The Power of Language. Štatistické úrady pred. Steve Beda - zabudnutý reprezentant strana 8

Similar documents
Stein Eriksen Lodge, Deer Valley (Park City, Utah)

2. Darts Slovak Open februára x-bionic sphere Samorin, Slovakia Šamorín, Slovensko

VYHLÁŠKA. Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky. z 20. mája 2010,

INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Nový rok včera, dnes a zajtra. New Year's Day deserves our respectful celebration. Asi sa netreba zvlášť hlboko

Entry-Exit Model for gas TSO The basic principles 21 st October 2013

EURÓPSKY POHÁR FIS / UNI Medzinárodné Akademické Majstrovstva Slovenskej republiky V SLALOME A OBROVSKOM SLALOME

Rekapitulácia. The past, the present, the future for all Canadians and Slovaks. V Calgary viala slovenská zástava už 20. krát

EURÓPSKY POHÁR FIS/UNI SLOVENSKÁ LYŽIARSKA ASOCIÁCIA TJ TATRAN NIŽNÁ BOCA

Happy New Year Šťastný nový rok

Paneurópsky prieskum verejnej mienky o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci

CKM 2000 Travel - najväčšia agentúra na program Work and Travel USA na Slovensku. November TOP značka mladých SR v rokoch 2012 až 2017

Hockey and Freedom from Oppression

Skryté poklady národa

MAFIA III PREDSTAVENÁ

Objednajte si už teraz Vaše pozdravy v špeciálnom Vianočnom čísle Kanadského Slováka

RAYMOND A. MOODY SVETLO NA DRUHOM BREHU

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Course Guide

Drahí krajania, milí čitatelia,

St.Catharines Museum & Welland Canals Centre 1932 Welland Canals Lock 3

No a čo, iba trocha pršalo... So what s. a few drops of rain? Je pozoruhodné, aké rozdielne pocity. It is remarkable how we can hold different

Jednoduchá dokonalosť. The Slovak who made fish fly. Cecília...str.4 Na ľade lietali päste. A zhasli svetlá. strana 8

Slovakia Suffers Great Loss

ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA

PAVOL LELÁK ZOMBIES AKO POPKULTÚRNY FENOMÉN

Titul, meno, priezvisko Dátum narodenia Miesto narodenia. rodné číslo.

Sme. Dva mesiace po. Ciga vs. čistý vzduch 2. Stredná odborná škola pre žiakov s telesným postihnutím,mokrohájska 1, Bratislava

Migrácie rýb v Dunaji z európskej perspektívy Fish migration in the Danube from the European perspective Ladislav Pekárik Centrum biológie rastlín a

Štvrtok ročník číslo 131 cena 0,60

Time waits for no one: There is only this pre-christmas issue of Kanadsky slovak left the holidays close in on us.

Tinsley Junior School Spring 2014 Newsletter

Časopis študentov Gymnázia Antona Bernoláka v Senci. Vyšiel s láskavou podporou p. Schmiedla. Ďakujeme.

ZBOŽNOSŤ AKO SI MÔŽU VEDÚCI SLUŽOBNÍCI UDRŽAŤ AUTENTICKÚ ZBOŽNOSŤ? Prehľad:

DETSKEJ UNIVERZITY KOMENSKÉHO / 16. ROČNÍK August Editoriál. Foto: Peter Chvostek

Gönci? Rybánsky? Nemeček?

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

OSOBNÁ ASISTENCIA. TeÓRIA A PRAX. mgr. Andrea madunová Mgr. MÁRIA DURAČINSKÁ

Rok narodenia: Väčšina emigrantov dostala ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA

Je vinný ten, kto vytvorí úbohý paškvil, alebo kto ho rozširuje? Ak by bol niekto, pred pádom. American expert tells Canada about Slovakia politics

Indície naznaèujú, že 10-násobný úèastník púštnej rely bude na štarte Lime chýbaś.

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

M ojej žene Carole, ktorej láska m i bola oporou a dodávala mi silu, pokiaľ mi pam ál siaha. Sm e spolu, na veky vekov.

VPLYV TEPLOTNO-VLHKOSTNÝCH PODMIENOK NA VÝVOJ MÚCH (MUSCA DOMESTICA) A SEZÓNNU DYNAMIKU

Moky 3, december 2017,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Paulína Fialková ochorela

Múzeum prežitých emócií. t h e M u s e u m o f e x p e r i e n c e d e m o t i o n s

United States Holocaust Memorial Museum Oral History Interview Slovak Witnesses Documentation Project

MEMORIÁL JOZEFA KRASUĽU st. 4.ročník ako FIS MASTERS a Slovenský pohár MASTERS

03/2009. časopis pre zákazníkov Orangeu. my 3/ VIANOCE S ORANGEOM Skvelé tipy na vianočné darčeky. VIANOČNÁ SÚŤAŽ Máme pre vás 62-krát Volvo

Len nie desat'ročná!

Prvé vydanie. Irvin D. Yalom: Ako som sa stal sám sebou

TRENDY VO VÝVOJI DEMOGRAFICKEJ ŠTRUKTÚRY OBYVATEĽSTVA A JEJ VPLYV NA TRH PRÁCE V KRAJINÁCH VYŠEHRADSKEJ ŠTVORKY

For you! Our special merch catalogue

Propozície Championship SAWRR JAZDCI. Rychlostné 8.kolo, Pracovné s Dobytkom 8.kolo. Súťažné disciplíny + program. Sobota začiatok o 10:00 hod

R O Z P I S XXXVII. ročník Memoriálu Jozefa Svitača turnaj mládeže prípraviek, žiakov, kadetov a juniorov v zápasení voľným štýlom

Naša škola je v najlepších rokoch :-)

SPOJENÁ ŠKOLA, MOKROHÁJSKA 3, BRATISLAVA

Ottawa Lions Competitions

Championships in Kráľovský Chlmec, Slovakia

Appendix A of the RFSA. Work Coverage

Ottawa Lions Competitions

Štatistický úrad Slovenskej republiky

Ottawa Lions Competitions

Kontakt: Telefón / Fax: 055/ e: web stránka:

Total Frequency Percent CAPS Graduate Graduate Intensive English

Slovenská asociácia fitnes, kulturistiky a silového trojboja PROPOZÍCIE

NEWS RELEASE FOR IMMEDIATE RELEASE AUGUST 14, 2008

Dúbravka v Newcastli. S najvyššími ambíciami. RAFAEL BENITEZ uvádza do Premier League po MARTINOVI ŠKRTELOVI druhého Slováka.

Stopárov sprievodca galaxiou

01/2010. Domáca linka stále v obľube. Žigo Pálffy: Inštinkt je môj najsilnejší partner. Nie je príveskom olympiády. časopis pre zákazníkov Orangeu

Skoncujte so spoluzávislosťou

s chronickým ochorením - celiakiou Rimárová Kvetoslava Ústav hygieny LF UPJŠ Košice

Bludisko. Obsah. Milí čitatelia!

Tam kde žili lovci lebiek Hanzelka a Zikmund Magdolen a Stacho. Amazon encounters with headhunters and Slovak Salesians

2017/2018 September November 1. číslo XII.ročník. trojmesačník

- To chcem vidie. èíslo 4 roèník XII. marec 2010 cena 0,20

MRAVENISKO MAREC / číslo 7 ročník 4. V TOMTO ČÍSLE:

Sprievodca Martinusáka. Rýchlopríručka pre každú príležitosť

PRAVDA O LSD. Dietylamid kyseliny lysergovej. Kyselina. Acid. Trip. Papier. slovenskobezdrog.sk

Štadión Pasienky Bratislava

ADAM. Blažena Ovsená

MÔŽE NÁM BYŤ SPOLU DOBRE

JUDr. Pavol Drlička, LL.M. ANTROPOLOGICKÉ CHÁPANIE KANONICKÉHO PRÁVA?

ANALYSIS OF FAMILIES OF NONIUS BREED IN SLOVAKIA ANALÝZA RODÍN PLEMENA NONIUS NA SLOVENSKU

modrá, biela, oranžová blue, white, orange Richard Jenčík 62 ( ) Ladislav Troják, Igor Liba, Vincent Lukáč, Jiří Holeček, Peter Bondra

For more information, visit

NOVOMESTSKÝ SPRAVODAJCA OKTÓBER

O nezvyčajných ľuďoch a písacích strojoch

In the coaching category, renowned ice hockey leader Pat Quinn will accompany the animated and highly decorated speed skating coach Marcel Lacroix.

Príchodový a domáci cestovný ruch SR. Ing. Ivana Magátová generálna riaditeľka sekcie cestovného ruchu

Fire equipment capabilities testing results

HLAVNÝ ZOSTAVOVATEĽ MILAN VRANKA NAPÍSAL KOLEKTÍV AUTOROV KRONIKA ŠPORTU 2007 udalosti osobnosti čísla fakty MINISTERSTVO ŠKOLSTVA SLOVENSKEJ REPUBLIK

Do pohody. Šk.rok 2013/2014 Číslo 1. Časopis žiakov 2.stupňa ZŠ s MŠ J. Vojtaššáka. (natália)

Quebec City tops poll of city services second year in a row

CALVARY CEMETERY SECTION 8 TWO GRAVE LOTS GR. No. Name Age Death

Miesto tacitných znalostí vo vysokoškolskom vzdelávaní: príležitosti pre slovenské univerzity

OBSAH. Záložka do knihy spája školy 10. Prvácka pasovačka 11. Mikuláš v škole 12. Vianočná besiedka 13. Bocian biely 14. Jazykové okienko 15

PRIBINOV POHÁR Pribinov pohár 2018

SERVICE & SUPPORT CANON BROADCAST & CPS SUPPORT HANDBOOK

Transcription:

We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage 1942-2012 INFORMINg THE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA Volume - ročník 70. čislo 2 14. január 2012 Cena / Price: $1.75 The Power of Language Steve R. Hreha 1942-2012 INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV My epiphany occurred late one June afternoon in 1977. I was sitting in the terrace café of the Hotel Devin in Bratislava. A short distance away stood Bratislava Castle (the Hrad), now an art exhibition hall and reception area for the President of the Slovak Republic. My wife Lucy, and my parents and I had just arrived in Bratislava after crossing into Slovakia from Vienna to begin a tour of the old country which my father had long wanted to do. After a long day, we were relaxing over a cup of coffee. I was not prepared for what happened next. Nor could I have predicted the powerful wave of emotion which flooded over me leaving me bewildered and wondering about who I was. Continued on page 11 Pre Slovákov bolo 20. storočie najvýznamnejšie v dejinách strana 4 KANADSKÝ SLOVÁK NA HORÁCH strana 7 Steve Beda - zabudnutý reprezentant strana 8 Štatistické úrady pred nás jednoducho hodia papier s číslami a hodnotenie akejkoľvek termínovanej minulosti je týmto skončené. Podobné výsledky dosiahneme pri kontrolovaní starých účtov, poprípade nakuknutím do bankovej knižky. Úplne iné zhodnotenie sa nám vynorí pri prechádzke v tichu prírody, kde čísla prestanú mať svoju moc a my v hĺbke svojej duše zbadáme iba seba a svet, ktorý nás obklopuje. Do našej ročnej bilancie prenikne iné svetlo a byrokratický tieň ustúpi do pozadia. Lebo vo vnútornej spovedi si sami pred sebou musíme predostrieť to, čo bolo, čo sa stalo a čo je podložené pravdou, iba Bilancovanie holou pravdou. V tom mĺkve nás možno zabolí priznať si negatívne skutky minulosti, ale rovnako nás potešia pozitívne prežité chvíle. Najkrajšie na tom však je, že nemusíme byť k nikomu politicky korektní, lebo naše srdce aj tak vie, akí skutočne sme. Aký bol teda rok, ktorého poslednú stránku sme iba nedávno vytrhli z kalendára. Bol pre nás dobrý alebo zlý? Hoci by sa to mohlo zdať banálne či možno až detinské, snáď sa oplatí skúsiť osobne a úprimne nahliadnuť do uplynulého roka. Veď nie je treba nič vypisovať ani podpisovať a nikomu nič predkladať. Ak sa to niekomu podarí, ak nájde odvahu pozrieť sa do zrkadla svojej duše, je väčšia nádej, že v budúcnosti, do ktorej každým Novým rokom vstupujeme, sa budeme strániť prešľapov, ktoré by nás mohli neskôr mrzieť. Najhoršie na tom však je, že väčšina z nás, hoci by spravila niečo, čo nie je úplne s kostolným poriadkom, sa to bojí priznať. A ak nám myšlienky zablúdia ku skutkom, s ktorými by sme sa nepochválili, podvedome ich vymažeme a namiesto nich doslovne natlačíme iné, ktoré sú pre náš vonkajší život pohodlnejšie a nemusíme sa za ne hanbiť. Na začiatok sa možno môžeme zamyslieť, či sme sa nezabudli poďakovať za dobrodenie, pomoc, za dobré slovo či hocijaký dobrý skutok, ktorý nám bol adresovaný. Zabudli - nezabudli? A čo keď to prvé? Možno to tento rok napravíme a v pravý čas vyslovíme hlasnú vďaku. Bude to síce okaté, ale okolie si to iste všimne. Alebo to odčiníme tichou a nenápadnou dobrotou, aby to nik nemohol spozorovať a hodiť nám kvetinu pod nohy. Starý rok je za nami a do nového vchádzame zatiaľ opatrne. Takáto osobná bilancia minulosti nemusí byť najpríjemnejšia. Ale je skoro isté, že ak ju dokážeme spraviť, príde úľava a hlboký výdych. Taký ako po nemej spovedi ústiacej do osvietenej cesty nového roka. Julo Behul

Kanadský Slovák 14. január 2012 strana 2 SPOLOČENSKÝINFORMÁTOR-SOCIALPAGE Visit our website at Navštívte našu internetovú stránku na www.kanadskyslovak.ca Published every Saturday (47 times a year) Vychádza každú sobotu (47-krát do roka) The newspaper is published with the financial support through grants from the Office for Slovaks Living Abroad (www.uszz,sk ) in the Slovak Republic and from the Canada Periodical Fund Aid to Publishers from the Department of Canadian Heritage. Tieto noviny vychádzajú s finančnou podporou Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí (www.uszz,sk ) na Slovensku a z Kanadského fondu pre periodiká - podpora vydavateľom z ministerstva Kanadského dedičstva. Subscription rates in Canada $65, United States $90 and other countries $120. Please mail your cheque to the editorial office. Predplatné pre Kanadu $65, do Spojených štátov $90 a do ostatných krajín $120. Šeky na predplatné posielajte na adresu redakcie. EditorialOffice-Adresaredakcie 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Telephone Telefón 905-507-8004 JuliusBehul Editor-in-Chief Šéfredaktor editor@kanadskyslovak.ca DanielSulan Chairperson, Business Committee predseda Hospodárskeho výboru dsulan@ksliga.ca StanislavJ.Kirschbaum Chairperson, Editorial Committee predseda Redakčného výboru stankosk@glendon.yorku.ca The Editorial Staff reserves the right to edit, shorten, correct, or not publish contributions of stories or photographs. Unsigned articles will NOT be published. Articles and photographs sent by regular mail will not be returned. Redakcia si vyhradzuje právo prispevky skrátiť, redakčne upraviť, alebo aj neuverejniť. Nepodpísané prispevky neuverejňujeme. Rukopisy a fotografie poslané poštou nevraciame. CanadianSlovakLeague Kanadskáslovenskáliga Head Office - Hlavný úrad 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 MaryAnnDoucette President/predsedníčka madoucette@ksliga.ca 7. zbor KSL - Branch 7, CSL TORONTO 29. január 2012-1.00 pm - Výročná schôdza zboru - klubu KSL- 259 Traders Blvd. Unit 6 Mississauga, TO ALL MEMBERS OF BRANCH 63 (OTTAWA) OF THE CANADIAN SLOVAK LEAgUE There will be an annual meeting of Branch 63 (Ottawa) of the Canadian Slovak League on Sunday, January 29, 2012 at 2:00 p.m. at 22 Bren-Maur Road, Ottawa, Ontario. All members are asked to attend. Dues will be collected, the program for the coming year will be discussed and officers for 2012 will elected. The meeting will be followed by a reception and social hour. M. Mark Stolarik, President Jozef Mader, Secretary Malýoznamovateľ ZDARMA FREE Classified V kolónke malého oznamovateľa môžete uvádzať svoje krátke oznamy (kúpa, predaj, informácie) po dobu vydania dvoch čísiel Kanadského Slováka ZDARMA. Placingashortad(sales,informationetc.)inthissectionfora periodoftwoissuesof CanadianSlovakwillbeFREE. KALEN- DÁRIUM OznámeniavtejtorubrikeniesúREKLAMA Tieto oznámenia sú uverejňované zadarmo. Treba zdôrazniť, že sa jedná o stručné informácie o časovo plánovaných podujatiach, ktoré nie sú propagáciou. Redakcia Kanadského Slováka si vyhradzuje právo oznamy upraviť, skrátiť, určiť dobu trvania ich uverejnenia, prípadne ich neuverejniť. Zomrel český spisovateľ Josef Škvorecký Na inom mieste v tomto vydaní píšeme o športových sánkaroch zo Slovenska. Pred nedávnom ich postihla ťažká strata. Do večnosti sa s nimi rozlúčil jeden z ich oporných pilierov Dušan Činčár. Slovenský, ale aj 3. januára 2012 vo veku 87 rokov zomrel v nemocnici v Toronte jeden z najvýznamnejších českých povojnových prozaikov Josef Škvorecký. Autor Tankového praporu žil od roku 1969 v Kanade. S odvolaním sa na stránku kanadského denníka The Globe and Mail, podľa ktorého mal dlhodobo zdravotné problémy. Škvorecký emigroval m e d z i n á r o d n ý sánkarsky šport stráca človeka, ktorý venoval všetku svoju energiu práci na poli športu a sánkovania, stráca poctivého a vzácneho, človeka a priateľa. Jeho celý jeho život bol spojený s Vysokými Tatrami či už osobný, ale aj športový. Chodil tu do školy, pracoval v rôznych zariadeniach ako kultúrny a športový referent, bol chatárom na chate pod Soliskom v roku 1969 a v Toronte spolu s manželkou Zdenou Salivarovou založil e x i l o v é nakladateľstvo '68 Publishers. Škvorecký si n e s m r t e ľ n o s ť zabezpečil románom Zbabělci, ale je autorom celého radu prozaických diel, niekoľkých filmových scenárov, článkov, štúdií a esejí. R.I.P. a pôsobil vo vedúcej funkcii na chate na Hrebienku. Mal ešte veľa plánov a predsavzatí - v práci i osobnom živote, ale zákerná choroba mu však nedovolila uskutočniť ich. Jeho predčasný odchod je pre jeho manželku,dcéru, vnučku a ostatnú rodinu ťažká strata, ale strata je to aj pre nás sánkarov. Nech odpočíva v pokoji Pánovom KTOAKDE Sts.CyrilandMethodiusParish 5255ThornwoodDr.,Mississauga, ON L4Z 3J3 905-712-1200 Fax: 905-712-0974 e-mail: office@slovakparish.ca web site: www.slovakparish.ca Slovenskýevanjelickýkostol augsburgského vyznania sv. Pavla (Slovak Evangelical Lutheran Church of St. Paul) l424 Davenport Rd., Toronto, Ont. M6H 2H8 Ont. Tel.: (4l6) 658-9793 Gréckokatolícka katedrála Narodenia Presv. Bohorodičky 257 Shaw St., Toronto,Ont. M6J 2W7 Tel.: /416/ 531-4836 web site: www.chramsk.slovak-net.com Father Andrew Kormanik AssumptionSlovakCatholicByzantineChurch 1406 Barton St. East, Hamilton,On., L8H 2W5 Tel. 905 544-9166, www.church.assumptionslovakhall.ca Rímsko-katolícky kostol sv.cyrila a Metoda, 1532 Alexeis Rd.Windsor,Ontario. N8Y 4P2, tel: (519) 945-7063, Fax: (519) 945-0866 SlovenskéevanjelickéslužbyBožievkostoleSv.Lukáša, 3200 Bayview Avenue, Toronto,M2M 3R7. Rev. Dusan Toth, D.D. Tel.:416-2218900, e-mail cosloffice@sympatico.ca St.Michael sslovakbyzantinecatholicchurch 2120 Byng Rd. (Walker/Tecumseh) Windsor Ontario N8W 3E2 Phone/Fax: (519) 258-4829 Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda 204 Park St. North Hamilton,Ont. (905) 529-6674 www.slovakchurch.com CathedralMissionoftheTransfiguration 15 Church Lane Thornhill,ON L3T 2G4-905-477-4867 Divine Liturgy 11:45 am Sunday Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda 7187 2nd Ave. Montreal,QC H2A 3G8 (514) 721-1551 CatholicChurchProtectionoftheMotherofGod464 Ritson Rd.S. Oshawa,Ont. L1H 5J9 Tel: 905-245-0629 Fr. Stephen Williams Adm. email: holy.protection.byz@gmail.com SlovenskéveľvyslanectvoSlovakEmbassy 50 Rideau Terrace, Ottawa,Ont. K1M 2A1 Tel.: (613) 749 4442 www.ottawa.mfa.sk HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic Calgary 2O8 Scenic Glen Place N.W. Calgary, AL T3L lk3 Tel/Fax: (4O3) 239 3543 Hon. Consul Mr. Ludovit Zanzotto Honorary Consultate of the Slovak Republik Montreal 22, Place de la Madeleine Dollard des Ormeaux Quebec, H9B 1W3 T: 514 585 2496 F: 514 421 1583 E: Slovex@slovex.com Honorary Consul Mr. Dezider Michaletz HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 2nd Floor - 247 Abbot Street Vancouver, B.C. V6B 2K7 Tel.(604) 682-0991 Fax: (604)- 904-0301 Honorary Consul Mr. Stanislav Lisiak HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic B-1106 Henderson Hwy. Winnipeg, MB R2G 1L1 BUS: ( Tel./Fax:(204) 947 1728 E-MAIL: JKDRAFT@MTS.NET Honorary Consul Mr. Jozef Kiška HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 649 Brooker Ridge Newmarket,Ontario L3X 1V7 Canada Tel.: 647 290-9304 Fax: (905) 898-0166 Honorary Consul Mr. Michael Martincek E-mail :slovakconsulateto@gmail.com Centrum kultúry a dedičstva kanadských slovákov 12 Birch Ave. Toronto, Ont. (416) 939 3111 http://www.slovak.com SlovenskáKanadskáNárodnáRada SlovakCanadianNationalCouncil 135 West Beaver Creek P.O. Box 1008, Richmond Hill, ON, Canada L4B 4R9 tel. (905)771 9748 scnc@rogers.com SlovakCanadianHeritageMuseum MúzeumSlovenskéhoKanadského kulturnéhodedičstva 30 Harding Blvd. W. suite 516 Richmond Hill, ON L4C 9M3 (905)508-4871 e-mail:info@schm.ca Torontskéslovenskédivadlo www.torontskeslovenkskedivadlo.com divadlo@torontskeslovenkskedivadlo.com VychodnaSlovakDancersToronto Joan Becar 416 7264589 Dusan Dorich 416 806 4420 SlovakDomovinaDancers,Windsor, Ont. Irene Timko Director, 519-969-2899 e-mail: timko.irene@gmail.com

Zabojujte prírodnými liekmi Kanadský Slovák -14. január 2012 strana 3 Len čo sme sa prehupli do nového roka, už na nás striehne chrípková epidémia. Odborníci ju predpovedajú už o pár týždňov. Polievka: Ak sa chcete vyhnúť chrípke, ideálna je slepačia. Mám obavy, že ak príde chrípková vlna, bude to vážne, hovorí všeobecný lekár pre dospelých Peter Lipták z Bratislavy. Našťastie, proti infekcii nie ste bezbranní. Nemusíte vykúpiť pol lekárne. Poradíme vám zdravé potraviny, ktoré posilňujú naše telo: CIBUĽA,CESNAK Cibuľa obsahuje flavonoid kvercetín, ktorý pôsobí protizápalovo a protivírusovo. Cesnak podporuje tvorbu bielych krviniek a bojuje proti vírusom. Vhodná zbraň na prechladnutie. RUŽIČKOVÝKEL, BROKOLICA Kel obsahuje vitamín B6, ktorý stimuluje imunitu. Brokolica obsahuje vitamín C, dôležitý pre správne fungovanie imunity, a tiež vitamín B. BANÁNY Bohatý zdroj vitamínu B5, ktorý priamo podporuje tvorbu špeciálnych buniek zabijakov vírusov. POMARANČE,GREPY Pomaranče sú najdôležitejším zdrojom vitamínu C. V dužine sa nachádza vitamín B5. Grepy majú vysoký obsah vitamínu C. KEŠUORIEŠKY Sú bohatým zdrojom vitamínov skupiny B, ktorý ochráni pred stresom. Navyše obsahujú zinok, štít proti vírusom. Pistácie Nachádza sa v nich vitamín B a vápnik, ktorý tiež pôsobí proti vírusom. MORČACIEMÄSO Je bohaté na zinok, ktorý podporuje imunitu. Stehná ho obsahujú 3-krát viac ako prsia. KURACIEMÄSO Je výdatným zdrojom selénu, ktorý pôsobí proti infekciám. Aminokyselina lyzín dokáže zabíjať chrípkové vírusy. OVSENÉVLOČKY Sú bohaté na vitamín E, ktorý posilňuje imunitu. Vločky sú nabité aj vitamínom B. PROBIOTICKÝJOGURT Aj on stimuluje tvorbu antivírusových protilátok. Ďalšiezdrojevitamínov červenápaprika vitamín C, pôsobí protivírusovo čilipapričky protivírusové látky, kapsaicín v nich zmierňuje bolesti pri nádche paradajky vitamín C citróny vitamín C a limotén, chemická látka s antiseptickými účinkami, vhodné na kloktanie hrdla limeta - vitamín C; spúšťa produkciu fagocytov, ktoré z tela vyháňajú vírusy paraorechy selén v nich podporuje imunitný systém slnečnicovésemienka minerály ako horčík, mangán, zinok, selén, ktoré posilňujú odolnosť organizmu; sú bohaté aj na vitamíny skupiny B tekvicovésemienka vitamín B, omega-3 a omega-6 mastné kyseliny dôležité pre imunitu fazuľaadzuki,tmaváa maslováfazuľa všetky druhy fazule obsahujú veľa vitamínu B, extra bonusom fazule je ešte aj zinok žerucha,rukola žerucha je považovaná za silný stimulant imunity. Mangán a železo v žeruche pomáha vášmu telu odolať infekciám. Rukola obsahuje veľa vitamínu C ružičkovýkel obsahuje vitamín B6, ktorý pozitívne stimuluje imunitu, aby začala tvoriť protilátky cícer vitamín E, podporuje biele krvinky v boji proti vírusom Autor: PLUS Jeden deň/ VIERA MAŠLEJOVÁ Zahraničná návšteva z Londýna doniesla nielen anglické rozprávky, ale aj rozprávkové kostýmy Na pozvanie riaditeľov košických ZŠ a riaditeľky ZŠ Jasov PaedDr. Alžbety Mačatovej priletela z Londýna zahraničná Slovenka PhDr. Monika Bennett, Dip. RSA,PhD, ktorá s košickými školami a školou v Jasove spolupracuje už mnoho rokov. Monika Bennett je pôvodom Košičanka, ktorá v Anglicku žije už 11 rokov. V súčasnosti pôsobí na Westmisterskej univerzite v Londýne, kde má na starosti vedecký výskum a diagnostiku v oblastiach dyslexie a porúch učenia. Monika Bennett priviezla do základných škôl v Košiciach a Jasove anglické rozprávky pre žiakov, ktorí sa začínajú učiť anglický jazyk. Moniku Bennett na úvod návštevy privítali žiačky v rozprávkových kostýmoch, ktoré ona v minulosti poslala do škôl. Foto - Na prijatí u riaditeľky školy Dr. Mačatovej /prvá zľava/ sa zúčastnili aj žiačky v rozprávkových kostýmoch. František Mrva 1.12.2011 Slovenský medovníkový stromček očaril Kanaďanov Slovenský vianočný stromček je v Kanade najkrajší. N á r o d n é Kanadské m ú z e u m civilizácie pri Ottawe v y h l á s i l o minulý rok prvý ročník súťaže zdobenia vianočných stromčekov a Slováci si ihneď získali srdcia Kanaďanov. Návštevníci múzea dali najviac hlasov nášmu cookie tree, teda medovníkovému stromčeku. Bohužiaľ, tento rok majú Slováci súťažiť zakázané. Nik zo Slovákov sa ale nehnevá. Minuloročný víťaz má v múzeu čestné miesto a meria tri metre, teda o meter viac ako súťažiace vianočné stromčeky. Slovenská komunita v Ottawe sa aktívne zapája do kultúrneho života, preto účasť v tejto súťaži bola samozrejmosť. Avšak, o možnosti zdobenia vianočného stromčeka v múzeu sa Slováci dozvedeli len náhodne. Ján George Frajkor, člen Kanadskej slovenskej ligy v Ottawe, prezradil, že o súťaži ho vlastne nik neinformoval: Prezeral som si web stránku Kanadského múzea civilizácie, a keď som objavil, že múzeum organizuje takúto súťaž, na poslednú chvíľu som kontaktoval vedenie múzea, či sa môžeme prihlásiť. Zdobenie tradičného slovenského vianočného stromčeka vôbec neprebiehalo hladko. Slovenské dievčatá, ktoré zdobili vianočný stromček museli rešpektovať striktné pravidlá múzea, keďže všetky prírodniny museli byť výlúčené. Zvolili sme si tradičnú slovenskú výzdobu. Vyrábali sme zdobené medovíčky, ale s nimi bol veľký problém, keďže sme dostali inštrukcie, že na stromčeku nesmelo byť nič potravinové alebo organické. Medovníčky sme museli lakovať špeciálnymi prípravkami, až medovníčky stratili chuť, voňu a farbu, ale našťastie vyzerali autenticky. Použili sme ozdoby zo šúpolia, ale tie museli najprv skončiť v mrazničke. Zdobili sme aj škrupinami z orechov, ktoré bolo potrebné najprv vylúskať. Taktiež sme použili umelé imitácie jabĺčok a stromček sme ozdobili aj paličkovanými dekoráciami, hovorí Jana Hanzel, ktorá sa minulý rok pričinila k víťazstvu nášho stromčeka. Zdobenie vianočného stromčeka trvalo niekoľko hodín, ale oplatilo sa. Náš tromček bol medzi konkurenciou devätnástich stromčekov jednoznačne najkrajší, dodáva Zora Menhartová, ktorá minulý rok vyrobila z medovníkového cesta nádhherný betlehem, ktorý sa z bezpečnostných dôvodov nemohol použiť. Múzeum sa tak chráni pred súdnym sporom od návštevníkov múzea, ktorým by mohlo byť zle, alebo by dostali alergiu na nejaké potraviny, ak by si na stromčeku a iných ozdobách pochutnali. Maureen Ward, manažérka verejných programov Kanadského múzea civilizácie súhlasí s rozhodnutím návštevníkov múzea: Stromček je nádherný a je v ňom spojená tradícia krajiny. Taktiež zapôsobili medovníčky. Odmenou pre minuloročného víťaza je tento rok umiestnenie na čestnom mieste v múzeu pri velikánskom okne. Tradičný vianočný stromček bude reprezentovať našu krajinu až do 9. januára. Jana Pašková, World Business Press Online, OTTAWA Mardi gras "Fašiangy Dinner and Dance / Mardi gras Fašiangová večera a tanec Friday, February 17, 2012 6:30 pm Cocktails ~ 7:30 Dinner ~ 8:30 Dance / 18:30 Kotkail 19:30 Večera ~ 20:30 Tanec St. Anthony Soccer Club Hall 523 St. Anthony Street Ottawa Admission/Vstupné:$45.00 per person/$45.00 osobne $40.00 each for Students, Seniors and CSL members $40.00 osobne pre študentov, dôchodcov a pre členov KSL $400.00 per table of 10 persons/$400.00 pre stôl s 10 hostami Contact/ Kontakt: Barbora Dej (barbora.dej@gmail.com) Mary Ann Doucette (mariaanna.doucette@gmail.com) Livia Koneval (julio13@rogers.com) Anne Ladouceur (ladoann@rogers.com) Joe Mader (joemader@rogers.com) Pauline Portelance (paldren@hotmail.com)

Kanadský Slovák 14. január 2012 strana 4 Tak ako v minulosti aj tohto roku Kanadský Slovák, aby oboznámil čitateľov i s druhou stranou mince, uverejní názory, s ktorými sa môže, ale i nemusí plne stotožňovať. V nedeľu 1. januára sme si pripomenuli kľúčový historický medzník výročie vzniku Slovenskej republiky. Ako uviedol historik Martin Lacko, Slovenská republika vznikla na sklonku 20. storočia, ktoré bolo pre Slovákov najvýznamnejším v národných dejinách. "Práve v 20. storočí sa totiž rozpadlo tisícročné Uhorsko a vznikli aj dva samostatné štátne útvary Slovákov. Také niečo bolo v predchádzajúcich stáročiach nemysliteľné," povedal. Slovenská republika existovala v rokoch 1939 1945 v okyptených hraniciach a bola politicky limitovaná nadvládou nacistického Nemecka. "Znamenala však pozitívnu skúsenosť národa s vlastnou štátnosťou. Koniec druhej svetovej vojny neznamenal len návrat okupovaných južných území, ale aj stratu štátnej samostatnosti a presun krajiny zo západnej do východnej (sovietskej) mocenskocivilizačnej sféry. Tieto skutočnosti hlboko poznačili aj národný život Slovákov," konštatoval Lacko. Podľa neho triumfoval pražský centralizmus, oživený čechoslovakizmus a nad tým všetkým úplná politická podriadenosť ZSSR. "Idea slovenskej štátnosti bola démonizovaná, čo jasne ukázala už prax retribučného (tzv. ľudového) súdnictva. Tá trestne postihovala akékoľvek angažovanie sa v prospech autonómie i štátnej samostatnosti," zdôraznil. Snaha po naplnení slovenských národných práv sa podľa Lacka potláčala najprv pod zámienkou boja proti prežitkom "ľudáctva", neskôr "buržoázneho nacionalizmu" či "separatizmu". Rozličné propagandistické nálepky boli zámienkou na diskrimináciu, ba perzekúcie národne zmýšľajúcich osôb. "Nešlo len o hŕstku vrcholových funkcionárov KSS, ako sa to mylne traduje, ale o širšie vrstvy slovenskej inteligencie. Slovensko sa v rámci Československa stalo len regiónom, bez skutočných právomocí a vlastnej samosprávy. Pre zahraničie boli Slováci Čechoslovákmi. Bolo preto pochopiteľné, že s každou zmenou politickej situácie sa prirodzené emancipačné požiadavky vynoria znova," uviedol historik s tým, že tak to bolo aj v legendárnom roku 1968, keď sa slovenským politikom podarilo vybojovať federatívne usporiadanie, no najmä neskôr, po zmenách roku 1989. Už na prelome 80. a 90. rokov sa podľa Lacka ukázalo, že ideológia internacionalizmu, teda snaha o odbúranie národného prvku, v komunistickom bloku zlyhala. Ani po 70 rokoch tyranie sa v ZSSR nepodarilo príslušníkov jeho národov pretvoriť na "sovietskeho človeka". Aj v Československu to bolo podobne. "Kým u Čechov české a československé povedomie splývalo, v prípade Slovákov to slovenské s československým nikdy nesplynulo. V prvých, skutočne demokratických voľbách od roku 1935, na jar 1990, získala myšlienka štátnej samostatnosti takmer 15 % hlasov a v podstate žiadna politická sila nebola spokojná s aktuálnym postavením Slovenska v štáte. Otázka štátoprávneho usporiadania spoločného štátu sa stala jednou z kľúčových politických tém. Postupom času sa jasne ukázalo, že národné ambície Slovákov nemôžu byť naplnené zmenou názvu štátu či pridaním spojovníka do tohto názvu (tzv. pomlčková vojna)," vyhlásil. Mnohým bolo zrejmé, že skutočné naplnenie národných práv Slovákov je len ťažko realizovateľné vo federácii. Dlhé rokovania predstaviteľov oboch republík o jej novom ústavnom zakotvení nikam neviedli. Po voľbách roku 1992 sa na Slovensku stalo najsilnejšou politickou silou HZDS hlásajúce požiadavku konfederácie a medzinárodnoprávnej subjektivity Slovenska. "Tá by bola v prípade realizácie nezlučiteľná s dovtedajšou federáciou ako i s predstavami českej strany. V povolebnej situácii, komplikovanej aj lavírovaním a protirečivými Historik: Pre Slovákov bolo 20. storočie najvýznamnejšie v dejinách vyjadreniami predstaviteľov HZDS, víťazná česká pravica pragmaticky a včas usúdila, že pre ňu bude výhodnejšie spoločný štát rozdeliť, ako ho dlhodobo paralyzovať vzájomnými spormi národných reprezentácií," uviedol historik. Pokiaľ ide o postoj obyvateľstva, na oboch stranách rieky Moravy v roku 1992 prevažovala podľa Lacka vôľa na pokračovanie spoločného štátu. Avšak jeho potreba už nebola pociťovaná tak striktne, ako napríklad v 30. rokoch, keď sa ČSR nachádzala v nepriateľskom zovretí susedov. Politické elity na slovenskej i českej strane federálneho štátu sa definitívne dohodli na jeho zániku. Dňa 25. novembra 1992 Federálne zhromaždenie ako vtedajší najvyšší zákonodarný orgán odhlasovalo ústavný zánik ČSFR k 31. decembru 1992. "Nemožno opomenúť ani to, že významným krokom k štátnej samostatnosti bola aj Deklarácia zvrchovanosti SNR (júl 1992) a prijatie vlastnej ústavy, atribútu štátnosti (september 1992)," upozornil. Vznik Slovenskej republiky z 1. januára 1993 pre väčšinu dnešných občanov ostáva podľa Lacka skôr v tieni silvestrovských osláv. "Je otázkou, či, respektíve kedy sa tento postoj zmení. Historici budú akiste ešte dlho uvažovať o skutočnej motivácii politických elít v ich rozhodnutí o rozdelení československého štátu. Či prevažovali vlastenecké pohnútky, vedomie nevyhnutnosti, prípadne či svoje zohrala aj pragmatická vízia nerušeného ovládnutia nového štátu, pri ktorej sa už nebude treba deliť o moc s tým druhým. Politická, no najmä ekonomická prax po roku 1993 dávajú podnety aj k takýmto úvahám," zdôraznil Lacko. S odstupom času sa však podľa neho ukazuje, že rozhodnutie pokojným spôsobom vytvoriť dva samostatné národné štáty bolo optimálnym riešením. Nenaplnili sa katastrofické scenáre odporcov samostatnosti o budúcom vývoji. "Vzťahy medzi oboma národmi sú v súčasnosti azda najlepšie v dejinách. Historickým paradoxom však ostane, že mnohí z tých, čo sa výrazne aktivizovali proti vzniku druhej SR, už pár rokov po jej vzniku v podstate ovládli rozhodujúce sféry tohto nechceného štátu," dodal. PRAVDA gašparovičov prejav vyvolal vášnivé reakcie Slovenskí politici sa rozchádzajú v názore na tohtoročný novoročný prejav prezidenta Ivana Gašparoviča. Kým jednému sa pozdáva jeho "ľudskosť", inému chýbajú zásadné myšlienky a vízie hlavy štátu do nového roka. Ďalší by zas privítal väčší dôraz na význam dnešného dňa v súvislosti so vznikom samostatnej SR Smer SD víta to, že prezident vo svojom príhovore ocenil zavedenie eura, prijatie Lisabonskej zmluvy, výstavbu ciest, ale aj snahu vlády dosiahnuť energetickú sebestačnosť krajiny. "A to všetko v časoch nekompromisnej hospodárskej krízy, zúriacej na celom svete. Rovnako sme ako pán prezident znepokojení vytrácaním sa toho duchovného a ľudského z nášho každodenného života," uviedla hovorkyňa strany Katarína Kližanová Rýsová. Ako ďalej uviedla, strana Smer je presvedčená, že Slováci za posledné roky dokázali veľa a majú byť právom na čo hrdí. Prvá podpredsedníčka SNS Anna Belousovová oceňuje najmä to, že prezidentov prejav "nebol iba prejav hlavy štátu, ale zároveň to bol prejav veľmi citlivo ľudský". Je presvedčená, že "tými úprimnými slovami oslovil veľkú časť Slovákov, ktorým bol tento prejav určený. Ako Belousovová ďalej uviedla, jej osobne sa veľmi páčilo, že hlava štátu nezabudla ani na duchovné hodnoty a ich zdôraznenie v súčasnom prematerializovanom svete. "A súčasne súhlasím s tým, že ekonomická kríza, ktorú prežívame, je len výsledkom krízy hodnôt, do ktorej sa dostal celý svet," doplnila. Belousovová si zároveň myslí, že ľudí určite osloví aj výzva na solidaritu. "Slovensko z uplynulého roku, ktorý bol zlý pre celý svet, vyšlo relatívne dobre, práve preto, že táto vláda kládla veľký dôraz na solidaritu a pomoc pre tých najslabších," konštatovala Belousovová. "Hodnotím jeho novoročný prejav ako jednostranne zameraný len na pomenovanie určitých hodnôt, ale nepomenoval východiská, ako treba naštartovať Slovensko, aby sme o týchto hodnotách nielen hovorili, ale aby sme ich aj žili," povedal pre predseda poslaneckého klubu SDKÚ Stanislav Janiš. Podľa neho sa prezident Gašparovič v príhovore zároveň veľmi diplomaticky vyhol stati určitého politického hodnotenia a určitej politickej vízie na rok 2010. "Vôbec sa nedotkol politickej garnitúry, ktorá určitý smer Slovensku dáva. Ak je v spoločnosti nepokoj, on z niečoho pramení. A tejto oblasti, pomenovaniu dôvodov, prečo je to tak, ako to nemá byť, tejto časti sa prezident republiky vyhol. Čo nepovažujem za vhodné a dobré, pretože prezident by mal udať tón," zdôraznil Janiš. Predseda poslaneckého klubu SMK guyla Bárdos označil novoročný príhovor Ivana Gašparoviča za rutinný, pričom občania sa tak ako v minulých rokoch nedočkali štátnického prejavu hlavy štátu so zásadnými myšlienkami, predstavami a ideami. "Bola to reč starého prezidenta bez nových myšlienok," zhodnotil. Predseda KDH Ján Figeľ ocenil výzvu prezidenta na solidaritu. "Som presvedčený, že práve solidarita a spravodlivosť dnes najviac chýbajú na Slovensku. KDH sa snaží vrátiť tieto dva dôležité javy naspäť do spoločnosti," zdôraznil s tým, že hlava štátu zhodnotila fakty, ako je vysoká nezamestnanosť, kríza rodiny a slabé školstvo, ako aj to, že peniaze odsunuli medziľudské vzťahy na druhú koľaj. "Mrzí ma, že prezident v prejave obišiel rozsiahlu korupciu, klientelizmus a škandály súčasnej vlády. Poškodzujú morálny vývoj spoločnosti a v čase krízy ešte viac ochudobňujú krajinu," poznamenal Figeľ.

Kanadský Slovák 14. január 2012 strana 5 Ak niekto z vedenia Slovenskej republiky nad podobnými výrokmi privrie oči, alebo sa ľahostajne otočí na druhú stranu, musí byť v očiach každého čestného občana s čo i len trocha zdravým úsudkom Prvý prípad možného šírenia jáchymovskej lži uzavreli. Komunisti sa ničohonedopustili. Komunistická strana Slovenska (KSS) na svojom webe hlása, že zločiny komunizmu neexistujú. Podľapolícienejdeošírenie jáchymovskej lži, čo by po novom bolo trestné. Parlament od septembra zaviedol tresty za popieranie zločinov predchádzajúceho režimu. Na stránke tak môže KSS nechať vyhlásenie, že tak, ako neexistuje kolektívna vina, tak neexistujú ani žiadne zločiny komunizmu. Policajtom som nič nemusel vysvetľovať. Bolo by absurdné a smiešne, ak by nás začali trestne stíhať. Konáme v súlade so zákonmi a ústavou, reagoval predseda KSS Jozef Hrdlička. Calgary Olympic Park. V dňoch 13.XII. - 18.XII.2011 sa na sánkarskej dráhe v Olympic Parku konalo III. kolo Svetového pohára sánkarov / SP /, ktorého sa zúčastnilo aj slovenské družstvo a to šesť pretekárov a dvojčlenný doprovod. Pretekári prezentujú geograficky celé Slovensko : západnú časť Jožo Ninis z Čadce, Vysoké Tatry Ján Harniš, Braňo Regec, Marek Solčanský, Karol Stuchlák a východ Viera Gbrová z Helcmanoviec a ako trénerský doprovod Ing Silvia Hulitová a Štefan Čapko z Čadce. Slováci pretekali v disciplínach jednosedadlové sane v kategóriach muži aj ženy a v disciplíne dvojsedadlové sane kde štartovali dve posádky. V rámci sveta nepatríme medzi favoritov ale sánkarska komunita o nás rozhodne vie a to hlavne v kategórii dvojsedadlových saní kde sa Jano Harniš a Braňo Regec dokážu presadiť v prvej svetovej desiatke. Jožo Ninis má tiež už svoje meno, keď sa dokáže umiestňovať v pätnástke svetového sánkarskeho poľa mužov. Viera Gbúrová je nastupujúsa generácia slovenského sánkovania žien zaslepencom alebo zapredancom, či v najlepšom prípade popletencom. Je zbytočné pýtať sa, kto je autorom výroku: Polícia vyhodnotila, že oznamom nespáchali trestný Polícia vyhodnotila, že oznamom nespáchali trestný čin. Ak by KSS usvedčili, mohli by ju rozpustiť. Keďže nebol dôvod na začatie trestného stíhania, poverený policajt vec odmietol v zmysle zákona, povedal hovorca bratislavskej krajskej polície František Peczár. Našli si výhovorku? Podľa predkladateľa zmeny Ondreja Dostála z OKS sa polícia mýli. Vyhlásenie je evidentne protizákonné. KSS bola prvým subjektom, ktorý za údajné ako aj daľšia posádka dvojseadlových saní Marek Solčanský a Karol Stuchlák. Dráha v Calgary je náročná a hlavne sa v tomto roku koná pretek na nej na začiatku sezóny. Slovákom trvá rozbeh do sezóny troch dlhšie. Zabezpečovanie podmienok tréningu na dráhach s umelým chladením aj napriek maximálnej snahe Slovenského zväzu sánkarov sú hlavne z hľadiska financii obmedzené a počas sezóny sa doháňajú ťažko Podmienky na sánkarsky šport a nielen sánkarsky v rámci Slovenska rorhodne čin..., prípadne na čí podnet bol vytvorený, lebo odpoveď by sme nedostali. Keby však odozva aj prišla, iste by bola vyhýbavá, politicky korektná a ten, kto by ju vyriekol, by sa Komunistov nepotrestajú, jáchymovskú lož nešíria Predseda KSS Jozef Hrdlička. spochybňovanie krívd komunizmu vyšetrovali. Opäťsaukázalo,žepolícia si radšej nájde dôvod, ako sa vecou nezaoberať. Rovnako nekonala napríklad pri rasistických výrokoch predstaviteľov SNS. Hrdlička trvá na tom, že zločiny bývalého režimu ako systému nie sú. Prešľapov sa dopustili konkrétni ľudia, ktorých možno postihovať. NaSlovenskudodnesnebol nikto z predstaviteľov bývaléhorežimuodsúdený. KSČM hrozí zánik Neistú budúcnosť má nie sú jednoduché. Otvorenie sa Slovenska svetu rozhodne rozšírilo možnosti výjazdov na preteky nie len na reprezentačnej ale aj na klubovej úrovni. Na druhej strane však sa zhoršila finančná situácia v podstate celej oblasti športov a to tak letných ako aj zimných. Napriek tomu na Slovensku však sánkovanie patrí z pohľadu dosiahnutých výsledkov medzi úspešné zimné športy. Sánkarsky šport je v rámci Slovenska šport s dlhodobou tradíciou či už ako rekreačná zábava ktorú na mal do smrti hanbiť pred tisícmi tých, ktorí pod komunistickým vedením trpeli, žijú vo večne nezahojených spomienkach, alebo vinou brutálneho násilia komunistickej hrôzovlády zomreli. Komunistická strana Čiech a Moravy (KSČM). Vláda Petra Nečasa by mala v najbližších dňoch rozhodnúť o návrhu na pozastavenie jej činnosti. Kabinet v novembri rozhodnutie odsunul, čaká na žalobu. Komunistom začala vláda hroziť po viacerých sporných výrokoch. Naposledy pobúrili verejnosť štyria členovia KSČM, ktorí odmietli v snemovni vzdať hold zosnulému Václavovi Havlovi. Úmrtie Havla komentovala aj KSS. Na webe píše, že konal v rozpore so záujmami občanov. Má podiel na vzniku a náraste nezamestnanosti, na sociálnej a morálnej biede za posledných 22 rokov novodobej buržoáznej totality. SLOVENSKÍ SÁNKARI V KANADE Slovensku pozalo a pozná každé dieťa ale i ako pretekársky šport. Ak majú slovenskí sánkari vytvorené adkvátne podmienky dokážu zabojovať o najvyššie méty. Príkladom toho je slovenský pretekár Miro Zajonc, odchovanec oddielu z Vysokých Tatier, ktorý emigroval a potom ako občan Kanady sa v roku 1983 stal Majstrom sveta. V súčasnosti pôsobí ako tréner reprezentácie USA. Hovoriť o dojmoch z Kanady, prípadne samotného Calgary je pre krátkosť tu stráveného času problematické. Sánkarsky šport je náročný na čas a o nielen v rámci samotného pretekania / tréningy v rámci rôznych kategórii ako i samotný pretek /, ale aj časovo náročná príprava materiálu a to hlavne saní. Na poznávanie miest, prípadne krajín kde sa preteká ostáva minimum času. Sánkovanie na Slovensku je športom zanietencov, ktorí majú záujem udržať tento šport na zodpovedajúcej úrovni ktorá robí dobré meno Slovensku. Štefan Čapko Ing Silvia Hulitová Starý príbeh do nového roku "Jedného dňa spadol starý osol do hlbokej studne. Chúďa zviera niekoľko hodín kričalo a hlasným híkaním volalo o pomoc a farmár sa snažil vymyslieť, čo urobiť. Nakoniec si uvedomil, že nepotrebuje ani studňu, ani osla a rozhodol sa studňu aj so starým oslom zasypať. Požiadal niekoľko susedov, aby mu pomohli. Každý schytil lopatu a všetci začali hádzať hlinu, piesok a smeti do studne. Najprv osol hlasno kričal, ale potom sa utíšil. Ešte tam hodili pár plných lopát a potom sa farmár pozrel do studne. Uvidel čosi nečakané Keď hlina spadla na osla, on to otriasol a potom na to šliapol, aby sa dostal vyššie. A čím viac farmári hádzali na osla hlinu a smetie, tým vyššie sa osol dostal, až bol nakoniec osol tak vysoko zo studne, že vyskočil a odbehol. Čo z toho plynie? Život na teba občas bude hádzať hlinu aj rôzne druhy špiny. Umenie je to otriasť a skúsiť sa dostat vyššie. Každý náš problém je schodík, po ktorom sa dá íst vyššie. My tak môžeme vyliezť aj z tých najhlbších studní. Len nesmieme prestať, nesmieme sa vzdať. Otrasme zo seba špinu a urobme krok vyššie! Pri tom všetkom si pamätaj pät jednoduchých pravidiel pre spokojný život: 1. Osloboď srdce od nenávisti. Odpusť tým, čo ti ublížili. Ak im neodpustíš, ubližuješ len sebe. 2. Netráp sa minulosťou ani budúcnosťou. Čo bolo, to bolo a čo bude, to aj tak nevieme. 3. Ži jednoducho a maj radosť z toho čo máš. 4. Dávaj viac. 5. Očakávaj menej." Milé, vtipné aj poučné, čo poviete? A kedže sa z casu na cas asi každý z nás ocitne v onej pomyslenej studni a môže si pripadať ako ten starý nepotrebný somár, nevzdávajme sa. Niekedy nám nechtiac pomôžu práve tí, ktorí by nás už najradšej zahrabávali RUŽENA HORNÁČEKOVÁ www.kanadskyslovak.ca

Kanadský Slovák 14. január 2012 strana 6 St. Nicholas at the Cathedral of the Nativity of Mother of God (Toronto) December is the month of many holy days: Christmas, St. Stephen, St. Mary, and of course, the most popular one for children: St. Nicholas. He is also known as Nicholas the Wonderworker. He had a reputation for secret gift-giving, such as putting coins in the shoes of those who left them out for him. Historical Saint Nicholas is remembered and revered among Catholic and Orthodox Christians. He was the only son of wealthy Christian parents. He was very religious from an early age and according to legend, Nicholas was said to have rigorously observed the canonical fasts of Wednesdays and Fridays. His wealthy parents died in an epidemic while Nicholas was still young and he was raised by his uncle also named Nicholas who was the bishop of Patara. tel/fax: +421 2 2095 1113 In Slovakia, Mikuláš, is often also accompanied by an angel who acts as a counterweight to the ominous devil. Additionally, children find candy and small gifts in their shoes the evening of December 5th or the morning of December 6th. The children of our parish must have been pretty good all year round because on Sunday, December 4th, following the 9am liturgy, St. Nicholas arrived at our church. Children were gathered in the hall prior to that working on crafts, colouring and cutting out images. As soon as they heard the bells, they started singing some Christmas carols and their eyes sparkled when they saw the man, dressed in his Bishop vestments coming down the hall towards them. As soon as he settled in his chair, children began to gather around him and St. Nicholas, with the help of the parish president, Mike Kapitan, began distributing presents. Every child was called to sit on his knee, had a few words with St. Nicholas and received a bag of candies, fruits and nuts as well as a gift selected specifically for them. All the children were delighted with their gifts and the ladies had a hard time getting them to stop playing long enough to have a lunch: hotdogs and french fries as well as donuts and hot chocolate. All the children had a great time, and all the adults enjoyed the pitter-patter of little feet and all the excitement that the children showed. Good time was had by all. Thank you to Fr. Andrew for encouragement, the parish council president for purchasing the gifts, the generosity of Mr. & Mrs. Michalik for their donation to St. Nicholas party and to the ladies for preparing the luncheon for the children. We can t wait for next year to see if St. Nicholas will find his way back to our church and to see if our children will behave throughout the year. MS mobil: +421 903 238 342

Kanadský Slovák - 14. január 2012 strana 7 KANADSKÝ SLOVÁK NA HORÁCH Na Slovensku býva dobrým zvykom na Štefana alebo na Silvestra zhodiť v prírode sviatočné kalórie, ktoré sme získali konzumovaním tradičných slovenských jedál počas sviatkov. Stretnúť sa s priateľmi a vychutnať si nádherné chvíle v lone prírody sú také vzácne hodnoty, že ich nedokážu prevýšiť ani materiálne. Túto peknú tradíciu si z roka na rok udržiavajú aj bánovskí turisti. Stretnete ich v prekrásnych Strážovských vrchoch, buď na Čiernom vrchu (nadmorská výška 997m) alebo na Rokoši (nadmorská výška 1010 m). Mimochodom, keď máte to šťastie, z Čierneho vrchu uvidíte aj samotný symbol Slovenska majestátny Kriváň. Medzi turistov vždy rád zavítam ako kanadský ambassador a nezabudnem priniesť i krvopotne vyniesť až na vrchol summitu niekoľko výtlačkov The Canadian Slovak. Novinové výtlačky jediného severoamerického týždenníka vydávaného v Toronte sa stali populárne medzi turistami v rodnom kraji. Priamo pod kresťanským krížom si mnohí účastníci prečítali noviny, ktoré sú vysoko hodnotené medzi veľkým počtom mulitikultulárnych kanadských periodík. Noviny, ktoré spájajú Slovač na americkom kontinente, ale aj medzi Dunajom a Tatrami, politicky neútočia, ale majú snahu dávať Slovákov dohromady, a nie ich rozdeľovať. Kanadský Slovák sa rýchlo rozobral, lebo ľudia zo Slovenska si radi prečítajú o živote krajanov v Kanade či USA. Tešia sa na najnovšie správy spoza mora, lebo v nich objavujú krédo novín, ktorým je tolerancia Slovákov - TEDA SPÁJAŤ, A NIE ROZDELOVAŤ! Paul STACHO - P.F. 2012 všetkým Slovákom na celom svete. Posledné záblesky tohtoročnéhostromčeka Doma sme odkladali vianočné dekorácie a stromček na Zjavenie Pána -na Trochkráľov. Aj na našom spoločnom stromčeku v redakcii Kanadského Slováka zhasínalipotietodniprvésvetlá... Alenazáversmevyčkaliaž do tohto sviatočného dňa, leboslovátých,ktorýchpodpora - dar k Vianociam - došli v tomto období, mali svojupovianočnúkrásu....zabudolsimatam( pod stromček ) automaticky napísať, tak ma tam dopíš......pozabudlosa,sorry,ales radosťoualáskou... Akbysomnosilklobúk,dal bysomhopredvamivšetkýmidoluahlbokosapoklonil. A opätovne vyslovil, ako to konám aj teraz, svoju úprimnúvďaku!!! Julo Behul Slovak, Stefan Newmarket 75 Cincik, Stefania Pointe - Claire 35 Domoni, Michal Toronto 15 Siroky, Zuzana Scarborough 20 Mrva, Maria & Milan Mississauga 15 Birchall, Stephanie London 5 Jakubcak, Margaret & Michael Etobicoke 35 Matusky, Lydia & Joseph Cote-St-Luc, PQ 50 Rada,Otto & Margaret Markham 100 Carnogursky,Paul (dodatok) Black Diamond AL 35 135 Knies, Lubo& Eva Mississauga 35 Gulej, Milka, Mississauga 35 Viera Kononenkova Mobile Mortgage specialist 416-857-0330 viera.kononenkova@rbc.com Need mortgage financing? Look no further. Let me make it happen. Advice you can bank on. OÁZA ZDRAVIA TrenčianskéTeplice OÁZA POKOJA V lone prírody a zdravia, na krok od celoročne funkčných kúpeľov si môžte zakúpiť luxusné apartmentové bývanie. Info na :421-32-655-1200 FAX: 421-32-655-1201 www.kristoffplaza.sk Manager: Mrs. Eva Krištofová e-mail: kristoffplaza@kristoffplaza.sk e -mail: vadco@pathcom.com

Kanadský Slovák 14.január 2012 strana 8 Steve Beda - zabudnutý reprezentant miloval hokej a lov Boris Vanya Denník Národní politika, 22. november 1936. Na vrchu športovej rubriky sa vyníma malá čiernobiela fotografia a pod ňou nápis: Beda, Buckna, Troják - traja kanadskí Slováci pražského LTC. Mike Buckna, rodák z kanadského Trailu a syn robotníka z oravského Podbieľa, sa preslávil v Československu ako hokejový priekopník a neskôr tréner reprezentačného mužstva, ktoré získalo v roku 1947 titul majstra sveta a o rok neskôr striebro na ZOH. Ladislav Troják si ako prvý Slovák obliekol československý reprezentačný dres, jeho meno dnes nesie hokejová aréna v Košiciach (a nebol kanadským Slovákom, ako nepresne uvádza titulok pod fotografiou). Lenže kto bol tretí muž, o ktorom písali české noviny? Kamarát Buckna Steve Beda, dostavte sa vo štvrtok ráno do hotela Royal Edward v Montreale, aby sme prediskutovali váš výlet do Prahy." Päť týždňov po tom, čo dostal telegram s týmto znením, sa Beda plavil do Európy. V polovici novembra 1936 už sedel v rýchliku z Paríža do Prahy. Cestoval do krajiny svojich predkov, aby ukázal, že vie hrať hokej. S hokejkou a na korčuliach mu to išlo skutočne veľmi dobre. Steve Beda sa narodil 11. mája 1909 v kanadskom Fort William v rodine slovenských prisťahovalcov. Otec Anton Beda pochádzal z oravskej obce Dlhá a mama Hana Lofajová z Podbieľa. Do Kanady prišli v roku 1906. Mali deväť detí. Vo Fort William, ktoré je dnes súčasťou mesta Thunder Bay, žila početná slovenská komunita. Steve, podobne ako jeho rovesníci, rád naháňal na ulici puk. Hokej však pre neho znamenal viac než len chlapčenskú zábavu. Šikovného mladíka si po čase vyhliadol tím NHL Chicago Black Hawks, ktorý ho poslal na farmu do Eagle River v štáte Wisconsin. Neskôr pôsobil v klube Chicago Butterfingers a v ďalších mužstvách v štáte Minnesota. Až kým sa nerozhodol pre európske dobrodružstvo. LTC Praha patril v 30. rokoch minulého storočia k najlepším hokejovým tímom v Európe, v Československu nemal konkurenciu. Beda sa mal stať v mužstve pilierom obrany (v tej dobe hralo LTC len na jednu obrannú dvojicu a dva útoky). Sotva sa stihol zorientovať, už ho čakali zápasy proti tímom Berliner SC a German Canadiens. "Keď prišiel do Prahy prvý Kanaďan, nebolo naše obecenstvo ešte také vyberavé ako dnes. Preto je pozícia kanadského Slováka dosť ťažká. Tým viac by nás tešilo, keby si získal naše srdce proti svojim krajanom a predsa Nemcom," privítali novú posilu pražské noviny. Bedov príchod zaznamenala aj dobová tlač na Slovensku. A všimla si tiež, že medzi spoluhráčmi našiel rýchlo spriaznenú dušu. "Štefan Beda je menšej postavy, 165 cm vysoký. Bude hrať v mužstve LTC pravého obrancu a je výborný jazdec. Štýlom jazdy sa úplne podobá Bucknovi a robí tiež ako Buckna krátke, ale rýchle tempá. S Bucknom sa Beda neznal, ale boli hneď kamarátmi. Beda, hoci je mladý, fajčí cigare a o všetko sa zaujíma. Jeho rodičia majú vo Fort William skladište a dopravníctvo," napísala Slovenská politika. Pár dní po klubovej premiére v drese LTC sa z Bedu stal dokonca aj československý reprezentant - hoci len na jeden zápas. V Zurichu nastúpilo československé mužstvo (v zostave aj s Bucknom a Bedom) 29. novembra 1936 proti Švajčiarsku a pred 5000 divákmi dosiahlo remízu 1:1. O mesiac neskôr cestovali Beda s Bucknom do Švajčiarska znovu, aby bojovali s LTC o Spenglerov pohár. Vo finále však pražský tím podľahol domácemu Davosu 0:1. "Beda s Pušbauerom majú za sebou kus poctivej práce!" pochválila obrannú dvojicu Národní politika. Malý, ale ostrý Hokejovú kariéru Stevea Bedu vrátane jeho pôsobenia v Československu sa podarilo Pravde zmapovať aj vďaka jeho synom. Frank, Pat a John Bedovci strostlivo opatrujú rôzne relikvie, či výstrižky z novín. "O období, ktoré strávil v Európe rozprával otec zamilovane. Kdesi mám odložený drevený krčah na pivo, v ktorom sú vyryté scenérie z Prahy a jeho meno. Niekde bude aj jeho pas. Pamätám sa, že vstupné vízum malo československú pečiatku a na výstupnom už bola svastika v kruhu na krídlach, akú používali v hitlerovskom Nemecku," napísal Frank Beda. Pat pridal kolekciu dobových fotografií a textov z českých novín s prosbou o preklad. V jednom z článkov sa uvádza, že Steve Beda dostal dištanc, lebo sa na ľade pobil. Zrejme išlo o incident v zápase LTC Praha proti kanadskému Kimberley Dynamiters (2:0), o ktorom referovala 10. januára 1937 aj Slovenská politika. "Nepekne sa zachoval Beda, ktorý v tretej tretine zrazil Kanaďana Cobleho a pobil sa s ním. Obaja boli vylúčení na päť minút. Tento nepekný prípad veľmi pokazil najlepší dojem, ktorý by zostal z tohoto nádherného zápasu." Napriek nižšej postave bol Steve Beda ostrý chlapík. Keď LTC Praha v rámci celoštátnej československej ligy (v sezóne 1936/37 sa hral premiérový ročník) zavítal vo februári do Tatier, obranca so slovenskými koreňmi strelil gól a odsedel si aj dvojminútový trest. "Beda bol najtvrdším mužom," napísala Slovenská politika. Posledná zmienka o Bedovi v dobovej československej tlači je z marca 1937. Kedy zamieril späť za oceán nie je jasné. Isté je, že na prelome 30. a 40. rokov minulého storočia ešte jazdil na korčuliach s hokejkou v ruke v amerických štátoch Michigan a Wisconsin. Hokeju sa venovali aj Steveovi bratia. John hrával v Kenore, Tony sa dostal do užšieho výberu Chicaga Black Hawks, no v NHL si nikdy nezahral, podobne ako Joe, ktorý už v šestnástich podpísal zmluvu s Torontom Maple Leafs. Okrem hokeja mal takmer zabudnutý československý reprezentant ešte jednu veľkú vášeň - lov. Na poľovačke či rybačke trávil veľa času. Na jednej fotografii z rodinného albumu pózuje s veľkou hlavou losa. "Po vojne sa otec vrátil do Kanady, kde s pomocou môjho deda a strýkov vybudovali rybárske stredisko s piatimi chatkami, ktoré prenajímali," vysvetlil Frank Beda. Steve Beda zomrel v roku 1985 v Lac du Flambeau v štáte SteveBeda. NaturnajivDavosesMikeomBucknom(vpravo) ajosefommalečkomstarším. S rodinou v Kanade (Steve Beda druhý zľava). Autor: ARCHÍV PATA BEDU Wisconsin. Na náhrobnom kameni je vedľa jeho mena vytesaná postavička hokejistu. "Bolo to prianie mojej matky," vysvetlil Frank Beda. Starkí sa bavili po slovensky, keď nechceli, aby sme im rozumeli V rodine Bedovcov sa rozprávalo jazykom predkov, na stole rozvoniavali slovenské jedlá, dodržiavali sa slovenské tradície. Šesťdesiatosemročný Frank Beda, syn bývalého hokejistu Stevea Bedu, si na všetko dobre pamätá. "Od troch do jedenástich rokov som vyrastal so starými rodičmi Antonom a Annou na Heron street vo Fort William. V štvrti East End žili prevažne prisťahovalci, medzi nimi veľa Slovákov, z rôznych kútov krajiny i rôznych vierovyznaní. Väčšina boli katolíci, ale našli sa aj evanjelici, či židia. Larry Cahan býval o dva domy ďalej a ďalší hokejista Rudy Migay o štyri domy ďalej. Starkí hovorili po slovensky i po anglicky, slovensky sa bavili vtedy, keď nechceli, aby sme im rozumeli. Aj môj otec a jeho súrodenci hovorili plynulo po slovensky, vedeli trochu aj písať a čítať. Takmer každú nedeľu sme mali kapustové rolky s mäsom (halupsa) alebo zemiakové pirohy s opraženou cibuľou a kyslou smotanou, prípadne čerstvé ryby - ak sme nejaké ulovili. V iné dni bývalo bravčové mäso so zemiakmi a zeleninou a pri špeciálnych príležitostiach ako príloha červená kapusta. Ako dezert sa podávalo sladké pečivo plnené ďatlami a posypané makom alebo čerstvo napečené koláče s ovocím. Tešil som sa aj na pravý chlieb zo slovenskej pekárne," napísal Frank Beda. Priblížil tiež, ako vyzerali v rodine Bedovcov Vianoce. "Na stôl sa položil prázdny tanier pre chýbajúcich členov rodiny a starká predniesla modlitbu - samozrejme v slovenčine. Spomínam si ešte, že položila na lyžičku hrášok a otočila ju k prázdnemu miestu. Potom pridala nejaký veršík s menom chýbajúcej osoby." Počas pôsobenia v tíme Eagle River vo Wisconsine spoznal Steve Beda svoju budúcu manželku. Volala sa Agnes. "Mama mala poľský pôvod, takže po slovensky dobre rozumela. Začiatkom januára 1939 cestovali autom vyše šesťsto kilometrov do Kanady, aby otec predstavil svoju priateľku rodičom. Lenže vo Fort William ich presvedčili, aby sa hneď zobrali, keďže väčšina príbuzných ešte zostala po Vianociach v rodičovskom dome. Do USA sa vrátili až po týždeň trvajúcej svadobnej veselici, na ktorej sa vypilo veľa piva." V Amerike sa Beda chvíľu živil hokejom - ako rozhodca, hráč i hrajúci tréner. Neskôr sa usadil s manželkou v meste Duluth v štáte Minnesota a pracoval v prístave. Počas druhej svetovej vojny slúžil v americkom námorníctve. Potom zamieril Steve Beda do Kanady, kde s pomocou otca a strýka vybudoval rybárske stredisko s piatimi chatkami - dnes ho spravuje jeho syn Pat Beda. Okrem toho vlastnil v Lac du Flambeau (kde vo veku 76 rokov aj zomrel) bar a motel. "Otcov brat John navštívil príbuzných na Slovensku koncom 70. rokov. Podobne aj moja teta Kit Pineauová s manželom. Spomínala, že museli mať sprievodcu-tlmočníka, ktorého podozrievali z komunistickej propagandy." Po párdňovej odmlke sa Frank Beda ohlásil znovu. Poslal televízne zábery zo zápasu hokejového tímu Eagle River Falcons s krátkym dovetkom: "V tomto klube hrával môj otec. Mojim snom je, aby sem raz zavítalo nejaké mužstvo zo Slovenska." PRAVDA

Kanadský Slovák January 14, 2012 page 9 Sedia dvaja policajti v aute a jeden sa pýta druhého: - Pozri, či nám bliká siréna! Policajt teda stiahne okienko vykukne von a hovorí: - Bliká... nebliká... bliká... nebliká... bliká... nebliká. Babka s dedkom idú po meste a pozerajú sa na mladých ľudí. Babka vraví: "Dedko, pozri, akí sú tí mladí chlapci dnes skromní. Piati fajčia jednu cigaretu a ešte sa pritom smejú." Viete, aký je vzťah medzi očami? Nikdy jedno druhé neuvidí... ALE - žmurkajú spoločne - hýbu sa spoločne - plačú spoločne - všetko vidia spoločne - aj spolu spia Ako vidíte, majú veľmi hlboký vzťah medzi sebou. Lenže akonáhle zbadajú ženu, jedno oko žmurkne, ale to druhé nie. Ponaučenie: Žena vie rozbiť akýkoľvek vzťah! Žena vari volské oko keď v tom momente do kuchyne vtrhne muž a začne kričať: "pozor!!! pozor!!! viac oleja!!! potrebujeme viac oleja!!!! zhorí to... pozor!!!! otočiť, otočiť, otočiť... rýchlo!!! pozor!!! zbláznila si sa??? ten olej!!!! pre Bodaj soľ!!!! nezabudni na soľ!!!! Žena už to nevydrží a úplne vynervovaná sa spýta: Čo tak reveš?!? Myslíš si, že neviem urobiť volské oko???? Muž kľudným hlasom odpovedá: To len aby si mala predstavu aké to je keď po mne vrieskaš počas šoférovania. Na futbalovom zápase kričí fanúšik na domáceho hráča: "Miro, hraj, alebo si kúp lístok!" Viete ako dostaneme od kravy sušené mlieko??? Nedáme jej týždeň napiť a potom jej vyprášime vemeno!!! Starček Klátik u lekára: -Vy máte zázračne ruky, pán doktor! Pár chmatov a tá strašná bolesť medzi lopatkami je fuč! Čo to bolo? -Mali ste pokrútené traky, dedko! Na hodine sa učiteľ pýta: - Deti, kto chce ísť de neba? Všetci zdvihli ruku, len Janko nie. - A ty, Janko, čo? Ty nechceš ísť do neba? - Áno, ale mama mi kázala, aby som išiel zo školy hneď domov. Ferko víta tetu: - Ocko sa veru poteší, že si prišla. - To je milé a prečo si to myslíš? - Lebo povedal, že už len ty nám chýbaš ku šťastiu. Janko hovorí Moríckovi - Móricko, počul si ten vtip, čo debil povie ne? - Ne Pýta sa otec syna : "Jurko, ty teraz chodíš s Blaženou?" -"No chodím, máš niečo proti tomu?" -"Nie, len som chcel povedať, že keď som bol v tvojom veku, tak som s ňou chodil tiež." "Haló, haló, je tam Spolok na ochranu zvierat?" "Áno, čo si želáte?" "Rýchlo sem niekoho pošlite! Vo dvore na strome je poštár a vulgárne nadáva nášmu psovi." -Ockóóóó,poď rýchlo sem. -??? -Mamička sa usiluje odtlačiť z autom pred domom tu veľkú jabloň. Manželia sa hádajú a manželka kričí:,, A s kým ja budem mať tvoje deti je moja osobná vec!" "Katka, ak budeš do plnoletosti poslušná, dostaneš od nás náramok," hovorí otec sedemnásťročnej dcére. "Neskoro oco. Ja som bola poslušná už včera a dostala som zlatý náhrdelník." Otec číta synovu žiacku knižku: - Matematika päť... (tresk mu jednu po papuli) - Slovenčina päť... (tresk mu druhú po papuli) - Spev jednotka... (tresk mu ďalšiu po papuli) Syn: - Ako to?! Veď som mal jednotku! Otec naštvane prehodí: - Tak tebe bolo po dvoch päťkách ešte do spevu?! Príde policajt do bytu jedného muža: - Pane, vaša žena bola zatknutá! - Čože? Ešte raz? - Vravím, že vaša žena je vo vazení! - Nerozumiem, zopakujte to ešte, prosím. - Chlape, vaša žena sedí v base, ste hluchý!? - To nie poručík, ale dobrú správu môžem počuť aj stokrát. Do kravína vstupuje partia chlapíkov. Krava rysuľa sa od strachu celá rozklepe. Všetky kravy naokolo sa nechápavo pýtajú: -Rysuľa, čo ti je? -Kočky, rýchlo preč! Ten chlapík v dlhom bielom plášti je inseminátor Patočka! Minulý rok sa s predsedom ožrali a ja som potom porodila 15 králikov... Od roku 1983 SLOVAKTRANSLATIONS Mgr. Eva Brejová Oficiálnepreklady,tlmočenie,sekretárskeslužbyTranslator-Interpreter-Secretarywww.evabeva.com slovaktranslations@evabeva.com(416)7628223 -MORAVU A VÝCHODNÉ ČECHY Objednávka na predplatné/subscription Form 1 rok $65.00 do Kanady/1 year $65.00 in Canada ($90.00 do Spojených štátov/united States - $90.00 ~ $120.00 do iných krajín/other countries - $120.00) Osobné predplatné na/personal Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Telefón/Telephone E-mail (Pre vnútornú korešpondenciu / For internal correspondence only) Predplatné ako dar na/gift Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Prikladám sumu/ Enclosed is the sum of $ (Vystavte šek na Kanadský Slovák)/ (Cheque payable to The Canadian Slovak) Pošlite na adresu/mail to Kanadský Slovák, 259 Traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON L4Z 2E5

Kanadský Slovák January 14, 2012 page 10 Tennis The 2012 Tennis Season is just beginning and Slovak athletes are already making their presence felt on the courts around the world, north and south of the equator. At the WTA Singles in Brisbane, Australia, Daniela Hanuchova, with a combination of hard work and good luck reached the finals of the tournament. Daniela had started her trip to the finals by first defeating compatriot Dominia Cibulkova 3-6, 6-4, 6-3, and then taking on American Vania King 4-6, 6-2, 6-3. After King, the Bratislava native was to have met Serena Williams in the quarter-final matchup, but Serena injured her ankle in the match against Serbian Boja Janovska, allowing Daniela to advance to the semi-finals in a walkover. In the semifinals, Hantuchova faced Kim Clijsters of Belgium, who won the opening set 7-6 (4). But Hantuchova broke Clijsters s serve at the start of the second set and the Belgian needed treatment for an ailing hip after the third game. She came back on court for one game before walking to the net and telling Hantuchova she couldn t continue after falling behind 3-1, paving the way to the final for the Slovak. But Lady Luck proved fickle, and deserted Hantuchova in the final. Estonian Kaia Kanepi produced a stunning display of attacking tennis and a formidable serve to blitz Slovakia's Daniela Hantuchova 2-6; 1-6 and win the Brisbane International. The Slovak women were less successful in the doubles, making early exits after the first round. Dominika Cibulkova and Jeanette Husarova were ousted in 6-3, 4-6, 9-11 by V. Dushevina and S. Peer. Daniela Hantuchova teamed up with Francesca Schiavone of Italy, but the duo succumbed to Nuria Vives and Aranatxz Santonja, ending the Slovaks foray into the doubles arena. Magdalena Rybarikova at the WTA Singles in far away Auckland, New Zealand, succumbed to Russian Elena Vesnina of Russia in the first round. Rybarikova is now in a qualifying tournament for the Australian open in Hobart. At the Qatar ExxonMobil Open in Doha, Qatar on the Persian Gulf, Filip Polasek and his new Czech partner, Lukáš Rosol emerged doubles champions, overcoming the German duo Philipp Kohlschreiber and Christopher Kas 6-3, 6-4 in the final. The 26 year old native of Zvolen and his partner had advanced to the finals after a dramatic 6:2, 3:6, 13:11 (tiebreaker) win over the Russian- Serbian combo of Dimitri Tursunov and Nenad Zimonjic. Polasek s usual partner, Czech Frantisek Cermak, with whom he won three three doubles titles last season is missing the opening tournaments of the tour because of family reasons - Polasek and Cermak intend to team up again in the near future. At the ATP Doubles in Brisbane, Michal Mertinak, with his Polish partner Mariusz Fyrstenberg, advanced to the semifinals but lost to Philipp Petzschner of Germany and Austria's Jurgen Melzer 6-7, 3-6. A victory would have pitted them against Canadian Daniel Nestor and partner Max Mirnyi for a Canadian Slovak final. At the time of this writing, Nestor and Mirnyi are preparing to face Petzscher and Melzer in the final. In the ATP doubles Tournament in Chennai, India, Igor Zelenay and his Italian partner Fabio Fognini advanced to the quarterfinals but succumbed to Leander Paes of India and partner Janko Tipsarevič of Serbia 3-6, 4-6. Their finish at this tournament earned them points on World ATP ranking system. In the Challenger series, in Sao Paolo Brazil, 19 year old Bratislava native Jozef Kovalik advanced to the quarterfinals where he lost to Argentinian F Del Bonis of Argentina. Tichomir Miko At the World Juniors in Calgary Slovakia vs. Russia After defeating Latvia, ranked at the very bottom of the Group A on Dec. 27th, Slovakia had to face defending World Champion Russia, ranked at the very top of the Group the next day. The match against the fast skating Russians was approached with considerable trepidation by Slovak hockey fans everywhere. But the Slovak boys rose to the occasion, surprising their fans and the Russians with a goal in the last minute of the opening period. The Russians dominated most of the period, outshooting the Slovaks 18 to 8, but Slovak netminder Juraj Simboch displayed exceptional agility and speed, thwarting the Russians attacks. The Russians scored just over four minutes into the second period to tie the game on a shot from the point. But the Slovaks did not relent and continued to create scoring opportunities. Fans were left breathless for a few moments with five minutes left in the 2nd period when officials video-reviewed a wild scramble around the Russian goalie s crease to see if the Slovaks had jammed the puck over the goal line. But it was ruled no goal, much to the disappointment of Slovak supporters among the 15,987 hockey fans in the arena. Never-theless, spirits soared and the fans started to wonder if Slovakia could hang on and pull off an upset? Unfortunately, the answer was Nyet. In the third period, Michail Naumenkov put Russia up 2-1 and Nikita Kucherov took a clever sneaky backhand pass from Mikhail Grigorenko from behind the net and slid it past Simboch for a 3-1 lead, and ending the scoring in the game. Final shots on goal were 40 for the defending champion Russia and 32 for Slovakia. Coach Ernest Bokros commented, "We played a very good match. Compared with our first game against Latvia, where the players were visibly nervous and tense.tonight they played against the Russians responsibly. (Quote from SZLH website) Despite the loss, Slovakia left no doubt that it can go toe to toe with the hockey world s best youngsters. After a day off, Slovakia will face Sweden on Friday and finish the preliminary round with a match against Switzerland on New Year s eve. Slovakia vs. Sweden The team that showed up on Friday to play against Sweden bore little resemblance to the team that confronted the Russians on Wednesday. While the loss to the Russians was seen as honourable, the 9-1 capitulation to the highly ranked Swedes was nothing less than humiliating. Slovakia vs. Switzerland The paraphrasing of a John Denver song One day a diamond, one day a stone.. can very well be used to describe Team Slovakia at this year s IIHF Junior Championships in Calgary. After a humiliating 9 1 defeat at the hand of the speedy Swedes one day, Team Slovakia came from behind the very next day in a heroic effort to beat the Swiss 6 4. In a most remarkable comeback, Slovakia scored four goals in five minutes in the third period against Switzerland to turn a 4-2 deficit into a 6-4 win. Slovakia vs. Finland - Quarterfinals Slovakia went toe-to-toe with the Finns in the first period 2-2. But the second period belonged to the Finns, especially the brothers Mikael and Markus Granlund the speedy siblings combined for three goals in a span of just over four minutes. As a result, Juraj Simboch was replaced in the net by Dominik Riecicky. Aleksander Barkov of Finland scored on the new goalie two minutes later to become the youngest player to ever score a goal at the World Junior Championships, eclipsing Sidney Crosby s mark by three weeks. His goal was answered by Richard Mraz and the period ended 6 to 3 - none too soon for the Slovaks. Despite the seemingly disasterous third period, Slovakia outshot the Finns 13 to 12. Overall, the shots on goal were 38 to 29 in favour of Finland. The Detroit Red Wings had an invested interest in this game and were no doubt satisfied with the performances of their drafted prospects playing on both sides in this match, two on the Slovak side, and one on the Finnish: Tomas Jurco leads team Slovakia with 7 points, including 6 assists, while Marek Tvrdon has 3 goals and 4 points Teemu Pulkkinen leads his team with 6 goals and assists. Fierce foes today, they may be playing on the same line one day in the Motor City. Slovakia vs Czech Republic (again) Dejav Vu all over again? Last year both teams finished near the bottom of the standings, forced to play in the relegation round where neither really belonged and the confrontation ended 5-2 in favour of the Czechs. This year, somewhat more successful, the two teams met at the end of the tournament, duking it out for fifth place, where the Czechs beat the Slovaks by the same 5-2 score. Score. Perhaps one day a match will play out where the two traditional rivals will battle for gold. Now That the Match is Over. Mixed feelings for Canadian Slovak fans sort of Good News/Bad News situation. Bad News - the Canadian team finished worse than expected: Team Canada finished with a Bronze medal, which for most other countries would be more than acceptable. However, Canadian hockey standards and expectations are very high and only a Gold suffices (I m not sure that is a healthy attitude, but that s the way it is for Canadians and now Russians as well). Good News - The Slovakian finished better than expected, better than the hockey pundits had predicted, finishing in sixth place no visit to the relegation round this year. Except for one bad game against Sweden, Slovakia acquitted itself well, showing that the youngsters could go toe to toe with the likes of Russian, Finland, always contenders for the medals. The next Under-20 tournament starting next Dec. 26th will take place in Russia. Due to the finishes of teams such as the USA who ended up in the relegation round and eventual 7th place, Slovakia will be grouped in the Preliminary Round with the likes Canada, Russia, United States, and returnees Germany. If coach Ernest Bokros and his boys faced significant odds this year, wait til next year it may be Team Slovakia s toughest row to hoe ever. Tichomir Mko Our Boys in the NHL Team pos gp g A Pts Marian Hossa CHI R 40 17 25 42 Marian Gaborik NYR R 39 23 11 34 Zdeno Chara BOS D 35 7 18 25 Paul Stastny * COL C 39 11 11 22 Tomas Kopecky FLA C 40 5 11 16 Michal Handzus SJS C 36 3 12 15 Andrej Mezaros PHI D 38 5 8 13 Lubomir Visnovsky ANA D 26 4 6 10 Andrej Sekera BUF D 36 2 6 8 Milan Jurcina NYI D 29 2 3 5 Goalies GAA Sv% Jaroslav Halak STL 2.29.911 Peter Budaj MON 2.81.902 *Canadian-born, USA citizen of Slovak origin Notes - Tomas Kopecky was fined 2500 dollars for an incident in the Dec. 30th involving New York Ranger Del Zotto Kopecky retaliated with fisticuffs after a vicious crosscheck from behind by the Ranger in front of the New York net. Del Zotto was fined the same amount the highest fine according to the NHLPA collective agreement. Tichomir Miko

Steve R. Hreha My epiphany occurred late one June afternoon in 1977. I was sitting in the terrace café of the Hotel Devin in Bratislava. A short distance away stood Bratislava Castle (the Hrad), now an art exhibition hall and reception area for the President of the Slovak Republic. My wife Lucy, and my parents and I had just arrived in Bratislava after crossing into Slovakia from Vienna to begin a tour of the old country which my father had long wanted to do. After a long day, we were relaxing over a cup of coffee. I was not prepared for what happened next. Nor could I have predicted the powerful wave of emotion which flooded over me leaving me bewildered and wondering about who I was. But more about this in a moment. I was born in Montréal, Québec, The Power of Language shortly after the incubus of World War II ended. My parents, both immigrants, had come to Canada in the years preceding the Nazi partition and occupation of Czechoslovakia in 1938. Until I went to school I was looked after by my mother and both my maternal and paternal grandparents. Although my mother was fluent in Slovak, English and French, my grandparents were not they spoke only Slovak. When it came time to look after me, the simplest way to handle things, it seemed, was for everyone who interacted with me to speak Slovak. Consequently, my mother tongue was, quite literally, Slovak. I did not learn to speak English or French until I began to meet other children, in school and on the street. Before I began my secondary education, summers, for me, were eagerly anticipated. I would spend my entire summer holidays with my maternal grandparents on their farm in St. Charles Borromée. Here I helped with the daily chores associated with running a small farm. I also helped my grandfather build a variety of outbuildings including a barn and a chicken coop, although I am not sure how much I helped and how much I was a nuisance. The most important aspect of these summers away from home, however, was that I spoke Slovak all the time since my grandparents spoke neither English nor French. Years later, as I recalled my experiences on the farm, I smiled to myself in amusement at the thought that on this one small farm, in the depths of French Québec, a pet dog, and a generation of chickens, cows, pigs and ducks spent their entire lives responding to the sound of Slovak! As I grew older, and after my Kanadský Slovák January 14, 2012 page 11 grandparents died, I used Slovak less and less. By the time I was a senior in high school I could no longer speak the language, although I did understand it, a little. And then, one day, it was gone like a catspaw on a mountain lake. No time to reflect on this passing, no time to wonder what it meant. It had vanished from my life and, it seemed, from my consciousness. And then there was that coffee at the Hotel Devin. By the time I sat down at the table it had been well over 20 years since I had spoken Slovak. And there I was, with people, young and old, on all sides, laughing, speaking in whispers over a coke. They were all speaking Slovak. The tables had turned I was now in the minority unable to communicate effectively with those around me. And then it happened. I was overwhelmed, swept away, really, by a powerful and irresistible feeling the feeling that I had finally come home. That here, in this café, a step from the Danube, I found where I belonged. A weary traveller come back home after a long absence. My eyes filled with tears and I almost wept. Was it fatigue? Was it sentiment? Or was it something much deeper, something hidden in a part of my brain for which I have no name. I don t know. But I do know that other people have had similar experiences. So what to make of this? At the very core of my being who, or what, am I and how is this linked with a language I no longer speak? What ghosts whisper to me in my dreams? I do not know the answers to these questions. But I do know that language is more, much more, than a tool used for communication. List of Slovak Americans From Wikipedia, the free encyclopedia Arts, culture, and entertainment Jon Bon Jovi rock musician Jim Caviezel film actor[1] Steve Ditko comic book artist and writer, co-creator of the Marvel Comics heroes Spider-Man and Doctor Strange. Moritz Fuerst artist employed with United States Mint in the 19th century Angelina Jolie actress, former fashion model and Goodwill Ambassador for the UN Refugee Agency Peter Lorre actor Paul Newman actor and film director (his maternal grandparents were Slovak)[2][3] Lizabeth Scott actress Robert Urich actor Jon Voight actor Andy Warhol artist Ivan Reitman film director Business John Dopyera inventor, entrepreneur Justine Ezarik Internet Blogger John D. Hertz businessman, thoroughbred racehorse owner, and philanthropist[4] Law and politics Michael Badnarik software engineer, political figure, and radio talk show host William T. Dzurilla, international attorney and law clerk to Justice Byron White of the United States Supreme Court Carolyn Forché professor, poet, editor, and human rights advocate Dennis "DJ" Mikolay - syndicated political columnist Michael Novak philosopher, diplomat Tom Ridge Republican, 43rd Governor of Pennsylvania and 1st Secretary of United States Department of Homeland Security. John Roberts 17th Chief Justice of the United States[citation needed] Joe Sestak US Representative, Democrat, Pennsylvania 7th District; retired US Naval vice-admiral Mark Singel 28th Lieutenant Governor of Pennsylvania[citation needed] Judy Baar Topinka Republican politician in Illinois Jesse Ventura 38th Governor of Minnesota, wrestler, television personality Military Štefan Banič inventor of the military parachute and one of the first actually used parachute Eugene Cernan retired United States Navy officer and a former NASA astronaut involved in the Apollo program (Slovak father) Richard Marcinko U.S. Navy SEAL and Founder of SEAL Team 6 Michael Strank Sergeant of the United States Marine Corps. Famous for Raising the Flag on Iwo Jima. Religion Joseph Victor Adamec bishop of the Roman Catholic Diocese of Altoona- Johnstown Teresa Demjanovich Roman Catholic nun John Hardon priest, author, theologian, community leader Thomas Hopko Orthodox Christian theologian Science and medicine John Dopyera inventor of the resonator acoustic guitar Mike Fincke NASA astronaut- International Space Station Commander Daniel Carleton Gajdusek Nobel Prize winner for discovery of viruses with prolonged incubation periods Ivan Alexander Getting Electrical engineer inventor of GPS Jozef Murgaš inventor, architect, botanist, painter, US patriot, and Roman Catholic priest. Douglas D. Osheroff physicist Hugh David Politzer - physicist, Nobel Prize winner for the discovery of asymptotic freedom in quantum chromodynamics Sports Chuck Bednarik former professional American football player for the Philadelphia Eagles of the NFL. Jeff Bzdelik basketball coach at Wake Forest University Jack Kralick former pitcher for Washington Senators and Cleveland Indians. Andy Kosco former baseball player Johnny Kucab pitcher for Philadelphia Athletics in 1940s and 1950s. Pete Latzo boxer Stan Mikita professional ice hockey player Kelly Pavlik undefeated WBO/World Boxing Council middleweight boxing champion.[5] George Shuba former outfielder for the Brooklyn Dodgers.[6] Peter Stastny professional ice hockey player Yan Stastny professional ice hockey player Paul Stastny professional ice hockey player Epiphany Feature Photo Slovakia marked Epiphany with a public holiday on January 6. Even in the present day 'three kings', like those pictured above in Detva, visit Slovak households to bring greetings to their neighbours. INTERNATIONALTRAVEL Agata Rondzik,Manager Fulfill your Every Dream Picture you and your partner peacefully swaying in a hammock as the trade winds lightly dance upon your faces, enjoying a couples massage with the taste of mangos still on your lips, or simply walking hand-in-hand down the beach, the sun warming your bare shoulders as you search for a secluded spot amid the palm trees. Call now for your romantic escape to Hawaii, Mexico or the Caribbean, where the soothing waters and tropical ambiance allow your passions to flourish. AgathaRondzik 416-922-7775 JuliaRottko 905-990- 0961 TatianaJantoška 416-626-9779 ZatelefonujtealebopošliteE-mail:agatha@intertravel.caalebointertravel@rogers.com InternationalTravel,208BloorSt.West,Suite505,Toronto,ON,M5S3B4 Tel:416-922-7775,Fax416-922-9043,Cell:416-939-6118,tollfree:1-877-922-8775 www.intertravel.camemberofiata,ticoreg.50016556

Kanadský Slovák 14. január 29012 strana 12 LUBA HENDERSON Ph.D,M.B.A. Broker 23 years of Honesty, Integrity & Professional Service Sylvia s Bakery Burlington Experience, Knowledge, Results you can count on! lubahenderson@sympatico.ca E-mail: Find us at local farmer s market Dundas - St. Catharines - Welland - Niagara Falls Port Colborne - Milton - georgetown - Acton (905) 616-0624 Po celý rok - všetko od Eddie s www. eddiesmarket.ca *Sušené ovocie *Mak *Kakao *Bonboniery *Vianočné pečivo *Veľký sortiment medu *Európske K o n z e r v o v a n é výrobky *Minerálne vody *Európske haringy *Domáca kvasená kapusta* Údiarenské produkty *Výber najkvalitnejšieho mäsa 1575 Dundas Street East Mississauga, Ontario Tel.: (905) 625 9617