Sūrat ar-raḥmān (The All-beneficent)
|
|
- Neil Underwood
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 (The All-beneficent) الرحمن ص رة Súrah 55 No of Ayat 78 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please write to: rehanl@hotmail.com Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.
2 Merits of Sūrat ar-raḥmān This is a Medinan sūrah. The surah that crowns the Quran and opens with the chant of a single word proclaiming one of God s most beautiful names, THE ALL-BENEFICENT. It takes its name from verse 1 which mentions the All-beneficent (al-raḥmān). The surah highlights Gods wonders in this world, describes the end of the world, and paints an evocative picture of the delights of Paradise. Hell is briefly contrasted (verse 43) with the joys that await the righteous. The surah is characterized by the refrain So which of your Lord s bounties will you both deny? which runs throughout. The surah divides mankind and jinn into three classes: the disbelievers (verse 41), the best of believers (verse 46), and the ordinary believers (verse 62). Imam Ja far as-sadiq (a.s.) has said that reciting this surah on Friday after the dawn prayers carries great reward. Surah as-rahman removes hypocrisy from one s heart.
3 Merits of Sūrat ar-raḥmān On the Day of Judgement, this surah will come in the shape of a human being who will be handsome and will have a very nice scent. Allah (s.w.t.) will then tell him to point out those people who used to recite this surah and he will name them. Then he will be allowed to beg pardon for those whom he names and Allah (s.w.t.) will pardon them. The Imam (a.s.) also said that if a person dies after reciting this surah, then is considered a martyr. Writing this surah and keeping it makes all difficulties and problems vanish and also cures eye ailments. Writing it on the walls of a house keeps away all types of household pests. If recited at night, then Allah (s.w.t.) sends an angel to guard the reciter until he wakes up and if recited in the daytime then an angel guards him until sunset.
4 ض م لل ا د م ح م ؿ ا و د م ح م ل غ و O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. پر )محمد (ع واؿ محمد فرما رحمت! هللا اے ऐ अल र ह भ हम भद औय आर भ हम भद ऩय अऩन सर भत यख allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
5 ب ش م الل ي الر ح الر ح م ن م In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful. غظیم اور دائمی رحمج ں والے خدا هام صے کے अल र ह क न भ स ज फड क ऩ र औय अत मन त दम व न ह bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi
6 م ػ ن ١ الر ح The All-beneficent وہ خدا بڑا مہربان ےہ यहभ न न ar-raḥmānu
7 ك ر ا ن غ ل م ال ٢ has taught the Qurʾān. لرا ن هے اس کی ثػلیم دی ےہ क यआन ससख म ; ʿallama l-qurʾāna
8 Sūrat ar-raḥmān ٣ ان هش ا ل ق ل خ He created man, ک پیدا کیا ےہ اهشان उस न भन ष म क ऩ द ककम ; khalaqa l-ʾinsāna
9 ٤ ب ان غ ل م ي ال [and] taught him articulate speech. اور اصے بیان صکھایا ےہ उस फ रन ससख म ; ʿallamahu l-bayāna
10 و س م الش ر م ال ك ٥ ان ب ش ح ب The sun and the moon are [disposed] calculatedly, فجاب ا و صب ماہجاب اصی کے مكرر حشاب کردہ ےہر کے صاثھ چو ںیہ स मय औय चन रभ एक हहस फ क ऩ फन द ह ; ash-shamsu wa-l-qamaru bi-ḥusbānin
11 و الو ج م و الش ج ر ش ج د ان ٦ and the herb and the tree prostrate [to Allah]. اور ب ٹیاں بیلیں اور درخت صب اصی کا صجدہ کررےہ ہیں औय त य औय व सजद कयत ह ; wa-n-najmu wa-sh-shajaru yasjudāni
12 ػ ف ر اء م الش و ز ان م ٧ ال ع ض و و ا He raised the sky and set up the balance, اس اصمان ک بلود کیا ےہ هے کی ےہ لائم کی ثرازو اهطاؼ اور उसन आक श क ऊ च ककम औय स त रन स थ पऩत ककम - wa-s-samāʾa rafaʿahā wa-waḍaʿa l-mīzāna
13 غ ع ث ل ا م ٨ ز ان ال ف ا declaring, Do not infringe the balance! ل گ ثم ثاکہ وزن صے حد میں هہ کرو ثجاوز कक त भ ब त र भ स भ क उल र घन न कय ʾallā taṭghaw fī l-mīzāni
14 م ز ان ك ش ط و ل ث خ ش ر وا ال ٩ و ا ل م ا ال ز ن ب ال Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance! اور اهطاؼ کے صاثھ وزن ک لائم کرو اور ث لےن میں کم هہ ث ل न म म क स थ ठ क-ठ क त र औय त र भ कभ न कय - wa-ʾaqīmū l-wazna bi-l-qisṭi wa-lā tukhsirū l-mīzāna
15 ام ه ل ل ا ػ ض و ض ر ١٠ ا ل و And the earth, He laid it out for mankind. اور ےه اصی لئے زمین ک اهشاه ں کے وضع کیا ےہ औय धयत क उसन स ष टर प र णणम क सरए फन म ; wa-l-ʾarḍa waḍaʿahā li-l-ʾanāmi
16 ه م ام ذ ات ا ل ١١ و الو خو ف ا ف اه ة In it are fruits and date-palms with sheaths, اس میں می ے ہیں اور وہ کھج ریں ہیں جن کے خ ش ں پر غ لؼ چڑھے ہ ئے ہیں उसभ स व हदष ट पर ह औय खज य क व ह, जजनक पर आवयण भ सरऩट ह ए ह, fīhā fākihatun wa-n-nakhlu dhātu l-ʾakmāmi
17 و ال ح ب ػ ط ذ و ال ف و الر ح ان ١٢ grain with husk, and fragrant herbs. وہ داهے ہیں جن کے صاثھ بھس ہ ثا ےہ اور خ شب دار پھ ؿ بھی ہیں औय ब सव र अन ज ब औय स ग धधत फ र-फ ट ब wa-l-ḥabbu dhū l-ʿaṣfi wa-r-rayḥānu
18 ١٣ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس رب دوه ں اپےن ثم اب سک کی کا اهکار کرو گے هػمت त त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
19 Sūrat ar-raḥmān ف خ ار خ ل ق ا ل هش ان م ن ض ل ط اؿ هال ١٤ He created man out of dry clay, like the potter s, اس هے اهشان ک ٹھیکرے کی ظرح کھوکھواثی ہ ئی مٹی صے پیدا کیا ےہ उसन भन ष म क ठ कय ज स खनखन त ह ए सभट ट स ऩ द ककम ; khalaqa l-ʾinsāna min ṣalṣālin ka-l-fakhkhāri
20 Sūrat ar-raḥmān ١٥ ه ار ن م ار ج م ن م خ و ان ج ال ق ل and created the jinn out of a flame of a fire. ک اگ کے شػل ں صے پیدا کیا ےہ جوات اور औय जजन न क उसन आग क रऩट स ऩ द ककम wa-khalaqa l-jānna min mārijin min nārin
21 ١٦ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس سک دوه ں اپےن پروردگار کی ثم ث ک جھٹ لؤ گے هػمت कपय त भ द न अऩन यफ क स भर थ म भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
22 ر ب ال م ش ر ل ن و ر ب ال م غ ر ب ن ١٧ Lord of the two easts, and Lord of the two wests! وہ چاهد اور ص رج دوه ں کے مشرؽ اور مغرب کا مالک ےہ वह द ऩ वय क यफ ह औय द ऩजचचभ क यफ ब rabbu l-mashriqayni wa-rabbu l-maghribayni
23 ن م ا ث ن ذ ب ان ١٨ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم دوه ں اپوی رب کی کن کن هػمج ں ک جھٹ لؤ گے कपय त भ द न अऩन यफ क भह नत ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
24 م ر ج ال ب ح ر ن ل ج ك ان ١٩ He merged the two seas, meeting each other. اس هے دو دریا بہائے ہیں ج اپس میں مو جاثے ہیں उसन द सभ र क प रव हहत कय हदम, ज आऩस भ सभर यह ह त ह maraja l-baḥrayni yaltaqiyāni
25 ب و م غ ان ٢٠ ب خ ل ا ب ر ز There is a barrier between them which they do not overstep. ان کے درمیان حد فا ض و ےہ کہ ایک دوصرے پر زیادثی هہیں کرصکػےت उन द न क फ च एक ऩयद फ धक ह त ह, जजसक व अततक रभण नह कयत baynahumā barzakhun lā yabghiyāni
26 ن م ا ث ن ذ ب ان ٢١ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? ث ثم اپےن رب سک کی سک هػمت ک جھٹ لؤ گے त त भ द न अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
27 ٢٢ ر ج خ ان ر ج م ال و ؤ ل ؤ الل ا م و م From them emerge the pearl and the coral. اور دوه ں دریاؤں صے م ثی ان ثے ہیں برامد ہ م هگے उन (सभ र ) स भ त औय भ ग तनकरत ह yakhruju minhumā l-luʾluʾu wa-l-marjānu
28 ن م ا ث ن ذ ب ان ٢٣ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? ث ثم اپےن رب سک کی سک هػمت ک جھٹ لؤ گے अत त भ द न अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
29 م ل غ ٢٤ ها ل ر ل ي و ج ال وش م ال ار ح ب ال ف ت ا His are the sailing ships on the sea[appearing] like landmarks. حرظ دریا میں پہاڑوں کی ج اصی کے وہ جہاز بھی ہیں کھڑے رہےت ہیں उस क फस भ ह सभ र भ ऩह ड क तयह उठ ह ए जह ज wa-lahu l-jawāri l-munshaʾātu fī l-baḥri ka-l-ʾaʿlāmi
30 ن م ا ث ن ذ ب ان ٢٥ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? ث ثم اپےن رب سک کی سک هػمت ک جھٹ لؤ گے त त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
31 ا ف ان ٢٦ م ن غ ل ه و Everyone on it is ephemeral, ج بھی رو ئے زمین پر ےہ صب فوا ہ جاهے والے ہیں प रत म क ज ब इस (धयत ) ऩय ह, न शव न ह kullu man ʿalayhā fānin
32 Sūrat ar-raḥmān ٢٧ ر ام ه ا ل و ؿ ل ج ال ذو م ب ر ي ج و ك ب و yet lasting is the Face of your Lord, majestic and munificent. ضرؼ رب ثمہاری و ج لؿ ضاحب ج ذات کی اکرام ےہ وہی بالی رہےن والی ےہ ककन त त म ह य यफ क प रत ऩव न औय उद य स वर ऩ श ष यहन व र ह wa-yabqā wajhu rabbika dhū l-jalāli wa-l-ʾikrāmi
33 ن م ا ث ن ذ ب ان ٢٨ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? ث ثم اپےن رب سک کی سک هػمت ک جھٹ لؤ گے अत त भ द न अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
34 م ف ر ض هو ن ف الش م او ات و ا ل Sūrat ar-raḥmān ي م ش ا ل ش ا ن ٢٩ Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work. ا صمان و زمین میں ج بھی ےہ صب اصی صے ص اؿ کر ثے ہیں اور وہ ہر روز ایک هئی شان وا ل ےہ आक श औय धयत भ ज ब ह उस स भ गत ह उसक तनत म नई श न ह yasʾaluhū man fī s-samāwāti wa-l-ʾarḍi kulla yawmin huwa fī shaʾnin
35 ٣٠ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس سک کی ک جھٹ لؤ گے هػمت अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
36 ٣١ ن ل ك الث ي ا م ن ل ر غ ف و ص We shall soon make Ourselves unoccupied for you, O you notable two! ؼرظ اے دوه ں گروہ ہم غوكریب ہی ثمہاری مج جہ ہ ں گے ऐ द न फ झ! श घ र ह हभ त म ह य सरए तनव त ह ए ज त ह sa-nafrughu lakum ʾayyuha th-thaqalāni
37 ٣٢ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس سک اپےن پروردگار کی ثم ث کا اهکار کرو گے هػمت त त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
38 Sūrat ar-raḥmān ذوا وف ث ان م ج ػ ع ج اص ن إ هس ا ل و ن ال ج ر ش ػ م ا ون ذ ث وف ل ذوا اهف ف ض ر ا ل و ات او م الش ار ع ل ا ن م ع ٣٣ ان ل ش ب ل إ O company of jinn and humans! If you can pass through the confines of the heavens and the earth, then do pass through. But you will not pass through except by an authority [from Allah]. هکو جاؤ ث صے باہر هکو جاؤ اظرؼ زمین کے و اصمان ہ کہ لدرت میں ثم اگر اهس و جن اے گروہ غلبہ کے بغیر هہیں هکو صکػےت ہ اور ل ت ثم مگر یاد رکھ کہ ऐ जजन न औय भन ष म क धगय ह! महद त भभ ह सक कक आक श औय धयत क स भ ओ क ऩ य कय सक, त ऩ य कय ज ओ; त भ कद पऩ ऩ य नह कय सकत बफन अधधक य-शजतत क yā-maʿshara l-jinni wa-l-ʾinsi ʾini staṭaʿtum ʾan tanfudhū min ʾaqṭāri s-samāwāti wa-l-ʾarḍi fa-nfudhū lā tanfudhūna ʾillā bi-sulṭānin
39 ٣٤ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس سک اپےن پروردگار کی ثم ث کا اهکار کرو گے هػمت अत त भ द न अऩन यफ क स भर थ म भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
40 ر ان ط ث وج ف ل و ص اس ح ه و ه ار ن م اظ ش ا م ن ل غ ٣٥ Sūrat ar-raḥmān ر There will be unleashed upon you a flash of fire and a smoke; then you will not be able to help one another. هہیں روک صکػےت ثمہارے اوپر اگ کا صبز شػلہ دھ اں چھ ڑ دیا جائے گا اور ہ ظرح دوه ں کشی ثم ث अत त भ द न ऩय अजनन-ज व र औय ध ए व र अ ग य (पऩघर त फ ) छ ड हदम ज एग, कपय त भ भ क फर न कय सक ग yursalu ʿalaykumā shuwāẓun min nārin wa-nuḥāsun fa-lā tantaṣirāni
41 ن م ا ث ن ذ ب ان ٣٦ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क स भर थ म भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
42 ت و ر د ة ه الد ان ف إ ذا اهش ك ت الش م اء ف ناه ٣٧ Sūrat ar-raḥmān When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather. پھر جب اصمان پھٹ کر ثیو کی ظرح صرخ ہ جائے گا कपय जफ आक श पट ज एग औय र र चभड क तयह र र ह ज एग fa-ʾidhā nshaqqati s-samāʾu fa-kānat wardatan ka-d-dihāni
43 ٣٨ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس سک اپےن پروردگار کی ثم ث کا اهکار کرو گے هػمت - अत त भ द न अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
44 ٣٩ ج ان غ ن ذ هب ي إ هس و ل ش اؿ ف م ئ ذ ل On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn. پھر اس دن کشی اهشان یا جن صے اس کے گواہ کے بارے میں ص اؿ هہیں کیا جائے گا कपय उस हदन न ककस भन ष म स उसक ग न ह क पवषम भ ऩ छ ज एग न ककस जजन न स fa-yawmaʾidhin lā yusʾalu ʿan dhanbihī ʾinsun wa-lā jānnun
45 ن م ا ث ن ذ ب ان ٤٠ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? سک ث پھر ثم اپےن رب کی سک هػمت ک جھٹ لؤ گے अत त भ द न अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
46 اض الو ب ذ خ ؤ ف م ا م ش ب ن ر م ج ال م ؼ ر ػ ام د ل ٤١ ا ل و The guilty will be recognized by their mark; so they will be seized by the forelocks and the feet. ث افراد مجرم لئے اپوی هشاهی ہی صے پہچان روا جائیں گے پھر پیشاهی ےئل پیروں صے پکػڑ ےگ ںیئاج अऩय ध अऩन चहय स ऩहच न सरए ज ए ग औय उनक भ थ क फ र औय ट ग द व य ऩकड सरम ज एग yuʿrafu l-mujrimūna bi-sīmāhum fa-yuʾkhadhu bi-n-nawāṣī wa-l-ʾaqdāmi
47 ن م ا ث ن ذ ب ان ٤٢ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? ث ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क स भर थ म भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
48 ٤٣ ج و م ػ ذ ى م ج ر م ن ال ج ن ذ ب ب ا ال This is the hell which the guilty would deny! یہی وہ جہو م ےہ جس کا مجرمین اهکار کررےہ ثھے मह वह जहन नभ ह जजस अऩय ध र ग झ ठ ठहय त यह ह hādhihī jahannamu llatī yukadhdhibu bihā l-mujrimūna
49 ن ب و ا و ب ن ح م م ا ن ٤٤ ع ف They shall circuit between it and boiling hot water. اب اس کے اور کھ لےت ہ ئے پاهی کے درمیان چکر لگاثے پھریں گے व उनक औय ख रत ह ए ऩ न क फ च चतकय रग यह ह ग yaṭūfūna baynahā wa-bayna ḥamīmin ʾānin
50 ن م ا ث ن ذ ب ان ٤٥ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے कपय त भ द न अऩन यफ क स भर थ म भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
51 ام ر و ل م ن خ اؼ م ك ب ي ج و ج ان ٤٦ For him who stands in awe of his Lord will be two gardens. اور ج شخص بھی اپےن رب کی بارگاہ میں کھڑے ہ هے صے ڈرثا ےہ باغات ہیں دو دو کے ےئل اس ककन त ज अऩन यफ क स भन खड ह न क डय यखत ह ग, उसक सरए द फ ग ह - wa-li-man khāfa maqāma rabbihī jannatāni
52 ٤٧ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس سک اپےن پروردگار کی ثم پھر ک جھٹ لؤ گے هػمت त त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
53 ا ا ف و ان ذ و اث ٤٨ Both abounding in branches. اور دوه ں باغات درخج ں کی ٹہوی ں صے ہرے بھرے می ؤں صے لدے ہ ں گے घन ड सरम व र ; dhawātā ʾafnānin
54 ن م ا ث ن ذ ب ان ٤٩ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت ک جھٹ لؤ گے अत त भ द न अऩन यफ क उऩक य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
55 ٥٠ ان ر ث ج ان و غ ا م ف In both of them will be two flowing springs. چشےم بھی جاری ہ ں گے دو دوه ں میں ان उन द न (फ ग ) भ द प रव हहत स र त ह fīhimā ʿaynāni tajriyāni
56 ن م ا ث ن ذ ب ان ٥١ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
57 ان ٥٢ ف م ا م ن ه و و ج ف اه ة ز In both of them will be two kinds of every fruit. ان دوه ں میں ہر می ے کے ج ڑے ہ ں گے उन द न (फ ग ) भ हय स व हदष ट पर क द -द ककस भ ह ; fīhimā min kulli fākihatin zawjāni
58 ن م ا ث ن ذ ب ان ٥٣ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
59 ج م ن ئ نػ ل غ ر ف ج و ال ج و ج و ؽ ر ب ج ص إ ن م ا و ائ ب ع ش Sūrat ar-raḥmān ٥٤ ان د ن [They will be] reclining on beds lined with green silk. And the fruit of the two gardens will be near at hand. کے یہ ل گ ان تاغاب دوه ں اور کے اصجراظلس کے ہ ں گے جن فرش ں پر ثکیہ لگائے بیٹھے ہ ں گے کرلیں گے حاضو می ے اهجہائی لریب صے व ऐस बफछ न ऩय तककम रग ए ह ए ह ग जजनक अस तय ग ढ य शभ क ह ग, औय द न फ ग क पर झ क ह ए तनकट ह ह ग muttakiʾīna ʿalā furushin baṭāʾinuhā min ʾistabraqin wa-janā l-jannatayni dānin
60 ن م ا ث ن ذ ب ان ٥٥ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
61 ل و م ل ب ل هس إ ن ث م ع م ل ؼ Sūrat ar-raḥmān ر الع ر ات اض ل ن ف ٥٦ ان ج In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn. ا ھچ لےہپ جوج ں میں ان جوات اور اهشان ک جن هگاہ والی ح ریں ہ ں گی محدود بھی هہ ہ گا ےه میں صے کشی उन (अन कम ऩ ओ ) भ तनग ह फच ए यखन व र (स न दय) जस म ह ग, जजन ह उनस ऩहर न ककस भन ष म न ह थ रग म औय न ककस जजन न न fīhinna qāṣirātu ṭ-ṭarfi lam yaṭmithhunna ʾinsun qablahum wa-lā jānnun
62 ن م ا ث ن ذ ب ان ٥٧ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے कपय त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
63 ٥٨ ن ه ا ه و ت ال ال ان ر ج م ال As though they were rubies and corals. ظرح اس وہ ح ریں روا کی ہ ں گی جیشے صرخ یال ت م هگے भ न व र र (म क त) औय प रव र (भ ग ) ह ka-ʾannahunna l-yāqūtu wa-l-marjānu
64 ٥٩ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? کس سک اپےن پروردگار کی ثم پھر کا اهکار کرو گے هػمت अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
65 Sūrat ar-raḥmān ج ز اء ا ل ح ش ان إ ل ا ل ح ش ان ٦٠ و Is the requital of goodness anything but goodness? کیا احشان کا بدلہ احشان کے غ لوہ کچھ اور بھی ہ صکػجا ےہ अच छ ई क फदर अच छ ई क ससव औय तम ह सकत ह? hal jazāʾu l-ʾiḥsāni ʾillā l-ʾiḥsānu
66 ن م ا ث ن ذ ب ان ٦١ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? ث ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
67 و م ن د وه م ا ج و ج ان ٦٢ Beside these two, there will be two [other] gardens. اور ان دوه ں کے غ لوہ دو باغات اور ہ ں گے उन द न स हटकय द औय फ ग ह wa-min dūnihimā jannatāni
68 ٦٣ ب ان ذ ن ث ا م ن ب ر ء ل ا ي ا ب ف So which of your Lord s bounties will you both deny? سک رب اپےن ثم پھر سک کی کا اهکار کرو گے هػمت कपय त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
69 م د ام ج ان ٦٤ Dark green. دوه ں هہایت درجہ صرصبز و شاداب ہ ں گے गहय हरयत; mudhāmmatāni
70 ن م ا ث ن ذ ب ان ٦٥ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
71 ف م ا غ و ان ه ض اخ ج ان ٦٦ In both of them will be two gushing springs. ان دوه ں باغات میں بھی دو ج ش مار ثے ہ ئے چشےم ہ ں گے उन द न (फ ग ) भ द स र त ह ज श भ यत ह ए fīhimā ʿaynāni naḍḍākhatāni
72 ن م ا ث ن ذ ب ان ٦٧ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
73 ٦٨ خ ف م ا ف اه ة و ه و و ر م ان In both of them will be fruits, date-palms and pomegranates. ان دوه ں باغات میں می ے, کھج ریں اور اهار ہ ں گے उनभ ह स व हदष ट पर औय खज य औय अन य; fīhimā fākihatun wa-nakhlun wa-rummānun
74 ن م ا ث ن ذ ب ان ٦٩ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
75 ف ن خ ر ات ح ش ان ٧٠ In them are maidens good and lovely. ان جوج ں میں هیک صیرت اور خ ب ض رت غ رثیں ہ ں گی उनभ बर औय स न दय जस म ह ग fīhinna khayrātun ḥisānun
76 ن م ا ث ن ذ ب ان ٧١ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? سک شپھر ثم اپےن رب کی سک هػمت کا اهکار کرو گے त त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
77 خ ام ح ر م ف ال ٧٢ ط ر ات ك Houris secluded in pavilions. وہ ح ریں ہیں ج خیم ں کے اهدر چھپػی بیٹھی ہ ں گی ह य (ऩयभ र ऩवत जस म ) ख भ भ यहन व र ; ḥūrun maqṣūrātun fī l-khiyāmi
78 ن م ا ث ن ذ ب ان ٧٣ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? ث ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क चभत क य भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
79 ٧٤ ن ث م ع ل م و م ل ب ل هس إ ان ج ل Whom no human has touched before, nor jinn. اهشان صے پہےل کشی ان اهہیں جن یا کث هے ہاثھ اگ ہ ایاگل ہه जजन ह उसस ऩहर न ककस भन ष म न ह थ रग म ह ग औय न ककस जजन न न lam yaṭmithhunna ʾinsun qablahum wa-lā jānnun
80 ن م ا ث ن ذ ب ان ٧٥ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
81 غ ل نػ ئ ن م ج ر ف ر ؼ خ ض ر و غ ب ك ر ي ح ش ا ن ٧٦ Sūrat ar-raḥmān Reclining on green cushions and lovely carpets. وہ ل گ صبز لالیو ں اور بہجرین مشودوں پر ٹیک لگائے بیٹھے ہ ں گے व हय य शभ गद द औय उत क ष औय अस ध यण क र न ऩय तककम रग ए ह ग ; muttakiʾīna ʿalā rafrafin khuḍrin wa-ʿabqariyyin ḥisānin
82 ن م ا ث ن ذ ب ان ٧٧ ف ب ا ي ا ل ء ر ب So which of your Lord s bounties will you both deny? پھر ثم اپےن رب سک کی سک هػمت کا اهکار کرو گے अत त भ द न अऩन यफ क अन कम ऩ ओ भ स ककस-ककस क झ ठर ओग? fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukadhdhibāni
83 Sūrat ar-raḥmān ث ب ار ؾ اص م ر ب م ذ ي ال ج ل ؿ و ا ل ه ر ام ٧٨ Blessed is the Name of your Lord, the Majestic and the Munificent! بڑا بابرکت ےہ اپ کے پروردگار کا هام ج ضاحب ج لؿ بھی ےہ اکرام بھی ےہ ب اور ضاح फड ह फयकतव र न भ ह त म ह य प रत ऩव न औय उद य यफ क tabāraka smu rabbika dhī l-jalāli wa-l-ʾikrāmi
84 ض م لل ا د م ح م ؿ ا و د م ح م ل غ و O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. پر )محمد (ع واؿ محمد فرما رحمت! هللا اے ऐ अल र ह भ हम भद औय आर भ हम भद ऩय अऩन सर भत यख allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin
85 Please recite Sūra E Fātiḥa for ALL MARHUMEEN For any errors / comments please write to: rehanl@hotmail.com Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.
Sūrat al-qiyāma (The Rising Of The Dead, Resurrection)
(The Rising Of The Dead, Resurrection) الك امة ص رة Súrah 75 No of Ayat 40 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
More informationSūrat al-maʿārij (The Ascending Stairways, Lofty Stations)
(The Ascending Stairways, Lofty Stations) ص رة المػارج Súrah 70 No of Ayat 44 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
More informationSūrat al-mursalāt (The Emissaries, Winds Sent Forth)
(The Emissaries, Winds Sent Forth) المرصالت ص رة Súrah 77 No of Ayat 50 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For
More informationSūrat al-ghāshiya (The Enveloper) الغاش ة
(The Enveloper) س رة الغاش ة Súrah 88 No of Ayat 26 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments
More informationSūrat Nūḥ (Noah) English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
(Noah) ص رة ه ح Súrah 71 No of Ayat 28 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please write
More informationSūrat al-muzzammil (The Enshrouded One, Enwrapped) المزمن
(The Enshrouded One, Enwrapped) ص رة المزمن Súrah 73 No of Ayat 20 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any
More informationSūrat al-muṭaffifīn (those who deal in fraud) المطفف ن
(those who deal in fraud) ص رة المطفف ن Súrah 83 No of Ayat 36 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors
More informationSūrat al-jinn (The Jinn)
(The Jinn) الجن ص رة Súrah 72 No of Ayat 28 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please
More informationSūrat at-ṭūr (The Mount)
(The Mount) ةر ص الط ر Súrah 52 No of Ayat 49 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please
More informationSūrat at-taghābun (loss or deprivation or dispossession)
(loss or deprivation or dispossession) الجغابن ص رة Súrah 64 No of Ayat 18 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
More informationSūrat al-muddaththir (The Cloaked One, Shrouded)
(The Cloaked One, Shrouded) المدثر ص رة Súrah 74 No of Ayat 56 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors
More informationSūrat an-najm (The Star)
(The Star) الوجم ص رة Súrah 53 No of Ayat 62 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please
More informationSūrat at-ṭalāq (Divorce)
(Divorce) الػالق ص رة Súrah 65 No of Ayat 12 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please
More informationSūrat al-ṣaff (The Ranks, Battle Array)
(The Ranks, Battle Array) الصف ص رة Súrah 61 No of Ayat 14 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors
More informationSūrat al-ḥāqqah (The Inevitable)
(The Inevitable) الدالة ع رة Súrah 69 No of Ayat 52 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments
More informationSūrat al-mumtaḥanah (The Examined One)
(The Examined One) الممجدوة ص رة Súrah 60 No of Ayat 13 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /
More informationالذار ات ص رة Súrah 51
(The Scatterers / The Winnowing Winds) الذار ات ص رة Súrah 51 No of Ayat 60 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
More informationSūra ad-dukhān (The Smoke)
(The Smoke) الدخان ص رة Súrah 44 No of Ayat 59 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments
More informationSūrat al-burūj (The Mansions of the Stars)
(The Mansions of the Stars) البروج صورة Súrah 85 No of Ayat 22 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors
More informationSūrat al-qamar (The Moon)
(The Moon) الكمص ع رة Súrah 54 No of Ayat 55 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please
More informationSūrat al-jāthiyah (Crowling, Crouching, Kneeling Down)
(Crowling, Crouching, Kneeling Down) الجاخ ة ط رة Súrah 45 No of Ayat 37 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
More informationةروس مدمد Súrah 47. English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
(Muḥammad (peace be upon him)) ةروس مدمد Súrah 47 No of Ayat 38 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors
More informationMARCH APRIL MAY WEIGHT- TEACHING TOPICS / CHAPTERS
UKG English MARCH APRIL MAY Alphabets (a-z) 0 0 2 ND Winter break 3 RD Revision (a-z) Oral and phonetic drill 4 TH a-z sequence (written) 5 TH Recitation of rhymes.subject enrichment. Activity Two letter
More informationTell Me About God Ayahs for Young Souls
Tell Me About God Ayahs for Young Souls From God to the Angel to Muhammad to You A.L. Bilal Muhammad ISBN: 1546374280 ISBN-13: 978-1546374282 Dear Reader, How do I imagine this book will be used? I imagine
More informationSūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites)
Sūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites) الموافكون طورة Súrah 63 No of Ayat 11 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed
More informationSūrat Fuṣṣilat (Elaborated, Explained In Detail)
(Elaborated, Explained In Detail) فطلت ص رة Súrah 41 No of Ayat 54 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any
More informationAtTaghabun In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. Glorifies to Allah whatever is in the heavens and whatever
ء AtTaghabun التغان In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. Glorifies to Allah whatever is in the heavens and whatever is on the earth. To Him belongs the dominion and to Him belongs the
More informationSūrat al-sajda (The Prostration)
(The Prostration) الظجسة ع رة Súrah 32 No of Ayat 30 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments
More informationSurah Hud Work Book. Ayah 50-60
بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 50-60 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings ھ ود ا أ خ اھ م ع ا د و إ ل ى إ ن ق ا ل ی ا ق و م اع ب د و ا أ نت م إ لا م ف ت ر و ن غ ی ر ه إ ل ھ
More informationRamadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.
Duas for the Month of Ramadhan Ya Aliyu ya adheem Dua iftitah Allahuma rabba shahri ramadhan Dua tawassul Allahuma adkhil ala www.qfatima.com DUAS FOR THE MONTH OF RAMADHAN Dua recommended to be recited
More informationSurah Hud Work Book. Ayah 11-20
بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 11-20 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings إ لا ال ذ ی ن ص ب ر و ا و ع م ل و ا ال صال ح ا ت مغ ف ر ة و أ ج ر ك ب ی ر ل ھ م أ و ل ي ك Except those
More informationTorah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra
1 ن ص اأس بوعي- و ي ق ر ا Parashat Vayikra م ق ط ع Chapter 1 1 ^ث م د ع ا الل ه ب م وش ه و خ اط ب ه م ن خ ب اء ال م ح ض ر ق ائ لا : 2 ^خ اط ب ب ن ي ي س ر ئ يل و ق ل ل ه م اأي اإ ن س ان ق ر ب م ن ك م ق
More informationBashaa-ir al-khairaat
ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir
More informationAtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled.
AtToor In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. و الط و ر 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. 4. And the frequented House. 5. And the roof exalted. و كت ب
More informationSūrat al-zumar (The Troops, Throngs)
(The Troops, Throngs) الشمس ط رة Súrah 39 No of Ayat 75 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /
More informationArRahman. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful Sahih Intl S. Maududi Yousuf Ali M. Pickthall Al-Quran 1. The Most Merciful.
ArRahman In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. The Most Merciful. 1. The most Merciful (God). 2. Taught the Quran. 2. Has taught this Quran. 3. Created man. 3. He it is who created man.
More informationSūrat Ṣād (The Letter
(The Letter Ṣād, (ص ص ص رة Súrah 38 No of Ayat 88 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments
More informationGrade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet
Dua From Hisnul Muslim Dua when getting angry devil." "I take refuge with Allah from the accursed أ عوذ ب اهلل م ن الش ي طا ن الر جيم - toilet Dua before entering evil-doers." O Allah, I take refuge with
More informationDu ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations
Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations 1 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Seeking Needs from Allah 1. O Allah, O ultimate object of needs! 2. O He through
More informationSunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj
August School Reopens FUN DAY Independence Day Eid ul Adha Holidays Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th -12 th ZilHajj 30 th Eid Al - Adha & Hajj ال ع م ر ة إ ل ال ع م ر ة ك ف ار ة ل م ا ب ي ن ه م ا و ا
More information1 He is the King, the All-Knowing, the Wise! 2 Lo, the Nightingale of Paradise singeth upon the twigs of the Tree of Eternity, with holy and sweet melodies, proclaiming to the sincere ones the glad tidings
More informationallahumma irzuqna tawfiqa altta`ati
اغ ة ه م ار ز ل و ا ث و ف ق الط الل allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati (Arabic text with English Translation and Transliteration) For any errors / comments please write to: duas.org@gmail.com Kindly recite
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢١ - Present Tense II 1 Today s lesson Revision Continue with Present Tense ال م ض ار ع Sample Questions 2 Analyse Explain me! أ ي ي وم ه ذ ا ه ذ ا ك ت اب م ح م د Tougher
More informationSūrat al-aḥzāb (The Clans, The Coalition, The Combined Forces)
(The Clans, The Coalition, The Combined Forces) خزاب ال ص رة Súrah 33 No of Ayat 73 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan
More informationSunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival
August School Re-opens Eid Festival Independence Day Eid Ul Adha Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th 12 th (Zil Hujj) 30 th Eid Ul - Adha & Hajj ال ح ج ال م ب ر ور ل ي س ل ه ج ز اء إ ال ا لج The reward
More informationWhoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating.
Whoever joins a partner with Allah, Allah will Page 1 of 6 forbid him the Paradise سورة المائدة ( 5 ) إ هن ه م ن ي ش ر ك ب ا ه لل ف ق د ح ه ر م ا ه لل ع ل يه ا ل ه ن ة و م أ و اه ال ه ن ار و م ا ل ل هظ
More informationIslaam and The Muslims:
Islaam and The Muslims: Why the Disconnect Random Musing The Golden Statements و م ن ي ب ت غ غ ي ر اإل س ال م د ين ا ف ل ن ي ق ب ل م ن ه و ه و ف اخآ ر م ن ا اس ر ي ن )3:85( And whoever desires other than
More informationSūrat an-naml (The Ants)
(The Ants) الومو ط رة Súrah 27 No of Ayat 93 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please
More informationإ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل
Dua Baha O Allah I ask You to give me from Your brilliance that beautifies, إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه and all Your glories are radiantly brilliant, ب ه ائ ك ب ه ي O Allah I beseech You in
More informationMis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters
Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Muslims often say: There are four gospels. Which one is the correct one? Here is a response. The Qur an contains many parallel
More informationThe Importance of the Qur an in Hadith
The Importance of the Qur an in Hadith Imam Muhammad Baqir (a): الن اس ن ظ ر ت ع ل م وا ال ق ر آن م ائ ة و ع ش ر ون ال ق ر آن ف إ ن أ ل ف ص ف ي أ ت ي ث م ان ون ال ق ي ام ة ي و م أ م ة أ ل ف ص ف أ ح س ن
More informationا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ر و ه م ج ی د ر و م ه ع ل ا ط م ی
ن) ا ر ی ا ه- د ن س ی و ن ( ی ن س ح ال ه ش ر ز خ ه ز و ح ی ا ه ر و ش ک ی ی ا ر گ م ه ش ی ا ز ف ا و ت ا ع ز ا ن م ش ه ا ک ر د ت ا ر ک ا ذ م ر ی ث ا ت ی ی ا م ن ز ا ب ن ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا
More informationWord from Quran. Meaning
Meaning O you Word from Quran 1. ي أ ي ه ا. 2 ف إ ذ ا Then if. 3 ك ذ ل ك Also They believe(masculine) ي ؤ م ن ون 4. The torment ال ع ذ اب. 5 And he was و ك ان. 6 You do(plural ت ع م ل ون 7. To the ones
More informationة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر
غ لاط ي ة ١ ١ : ١ غ لاط ي ة ١٢ : ١ ر س ال ة ب ول س ٱلر س ول إ ل ى أ ه ل غ ل اط ي ة ١ ب ول س ر س ول ل ا م ن ٱلن اس و ل ا ب إ ن س ان ب ل ب ي س وع ٱل م س يح و ٱلل ه ٱل آب ٱل ذ ي أ ق ام ه م ن ٱل أ م و ات ٢
More informationwith transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah
with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Al-Zahid Sake of Allah Publication www.alzahid.co.uk ا ع و ذ ب االله م ن الش ي ط ن الر ج ي م I seek protection with Allah from the
More information40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /
40 DUROOD ا ل صلاة و ا ل سل ام Forty Salaat and Salaam From Authentic Hadith The following Forty Durood and Salaam from authentic hadith have been compiled by Hadhrat Moulana Ashraf Ali Thanwi Rahmatullahi
More informationALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c
ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c Session 2: JCC; Tuesday 3 Dhul Qa dah 1434/ September 10, 2013 1 Sūrah Aal-Imran, Ayat 133-36 ب س م الل الر محن الر ح ي م * و س ار ع وا إ ل ى م غ ف ر ة م ن ر ب ك م و
More informationWe all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t.
Get Rich Get Rich We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t. و اع ل م وا أ ن م ا أ م و ال ك م و أ و ل د ك م ف ت ن
More informationDu ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations
Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when confessing his Shortcomings in Giving Thanks. 1. O Allah, no one reaches a limit
More informationآ ع ا و ن ا و ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت م ی ه ا ف م ا ب ی ی ا ن ش آ. 2 ش ز ر ا ه ر ی ج ن ز ر ب ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت ر ی ث ا ت ا ب ی ی ا ن ش
پ ن ج م: ف ص ل ا ی ن ت ر ن ت و س ی س ت م ه ا ی ح س ا ب د ا ر ی ا ط ال ع ا ت ی 1 س پ ز ا ه ع ل ا ط م ن ی ا ه د ن ن ا و خ ل ص ف ا ب م ی ه ا ف م ل ی ذ ا ن ش آ د: و ش ی م ر و د ه ا ر ت ا ط ا ب ت ر ا ی ا ه
More informationACTIVITY I ACTIVITY II: The date of submission of Holiday Homework is 4 July 2018.
ENGLISH Hello Students, Glorious summers are here again and so are vacations. We all love to play sports during our holidays, don t we? So these holidays, let s do something fun about sports! So here are
More informationSunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month
2 August School Re-opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet
More informationDu ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations
Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when he Asked God for Well-Being and Thanked Him for it 1. O God, bless Muhammad and
More informationWe made every living being out of water.
Page 1 of 7 Allah is the Creator & Guardian of everything; He knows all. ۰۰۶۲ و و هى ل ع ل ك ء ي ش ل ي ك و ١ ه لل ا ق لا خ ل ك ء ي ش { 26} 93 - سورة الزمر Allah is the Creator of everything; He is the
More informationO' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.
ا م ذ ل م ن ج ب ار م ض الل ن ع ل م ح م د و ا ل م ح م د O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. اے اهلل! رحمت فرام دمحم وا ل(ع)دمحم رپ ऐ अल ऱ ह म हम मद और आऱ म हम मद पर अपन
More informationSupplications after Salat:
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise
More informationThe Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi
6 Abstracts The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi Ali Rad 1, Mehdi Khoshdooni 2 * 1- Associate Professor, Department of Quran and Hadith
More informationARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets
ب س م الل ه الر ح م ن الر ح ي م ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets 1 Book 3 Vocabulary Set 1 Questions ا ج ب ا سئ ل ة Form, Shape, Create ص غ Answer Examples ت ا م ل ا بن Make, Build ا مث ل ة Ponder
More informationSunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival
2 2 August School Re opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet
More informationKHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change
KHUTBAH NOTES for IMAMS Climate Change 25 Khutbah Climate Change في السماء رزقكم وما تعدون و ف ى ٱلس م ا ء ر زق ك م و م ا ت وع د ون ف و ر ب ٱلس م ا ء و ٱ ل ر ض إ ن ه ۥ ل ح ق م ثل م ا أ ن ك م ت نط ق ون
More informationو ر س م ی ح ر ن و س و م ف ج ن ر ی م ه ل و ک ش ک ی ر ق ا ب ی ل ع ن
ة) ع ل ا ط م ه م و ر ا ر ه ش ر د م و ق ا ر گ م ه س ا س ح ا و ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ه ط ب ا ر ل ل ح ت ك( ر ت و د ر ك م و ق : دی ر و م ر و ر س م ی ح ر ن ا ر ی ا ی ر ر ه ش ) ه ر ی) ن ی م خ م ا م ا ر ا گ د
More informationAll praise is due to Allah for all the ni mahs, specifically the ni mah of the Qur an
ب س م الل ه الر ح م ن الر ح يم ال ح م د ل ل ه ال ذ ي أ نز ل ع ل ى ع ب د ه ال ك ت اب و ل م ي ج ع ل ل ه ع و ج ا ١ In the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful. [All] praise is [due] to Allah,
More informationDisbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike.
Page 1 of 5 Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike. Will we treat alike the God-fearing and the wicked? { 11-12} 54 - سورة اجلاثية ء ا و
More informationAlHujrat ههه ه آوازوں کو رسول
AlHujrat الح تجرا In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. O those who have believed, do not put yourselves before Allah and His Messenger, and fear Allah. Indeed, Allah is All Hearing, All
More informationز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج ت ک ر ا ش م د ر ک ی و ر ن
ه د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 2-2 2 : ص ص ی ز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج
More informationAnNaziat In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. By those (angels) who pull out (soul) with violence. 2.
AnNaziat In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. By those (angels) who pull out (soul) with violence. 2. And those who draw out gently. 3. And those who glide about swiftly. 4. Then hasten
More informationALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich
More informationAlMumtahina In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. O those who believed, do not take My enemies and your enemies friends,
AlMumtahina In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. O those who believed, do not take My enemies and your enemies as friends, extending towards them affection while they disbelieved in that
More informationی و ن ه ع ل ق د و م ح م ن
ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ه خ ر چ و د ی ا ه ر ی س م د ا ج ی ا ت ه ج ن ا ه ف ص ا ر ه ش 3 ه ق ط ن م ر ب ا ع م ی د ن ب ت ی و ل و ا AHP ی ب ت ا ر م ه ل س ل س ل ی ل ح ت د ن ی آ ر ف ک ی ن ک ت ی ی و ن ه ع ل ق د و
More informationStatements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES
Madeenah.com ش ر ح م ع ان ي أ قو ال الص لاة An Explanation of the Statements of Salaah BENEFICIAL WEBSITES www.madeenah.com www.fatwa-online.com www.salafimanhaj.com www.salafieventsuk.com www.salafiri
More informationس ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر ظ ن ه ط ق ن ز ا ی
ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 7-22 ص ص ی ب د و ش ي ك ي ر گ ش د ر گ د ص ا ق م ي ق ي ب ط ت ه س ي ا ق م م س ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٤-1 Today s lesson Classwork Unit 24 Midterm assessment correction 2 ف ع ل م اض ي م ض ار ع أ م ر Imperative Present Past م ر ف وع م ن ص وب م ج ز وم Subjunctive Indicative
More informationي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي
Dua Ya Uddati Sahar Dua for the Holy Month of Ramadhan ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي O my means in troubles: و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي O my Companion in hardships: و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي O the Provider
More informationMy name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com
My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com Dua to recited in the morning الل ه م ب ك أ ص 6 ب ح نا و ب ك أ م س ينا و ب ك ن ح يا و ب ك ن م وت و إ ل ي ك امل ص ي ر O Allah we enter the
More informationJUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH
JUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH 31-60 س و م ن ب ذ ل و م ر م م م س و م ة ف ن ب ذ ن اه م م ل يم ك الر م يم Is your concern/matter with his support the sea the barren but they disobeyed/ but they were ص ع
More informationبسم هللا الرحمن الرحيم. 22 November Safar 1437
Al Adab Al Mufrad ( المفرد (األدب Being Dutiful to the Parents ( الوالدين (بر Class #7 Chapter: ( ب ر ال و ال د ال م ش ر ك (ب اب (Dutifulness towards a parent who is a polytheist) ح د ث ن ا م وس ى ق ال
More informationThe Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran
The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran A Stylistic Semantic Study / أ ب ج د ه و ز ح ط ي ك Abstract The Dialogue in the Scenes of The Resurrection in The Holy Quran A Stylistic
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٣ - Noun (Case endings)
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٣ - Noun (Case endings) 1 Word Study ر ب = ر ب ب Linguistic : master, owner, authority owner of the wealth ر ب امل ال ر ب الد ار owner of the house 2 Word Study ا لر ب With
More informationم تی پل ئوژ ی ر س بر زت ی علله ز
ا ق ی ر ف آ ل ا م ش و ه ن ا ی م ر و ا خ ت ال و ح ت ل ا ب ن د ب ن ي ر ح ب ر د ن ا ی ع ی ش ت م و ا ق م ك ي ت ي ل پ و ئ ژ ی س ر ر ب ی ت ز ع هلل ا ت ز ع ن ا ر ه ت ت ا ق ي ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ي م ال س ا
More informationر ی د م ی د ه م ر. ک س م
ه) ع ل ا ط م ت ی ف ی ک د- ی س ی ی ا ض ف ت ل ا د ع ه ب ي ب ا ي ت س د ت ه ج ی د ر ک ی و ر ی ر ه ش ن ک س م ی ف ی ک و ی م ک ی ب ا ی ز ر ا ) ی و ض ر ن ا س ا ر خ ن ا ت س ا ی ر ه ش ق ط ا ن م ی: د ر و م ی ر ی
More informationDu ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations
Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Hardship, Effort, and Difficult Affairs 1. O God, You have charged me concerning
More informationي) ب ا ض ا ه ب م و د ه ا م ش م ت ف ه ل ا س ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( جغافیا پژوهشی ی م ل ع ه م ا ن ل ص ف 2 9 ه م د ق م د د و ب ه ب ن آ
ن- ی س ح ی ش ه و ژ ی-پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( ا ی ف ا غ ج 1396 بها 2 ه ا م ش م ت ف ه ل ا س 91-11 ص: ص ی ن ا م د و ی ت ش ا د ه ب ت ا م د خ ه ع س و ت ی ا ه ص خ ا ش ی ی ا ض
More informationAmaal for Last 10 Nights
Amaal for Last 10 Nights (Note: Please download and open this PDF in Adobe Acrobat Reader so that the linked duas work properly.) Common Duas for the Last 10 Nights Dua After Prayers in the Last 10 Nights
More informationALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich
More informationARABIC. Written examination. Wednesday 19 October Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.
Victorian Certificate of Education 2016 ARABIC Written examination Wednesday 19 October 2016 Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.15 pm (2 hours) QUESTION AND ANSWER
More informationAll praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He bestowed His favours abundantly on us. I bear witness that there is no deity save Allah,
ا ح ل ح مد ل ل و ر ب الحع ال م ني ال ذ ي أ حعط ى ف أ ح جز ل و أ حشه د أ حن ال إ لو إ ال الل و و حد ه ال ش ر يك ل و ل و ا ح ل ح مد و ل و الش حكر و أ حشه د أ ن س ي د ن ا و ن ب ي ن ا م م د ا ع ح بد الل و
More informationMorning and Evening Remembrance
Morning and Evening Remembrance As found in Fortification of the Muslim الس ال م ع لى م ن ال نبي ب ع د ه الص الة و و ا ل ح م دهلل و ح د ه All praise is for Allah, alone, and prayers and peace be upon the
More informationThe Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya
The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya Abstract Mufti Muhammad Shafi' is a well known religious personality of the 20th Century. He got the prestige of "The greatest Mufti
More informationLet s Understand the Qur an Lesson -3a
بسم هللا الرحمن الرحيم Let s Understand the Qur an Lesson -3a In this lesson Qur an: Al-Fatihah (Verses 4-5) Grammar : ه م د ي ن ه د ي ن اب ه م ك ت اب ه ك ت ر ب ه م ر ب ه Educational tip: Use the Right
More informationس ا ي م ا ز ل ا ت ا س ل ج ي م ا م ت ر د ه چ ر ت ف د ن ت ش ا د ه ا ر م ه ب ه- 4 د.
ش ن ا س ن ا هم اه ي آ م و ز ش ي )Logbook( ك ا ر آ م و ز ي رد رع هص د ا ن ش ج و ي ا ن گ ف ت ا ر رد م ا ن ی ن ا م و ن ا م خ ا ن و ا د گ ي:.................................................. ش م ا ر ه د ا
More information