) ع ل ا ط م ا ت س و ر ر ا د ا پ ر ب ا ه ه ن ا ر ا ز ا س د ن م ف د ه ت ا ر ث ا ل ل ح ت ) ل ب ا ز ن ا ت س ر ه ش ز ک ر م ش خ ب : د ر و م 1 ن ا ج م ف ل ر غ ص ا ق د ا ص ن ا ر ا ل ب ا ز ل ب ا ز ه ا
More informationت ش ا د ی ر و ش ک ت ا م ی س ق ت ن و ن ا ق ر ب ی ت ی ن م ا د ع ب ت ی م ک ا ح ی ی ا ی ف ا ر غ ج ی ن گ م ه م د ع ی د ر ک ر ا ک ی
ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل د ه م ش م ا ر ه ا و ل زمستان 6931 ب ر ر س ی ن ظ ا م ت ق س ی م ا ت ک ش و ر ی د ر ا ی ر ا ن : م ط ا ل ع ه م و ر
More informationن ی د ا ی ن ب ی ر و ئ ت ش و ر س ا س ا ه
ن) ا ت س ر ه ش ر) ب ل ا چ و ت ز ی ا ت س و ر ز ز ب س ی ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر ب ر ث و م ل م ا و ع ی س ر ر ب و ی و ا ک ا و ) ن ی د ا ی ن ب ی ر و ئ ت ش و ر س ا س ا ه م و ص ع م 1 ی ک ز ا پ ر و ن م ا ی پ ه
More informationآ ر ی ث أ ت و ن ا ر گ ی ز ا ب ر ب د ی ک أ ت ا ب ه ی ر و س ن ا ر ح ب ل ی ل ح ت س
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 6931 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ه د ل ا س ن آ ر ی ث أ ت و ن ا ر گ ی ز ا ب ر ب د ی ک أ ت ا ب ه ی ر و س ن ا ر ح ب ل ی ل
More informationThe Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya
The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya Abstract Mufti Muhammad Shafi' is a well known religious personality of the 20th Century. He got the prestige of "The greatest Mufti
More informationت س ا ی ع ی ب ط ت ا ر ط ا خ م ت ی ر ی د م ر د ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی
ش ه و ژ -پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 396 بهار ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 77-89 ص: ص ژ ئ آ ا ه اه گ ت ن و ک س ر ع ب ط ت ا ر ط ا خ م ت ر م ر ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ش ق ن
More informationSurah Hud Work Book. Ayah 50-60
بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 50-60 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings ھ ود ا أ خ اھ م ع ا د و إ ل ى إ ن ق ا ل ی ا ق و م اع ب د و ا أ نت م إ لا م ف ت ر و ن غ ی ر ه إ ل ھ
More informationا ر د ن ز ا م ن ا ت س ا ر د ی ر گ ش د ر گ ت ع ن ص ی ح ت ف ش و ر س ن
ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 6931 پاز 4 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 9 6 1-15 8 : ص ص ه ع س و ت ا ت س ا ر ر د س ا س ت ن م ا ا ه ص خ ا ش و ا ک ا و
More informationه ش ر ق ا ب ش خ ب ی ا ه ا ت س و ر ی د ر و م ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 7 1-2 9 1 : ص ص ه ع ل ا ط م ن ا ر ی ا ی ی ا ت س و ر ه ع س و ت ر د ی ن ی ر
More informationر ب ک ا ی ل ع ل ی ع ا م س ا ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 4931 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ت ن و ک س د ع ت س م ی ض ا ر ا ی ب ا ی ن ا ک م ی ا ه ت ی و ل و ا ی س ر ر
More informationل ا د ب ع ا ض ر د م ح م 1 ر ا ب خ ا د م ح م ن
ت ب ا ق ر ه ص ر ع ق ا ر ع ن ا ت س د ر ک ن ا د ی م ه د ر خ ه ی ک ر ت و ن ا ر ی ا ی ا ه ق ط ن م ی ا ه ن ا د ی م ه ل ا د ب ع ا ض ر د م ح م 1 ر و پ ن ا ر ی ا ن ا ر ه ت ت ا ق ی ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ل ل م
More information) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ن ی م و ر م ی ه ا ر ب ا 2-
ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی گ د ن ز ت ی ف ی ک د و ب ه ب ر د د ن م ش و ه ی ر ه ش ت ا م
More informationی و گ ت ف گ ی س ا ر ک و م د و ل ا ر ب ی ل ی س ا ر ک و م د ی ق ی ب ط ت ی ه س ی ا ق م ی
ه) د ن س ی و ن ی) ا ه ر و ش ک د ر ک ی و ر ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه د ل ا س ی ی و گ ت ف گ ی س ا ر ک
More informationن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ا و ق ت ه م ط ا ف ن ت س ا ه د ش ه ع ل ا ط م.
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ا ه ا ت س و ر ر د ی ت ی ر ی د م نهادی- د ع ب ه ب ه ج و ت ی ا ه س ی ا
More informationه ا ن پ ت ع ی ر ش ی ل و د ی ج م ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ر ه ش ه ع س و ت ر د ی ر گ ش د ر گ ی ا ه ت ی ل ب ا ق و ا ه ن ا و ت ش ق ن
More informationر ا ف غ د م ح م ن س ا ب ع د م ح ا ن
ه) د ن س ی و ن د) ر و م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7-9 2 : ص ص ر گ ش د ر گ ی ب ه ذ م ه ب ر ج ت
More informationن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س م
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س م ال ي ا ر ه ش ي ك ي ز ي ف د ش ر ر ب ر ث ؤ م ل م ا و ع ي ب ا ي ز ر ا
More informationر د ر ک ش ه ر ش ه ر د ی رهش ب ز س ی
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 1 0 3-0 2 3 : ص ص ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه
More informationا س ت اب ت3 ار ه م ش فت م ه ل اس
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 3 7 2-9 9 2 : ص ص ی ا ه ی ر ا ذ گ ت س ا ی س مدی آ ر ا ک ا ب
More informationط ی ح م ت س ی ز ی ر ا د ی ا پ ر ب د ی ک أ ت ا ب ن ا ر ه ت ر ه ش ک ی ل ن ی س ح م ال غ م ی ح ر ن
) د ن س ی و ن ی ش و ژ پ ی- م ل ع م ا ن ل ص ف ) ی ا ق ط ن م ی ز ی ر م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 69 تابستان ر ا م ش م ت ف ل ا س 9-5 6 : ص ص ق ط ن م ر د ز ب س ی ا ض ف ی ر ب ر ا ک ی ن ا ک م ی ی ا ض ف ع ی ز و
More informationا ه ق ط ن م ن ز ا و ت ن ا ر ی ا ی د ر ب ه ا ر ش ق ن و ه ی ر و س ت ال و ح ت ن
ر- د ی ح ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ا ه ق ط ن م ن ز ا و ت ن ا ر ی ا ی د ر ب ه ا ر ش ق ن و ه ی ر و
More informationا ج ن ز ر ه ش ر د ه د ا و ن ا خ ی گ ن ه ر ف ی ر ی ذ پ ب ی س آ و ی ن ی د ت ا د ا ق ت ع ا ن ی ب ه ط ب ا ر 2
س ا ن ش ر ا ک ی- ا ت س ا د- ه د ی ک چ 6931 بهار / ل و ا ه ر ا م ش / م ه د ز ا ی سال شناختی جامعه پژوهشهای Journal of Sociological Researches, 2017 (Spring), Vol.11, No.1 ن ا ج ن ز ر ه ش ر د ه د ا و ن ا
More informationن ا و د ر ک ز ی و ر پ ن ا ر ی ج ر ف ا ض ر ل ا د ب ع ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ر ه ش و ن ر د ن ب ر ب د ی ک ا ت ا ب ن ا ر د ن ز ا م ن ا ت س ا م س ی ر و ت
More informationSurah Hud Work Book. Ayah 11-20
بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 11-20 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings إ لا ال ذ ی ن ص ب ر و ا و ع م ل و ا ال صال ح ا ت مغ ف ر ة و أ ج ر ك ب ی ر ل ھ م أ و ل ي ك Except those
More informationح ص ا ن ه د ی ع س ن ر پ ن ی ه م ن س د ر ب ز ت ب ع ل ن
ه) ع ل ا ط م ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 2 1-4 3 1 : ص ص ت ر د م ر د ب س ا ن م د ر ب ه ا ر
More informationز ا د ن ت ر ا ب ع ق ی ق ح ت.
ه) د ن س ی و ن ی ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 ن ا ت س ب ا ت ه ر ا م م ت ه ل ا س 7 7-9 : ص ص ا ب ی ت س ی ر و ت و ک ا ل ی س ن ا ت پ ا ب ی ی ا ت س
More informationی ا ز ف ا ی س ا ی س و ی ع ا م ت ج ا ی د ا ص ت ق ا ت ی ع ض و د و ب ه ب ت ه ج م ه م ی ع ب ن م ن ا و ن ع ه ب و ه د ر ک ک ر د خوبی به ا ر ت ع ن ص ن ی ا ت
ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ج غ ر ا ف ی ا ( ب ر ن ا م ه ر ی ز ی م ن ط ق ه ا ی ) س ا ل ه ف ت م ش م ا ر ه 2 بهار 196 ص ص : 269-285 ط ر ا ح ی چ ا ر چ و ب ت و س ع ه ک ا ر آ ف رینی د ر ص ن ع ت گ ر د
More informationARABIC. Written examination. Wednesday 19 October Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.
Victorian Certificate of Education 2016 ARABIC Written examination Wednesday 19 October 2016 Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.15 pm (2 hours) QUESTION AND ANSWER
More informationن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی و پ ی ی ح ی ی د ه م د م ح م ن ف ج ن س ا ب ع ن
ه- د ی س ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ا ی ر د ز ا گ و ت ف ن ق ط ا ن م ز ا ی ر ا د ر ب ه ر ه ب ر
More informationر گ ش د ر گ ف د ه ی ا ه ا ت س و ر ی د ا ص ت ق ا ت ال و ح ت ر د ی ر گ ش د ر گ ش ق ن ل ی ل ح ت 1
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 9 7-0 9 : ص ص ی ر گ ش د ر گ ف د ه ی ا ه ا ت س و ر ی
More informationس م و ق ه ق ط ن م ر ب د ی ک ا ت 1
ا) ب ه) د س و ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ل ص ف ) ا ه ق ط م ز ر ه م ا ر ب ( ا ف ا ر غ ج 7 9 3 ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 5 7-4 7 : ص ص م ال س ا ا ف ر ع ر د ر گ ش د ر گ ا ه ت ل ب ا ق ک ژ ت ا ر ت
More information2. The Information Age: Economy, Society and Culture 3. Manuel Castells
س ی ا و ش- ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل ن ه م ش م ا ر ه س و م ت ا ب س ت ا ن 1396 ن ق ش و ا ح د ه ا ی ژ ئ و پ ل ی ت ی ک ی ا س ت ا ن ی د ر ط
More informationStatements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES
Madeenah.com ش ر ح م ع ان ي أ قو ال الص لاة An Explanation of the Statements of Salaah BENEFICIAL WEBSITES www.madeenah.com www.fatwa-online.com www.salafimanhaj.com www.salafieventsuk.com www.salafiri
More informationDu ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations
Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations 1 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Seeking Needs from Allah 1. O Allah, O ultimate object of needs! 2. O He through
More informationARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets
ب س م الل ه الر ح م ن الر ح ي م ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets 1 Book 3 Vocabulary Set 1 Questions ا ج ب ا سئ ل ة Form, Shape, Create ص غ Answer Examples ت ا م ل ا بن Make, Build ا مث ل ة Ponder
More informationا ر ی ا ه و ق ل ا ب ت ی ف ر ظ 1-2- ر
ن ا ر ي ا ي م ال س ا ي ر و ه م ج ي ا ه ت س ه ي س ا م ل پ ي د ا ك ي ر م آ ه د ح ت م ت ال ا ي ا ا ب ل ب ا ق ت ر د صادق محمد 1 ر و پ ی ی ح ی ن ا ر ی ا ن ا ر ه ت ن ا ر ه ت ه ا گ ش ن ا د ی س ا ی س ی ا ی ف ا
More information1 He is the King, the All-Knowing, the Wise! 2 Lo, the Nightingale of Paradise singeth upon the twigs of the Tree of Eternity, with holy and sweet melodies, proclaiming to the sincere ones the glad tidings
More informationر و ه م ج ی ل م ت ی ن م ا و د ر ک م و ق ک ی ت ی ل پ و ئ ژ ه ط ب ا ر ر ب ی ل ی ل ح ت ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 4931 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ر و ه م ج ی ل م ت ی ن م ا و د ر ک م و ق ک ی ت ی ل پ و ئ ژ ه ط ب ا ر ر ب
More informationEU KELLY, C1 ARABIC results
EU KELLY, C1 ARABIC results Survey overview Number of respondents: 1 Expected number of respondents: 50 Response rate: 2.0% Launch date: 02 Aug 2011 Close date: 02 Sep 2011 Section 1 1. Institution INTERNATIONAL
More informationن ا ج ن ز ر ه ش : ی د ر و م Todim ه ر ا عی م ن
ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی د ب ل ا ک ر ص ا ن ع ه ب ی س ر ت س د ر ب د ی ک أ ت ا ب ی ر
More informationش ز و م آ ه. 2.Educational justice 3.Promising 4.Social mobility 5.Critical thinking 6.Education 7.Commoner 8.Uniqe 9.
ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 2 9 3 1 ز ی ی ا پ 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 5 6-6 7 ص ص ه ط س و ت م ش ز و م آ ر د ی ش ز و م آ ت ل
More informationن و ا ه ن ر ه ش ی ر ا د م ه د ا ی پ ب خ ت ن م و د ی ک أ ت د ر و م ی ا ه د ر ب ه ا ر ی د ن ب ت ی و ل و ا SWOT
ه) ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا غ ج و ن ا ه ش گ ن 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ا م ش م ه ل ا س ن و ا ه ن ه ش ا م ه ا پ ب خ ت ن م و ک أ ت و م ا ه ب ه ا ن ب ت و ل و ا SWOT ل ل
More informationم ا ی ص ر ی د ق ه) ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی
- م ا ص ر د ق ه) ن و م ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ر ه ش ت ال ح م ر د ر ا د ا پ ا ه ر ف س د ل و ت ر ب ا ه
More informationر گ ش د ر گ ه ع س و ت ی ا ر ب ی د ی ل ک ر ص ن ع د ن ک ن ی م ض ت ا ر ن ا ر گ ش د ر گ ه ت س و ی پ حضور که ه ق ط ن م ط ی ا ر ش ا ب ی
ف ص ل ن ا م ه ع ل م - پ ژ و ه ش ن گ ر ش ه ا ن و د ر ج غ ر ا ف ا ا ن س ا ن س ا ل د ه م ش م ا ر ه ا و ل زمستان 6931 ت ر س م س ا خ ت ا ر ت و س ع ه گ ر د ش گ ر ت ف ر ح و ر ز ش م ب ت ن ب ر م س ر ه ا و ر ا ه
More informationThe Importance of the Qur an in Hadith
The Importance of the Qur an in Hadith Imam Muhammad Baqir (a): الن اس ن ظ ر ت ع ل م وا ال ق ر آن م ائ ة و ع ش ر ون ال ق ر آن ف إ ن أ ل ف ص ف ي أ ت ي ث م ان ون ال ق ي ام ة ي و م أ م ة أ ل ف ص ف أ ح س ن
More information2. United Kingdom, Mexico and Thailand
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 1 4 2-27 6 : ص ص د ا ص ت ق ا و ی ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر ب ی
More informationا و ه ا ر ه ش ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م ه ن و م ن ی
ش ه و ژ پ - م ع ه م ا ن ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ا س 7 9 2-30 1 : ص ص ه و س ر ف ت ف ا ب ا ح ا ر( CDS( ر ه ش ه ع س و ت ژ ت ا ر ت س ا ر ک و ر 1 ز ا
More informationTell Me About God Ayahs for Young Souls
Tell Me About God Ayahs for Young Souls From God to the Angel to Muhammad to You A.L. Bilal Muhammad ISBN: 1546374280 ISBN-13: 978-1546374282 Dear Reader, How do I imagine this book will be used? I imagine
More informationا ر ی ج ر ف ا ض ر ل ا د ب ع ن
د- ی ج م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 691 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ه د ل ا س ق ط ا ن م ی ع ا م ت ج ا و ی ط ی ح م زیست منابع ی ر ا د ی ا پ در اکوتوریسم
More informationد ه ینآ از د ان ش م و چ ی گ
) ع ل ط م ) ب - م س د ن آ ز د ن م ش چ و ر گ ش د ر گ م ن ل ص ف 91 تبستن ر م ش م ر چ ل س 7 6-9 7 ص ص م س ز د ف ت س ب ک ژ ت ر ت س د ر ک و ر س س ر ب ر گ ش د ر گ ع س و ت د ر ب ر ل ل ح ت ن) ر د ن ز م ن ت س ر
More informationل ا م و س ر و ش ک ی ی ا ی ر د ق ط ا ن م ت ی ن م ا ر ب ی ی ا ی ر د ی د ز د ر ی ث ا ت ی
ی- م ی ر ک د ا ج س ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ل ا م و س ر و ش ک ی ی ا ی ر د ق ط ا ن م ت ی ن م ا ر
More informationا ر ی ا ت ی ن م ا ا ب ه ط ب ا ر ر د ن ا ت س ر ل ک ی ت ی ل پ و ئ ژ ش ق ن ن د ا ر م ش و ا ی س 1
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی هر م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 3 9 1-5 1 2 : ص ص ن ا ر ی ا ت ی ن م ا ا ب ه ط ب ا ر ر د ن ا ت
More informationSupplications after Salat:
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise
More informationن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ن و ز ف د ا ز ه ب 1-
ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ی ا ت س و ر د ا ص ت ق ا ه ع س و ت ر د ی ط ی ح م ل م ا
More informationا ر آ ه ی ق ف ل و ت ب ن
ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س د ک أ ت ا ب ن ا ن م س ر د ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ز ر ه م ا ن ر ب و ت ر د م ن ا ن
More information) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ه ت س ر ا و د و م ح م 2-
ا) ب ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن ا ر ه ت ر ه ش ن ال ک 0 ه ق ط ن م ز ب س ی ا ض ف ل ی ل ح ت و د ر ب ر
More informationأ ب ت م ا م ث ب ح ب ب م ح م د و ب ا أ و ب أ ي ب ك ر ب ي
خ ا ر أ أ ل أ ا ا ح ى ا ل ص و ل ح د أ ك ر ل ه و ا أ و إ لى ل ل ص و ة ا ل ه ا س ر ا ك لى ث ح أ ا لل ر ا و ش ر ه خ ا ر أ أ ا أ ل ق ص ح د ل ر ر س ج ر ا ش ا ر ء ل ل ة ه ل ا ل ك ه ة ا خ س ل ا ل ط ل ه ة ا و
More informationإ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل
Dua Baha O Allah I ask You to give me from Your brilliance that beautifies, إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه and all Your glories are radiantly brilliant, ب ه ائ ك ب ه ي O Allah I beseech You in
More informationB03 ك ام ل L15 7 active participle Complete
B03 L15 1 (a-i) To be absent غ اب :ي غ ي ب غ ي ابا B03 غ اي ب L15 2 active participle B03 L15 3 (viii) To backbite ا غ ت اب ا غ ت ي ابا B03 L15 4 Backbiting غ ي ب ة B03 L15 5 Forest غ اب ة Absent. (gr)
More informationم ر ک ن ی س ح م ال غ ن ر ف ن م ر ذ و ن ن
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 7 6 1-2 9 1 : ص ص ی ی ا ز ن ا ب ا ی ب ا ب ه ل ب ا ق م ی ا ه
More informationا ه ض ی ع ب ت ی ی ا س ا ن ش و ه ع س و ت ی ی ا ض ف ش ن ک ا ر پ ی گ ن و گ چ ی ی ا س ا ن ش ف د ه ا ب ا ض ف ت ی ر ی د م. ) ی
ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی-پ ژ و ه ش ی ج غ ر ا ف ی ا ( ب ر ن ا م ه ر ی ز ی م ن ط ق ه ا ی ) س ا ل ه ف ت م ش م ا ر ه 2 بهار 1396 ص ص: 163-173 و ض ع ی ت س ن ج ی س ی ا س ت ه ا ی ا ق ت ص ا د ی ف ض ا ب ا ر و ی ک
More informationه ع س و ت و ی ل ا س ر ا ه و ج و ت ر ج ا ه م ث ح ب ه ب ه ج و ت ا ب د ن ه اای ا ه د م آ ر د ق ی ر ط ز ا ی ل م ه ع س و ت ت ی ا ه ن ر د و ی ر ه ش و ی ی ا
د) ر و م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ا ه ر و ش ك د ا ص ت ق ا ر ب ی ل ا س ر ا ه و ج و و ی ل ل م ل
More informationد ق م ی م ی ح ر د ا و ج م ا ژ ن ی ر و ن د م ا ح م
د- م ا ح ه) ع ل ا ط م ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 7 3-9 4 ص ص م ال ی ا ن ا ت س ا ی ی ا ت س و ر ی ح ا و ن ر د ی ر گ ش د ر گ ۀ ع س و ت
More informationو ص ح م ر ا ب ن ا ه ق ط ن م Bounded Warehouse Zone BWZ ي. ا ر د ا ص ش ز ا د ر پ ق ط ا ن م Export Processing Zones EPZs ي
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 7 1 2-20 4 : ص ص ه ب ر ا ه ب ا چ د ا ز آ ه ق ط ن م ر ب د ی ک
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢١ - Present Tense II 1 Today s lesson Revision Continue with Present Tense ال م ض ار ع Sample Questions 2 Analyse Explain me! أ ي ي وم ه ذ ا ه ذ ا ك ت اب م ح م د Tougher
More information6... ي ع ا م ت ج ا د ا م ت ع ا د ا ع ب ا ی ر ا ذ گ ر ی ث ا ت ل د م د ر و آ ر ب ل ه و ژ پ ی ل ص ا م ی ه ا ف م ا
ش- و ر س ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 6931 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ه د ل ا س ها ق ط ن م و ل ح م ه ع س و ت ر ب ي ع ا م ت ج ا د ا م ت ع ا د ا ع ب ا ر ا ذ گ ر
More information