Ko Rawiri te Toa David The Brave. Ko Rawiri te Toa David The Brave

Similar documents
Curriculum Link 1.1, 1.7, 2.1

Ohaoha Kāinga, Kaupae 3, 2012

Ahupūngao, Kaupae 1, 2013

Ahupūngao, Kaupae 2, 2016

Pāngarau, Kaupae 1, 2006

Pūtaiao, Kaupae 1, 2012

Copyright is owned by the Author of the thesis. Permission is given for a copy to be downloaded by an individual for the purpose of research and

Te Pāngarau me te Tauanga (Tauanga), Kaupae 3, 2013

Mehemea ka ora te reo Māori, ko te kawenga, kei mua i

Achievement Standard

Nga WhetuTerm

Achievement Standard

Hākinakina building blocks.

Toi Whakaari, Kaupae 3, 2011

TE TAI TOKERAU FESTIVAL 2017

Laws and Institutions for Aotearoa/New Zealand

TAPUVVAE NĀ TE KAUNIHERA MĀORI MŌ TE POUHERE TAONGA MĀORI THE MĀORI HERITAGE COUNCIL STATEMENT ON MĀORI HERITAGE

WMMH & Hamilton Mayor s Welcome

Ahupūngao, Kaupae 1, 2014

Te Kaupapa Reo a Ture. Papakupu He Tauira

Laws and Institutions for Aotearoa/New Zealand

Tapuwae. Te Kōrero a te Kaunihera Māori o te Pouhere Taonga

GOLD COIN DONATION AT THE DOOR EACH DAY

Te ako pāngarau whaihua

Whanganui River Maori Trust Board Newsletter. 2003

The digital copy of this thesis is protected by the Copyright Act 1994 (New Zealand).

God can help me! God can help me! Who can help you? Who can help you? Made To. Pray. Made to Connect. Made To. Create. Made To. Imagine. Made To.

The digital copy of this thesis is protected by the Copyright Act 1994 (New Zealand).

PANUI KURA. Te Rangi. Aniwaniwa Rāhina 3 Te Iho Matua Nga Korero ā Te Tumuaki. Ngā Rā Mātua. Tenei Wiki

Ngā Kōrero o Mua, Kaupae 3, 2014

Te Hono o Te Kahurangi: Qualification details

ANCIENT HISTORY OF THE MAORI,

Te Kaupapa Whakaako, Whakapakari Kaiako TE KETE TIKANGA MĀTAURANGA 18. Nā Helen Timperley

Ngā Tikanga Whakamāori Kōrero

Contents Ngā Ihirangi. Rugby Water sports 14 Health 15 The gym Court sports Other sports 20 Want to learn more?

Contents Ngā Ihirangi. Haka and anthem 2 3. Rugby Water sports 14. Pronunciation 4 5. Health 15. Place names 6 7.

Michelle Kelly, Lorna Pelly, & Mark Morrison

KIA WHAKANUI I TE TAU TUAWHITU O NGA RA KORONEIHANA O KIINGI TUHEITIA

Evaluating the use of 1080: Predators, poisons and silent forests. June 2011

Te Hono o te Kahurangi: Qualification details

Old ways of having new conversations: Basing qualitative research within Tikanga Māori (Māori protocol) Abstract. Introduction

POMPALLIER CATHOLIC COLLEGE Te Kāreti Katorika o Pomapārie

God is with you wherever you go. Joshua 1:9, NLT. God is with me when I do hard things. Daniel and the Lions Daniel 6:1-28

Tikanga Māori Qualifications Governance Group Hui OPEN MINUTES

Whiringa-ā-rangi 2018 HE PĀNUITANGA O NGĀTI TOA TIKAROHIA TE MARAMA. See story on page 12

Tikanga Tainui; Tikanga Whare Wananga

89th AOTEAROA MAORI TENNIS CHAMPIONSHIPS. tournament results

Kaituna, he taonga tuku iho a treasure gifted to us

NGA TURE O TE WHAKATAETAE Competition Rules

Daniel went to his room three times a day to pray. He got down on his knees and gave thanks to his God. Daniel 6:10

1 P a g e H o k i a n g a TE HOKIANGA NUI A KUPE

NGĀ WHAKAPUAKANGA NGĀ TUHINGA HE WAKA HE TANGATA

ATIU NUI MARUARUA. E au tua Ta ito

ELEM Drumline WK 4 (3)

Kori ki te Kura! He rauemi mà te kaiako.

ŌHAU LOOP PHASE 2: ENHANCING KNOWLEDGE OF INANGA HABITAT

2014 NATI AWARD FINALISTS (Random Order)

DEED OF SETTLEMENT OF HISTORICAL CLAIMS

introduction What's it all about?

ASPECTS OF SKIPJACK FISHING: SOME TOKELAU WORDS OF THE SEA

10 Stages of a Pohiri

Kete Tangariki - Pilot Tuna Enhancement Project

Information Booklet. Battle of Gate Pa 150 th Commemoration. Te Pakanga O Pukehinahina. 29 April 1864

TWO TOKELAU FISHING TEXTS

Waikato Uke Jam December 10, 2017

Forest Lake School Newsletter

Two Left Feet (A Veteran s Day Script)

Under the sea. Wow! That whale is so big! Look, a shark! I m scared. Unit 6 Identify and use new words: sea animals WB: page 62

The Copyright notice printed on page 4 applies to the use of this PDF.

Washing Feet John 13:3-17. Jesus washes His friends feet. God is Big and He Loves Me Praise the Lord Everyday Shout

Level 3 Sāmoan, 2017

Conspiracy of Absalom

MADE AWARDS OFFICIAL RESULTS

Brinton & Fujiki Brigham Young University Social Communication Intervention Script for story book, Let s Sing a Lullaby with the Brave Cowboy

Unit 2 lesson 3. Deborah

Foreword Acting Deputy Director General Resource Management & Programmes Ministry of Agriculture and Forestry/Ministry of Fisheries

25 minutes 10 minutes

Mana whenua interpretive signage

Nga Manu Korero National Secondary School Speech Contests. 4*~+c; NG' ,..,., =::t7 <;::::)

Preferred Glossary of Te ReoTerms for Māori Television

Te Motu Island. Title Details Report - Block Block ID : 6627 Land Status : Maori Freehold Land

To find out more about our team of regional coordinators visit

Student Activity Sheets. Name: My Adopted Country: TM Rugby World Cup Limited 2008.

Fauna of New Zealand Ko te Aitanga Pepeke o Aotearoa

MANA MOANA, MANA WHENUA, MANA TANGATA!

Proposal for Sponsorship 2016 Tāirawhiti Māori Sports Awards

March 29, Easter Weekend Friday, 30 March to Tuesday, 3 April. Students Return to school on Wednesday, 4 April.

The Sailing Bible The Complete Guide For All Sailors From Novice To Experienced Skipper 1st Edition

Vision To value diversity and to develop curious, confident and connected learners. Primary Dates to Diary. Friday 30 March to Tuesday 3 April

Kuranui Korero. 15 April "Be the best you can be" Whāia te iti kahurangi

Rāwhiti School Newsletter 15: Aug

May Day is Lei Day in Hawai i...

Kuranui Korero. 28 September "Be the best you can be" Whāia te iti kahurangi

TIKANGA MĀORI AT VICTORIA

K-2nd. November 10-11, Daniel and the lion s den. Daniel 6. God gives us the strength we need.

Be Thankful to Him. Psalm 100 verse 4

PUKERAU SCHOOL & COMMUNITY NEWSLETTER

God Changes Hearts. BIBLE PASSAGE I Sam (David & Abigail)

Children s Worship Bulletin

Transcription:

āwhina - help haere - go hari - taking hipi - sheep hurihuri - round and round inoia - prayed iti - little kai - food kākahu whawhai - armour kitea - saw Koriata - Goliath kōtaha - sling kōhatu - stones māeneene - smooth mataku - scared mātenga - head mātua - father / Dad nui rawa - bigger Glossary ōna - his ope - army paipere - bible pea - bear ra - day rārangi - verse rātou - them rāwiri - David reiona - lion rere - fly tētahi - one toa - brave toa - soldiers tuakana - brothers umere - cheered waiata - sing whakawhirinaki - trust whawhai - fight wikitōria - victory Ko Rawiri te Toa David The Brave By Jill Kemp Illustrated by (Kaitā Pikitia) Richard Gunther Na Huikakahu Kawe ngā kupu Māori 16 1 āwhina - help haere - go hari - taking hipi - sheep hurihuri - round and round inoia - prayed iti - little kai - food kākahu whawhai - armour kitea - saw Koriata - Goliath kōtaha - sling kōhatu - stones māeneene - smooth mataku - scared mātenga - head mātua - father / Dad nui rawa - bigger Glossary ōna - his ope - army paipere - bible pea - bear ra - day rārangi - verse rātou - them rāwiri - David reiona - lion rere - fly tētahi - one toa - brave toa - soldiers tuakana - brothers umere - cheered waiata - sing whakawhirinaki - trust whawhai - fight wikitōria - victory Ko Rawiri te Toa David The Brave By Jill Kemp Illustrated by (Kaitā Pikitia) Richard Gunther Na Huikakahu Kawe ngā kupu Māori 16 1

Ka waiatatia a Rāwiri tana waiata ki te Atua David sang this song to God. I ngā wa e wehi ana. whenever he was scared. i ahau e wehi ana When I am afraid ka whakawhirinaki atu ki a koe. I will trust in you. Kei roto te Paipera te waiata a Rāwiri. David s song in the Bible. Ngā Waiata 56 rārangi 3 Psalm 56 verse 3 2 15 Ka waiatatia a Rāwiri tana waiata ki te Atua David sang this song to God. I ngā wa e wehi ana. whenever he was scared. i ahau e wehi ana When I am afraid ka whakawhirinaki atu ki a koe. I will trust in you. Kei roto te Paipera te waiata a Rāwiri. David s song in the Bible. Ngā Waiata 56 rārangi 3 Psalm 56 verse 3 2 15

He hēpara a Rāwiri i ngā hipi a tōna mātua. David looked after his dad s sheep. Tētahi ra i tukua ia e tōna mātua One day his dad sent him Kia rapu ōna tuakana. to find his brothers. He toa rātou They were soldiers i roto i te ope taua a te Kīngi. in the King s army. Kei te hari ia he kai mo rātou. He was taking food to them. 14 3 He hēpara a Rāwiri i ngā hipi a tōna mātua. David looked after his dad s sheep. Tētahi ra i tukua ia e tōna mātua One day his dad sent him Kia rapu ōna tuakana. to find his brothers. He toa rātou They were soldiers i roto i te ope taua a te Kīngi. in the King s army. Kei te hari ia he kai mo rātou. He was taking food to them. 14 3

Ka kurua he kōhatu kia rere mai tana kōtaha. He let a stone fly from his sling. Ka patua a Koriata i te kōhatu The stone hit Goliath Ka hinga ki raro! and knocked him flat! Ka umere te katoa. Everyone cheered. Ka tuku whakawhetai e Rāwiri ki te Atua David thanked God mo tōna āwhinatia ki te tu mārohirohi. for helping him to be brave. 4 13 Ka kurua he kōhatu kia rere mai tana kōtaha. He let a stone fly from his sling. Ka patua a Koriata i te kōhatu The stone hit Goliath Ka hinga ki raro! and knocked him flat! Ka umere te katoa. Everyone cheered. Ka tuku whakawhetai e Rāwiri ki te Atua David thanked God mo tōna āwhinatia ki te tu mārohirohi. for helping him to be brave. 4 13

I kitea a Rāwiri ki te ope taua a te Kīngi David saw that the King s soldiers he tino mataku ki te whawhai were too scared to fight tētahi tangata tino NUNUI rawa atu ko Koriata. a BIG man, called Goliath. Mea atu a Rāwiri, Kaua e wehi! Don t be scared, David said, He nui rawa atu te Atua i a ia! God is bigger than him! Mā te Atua koutou hei āwhina. God will help you. 12 5 I kitea a Rāwiri ki te ope taua a te Kīngi David saw that the King s soldiers he tino mataku ki te whawhai were too scared to fight tētahi tangata tino NUNUI rawa atu ko Koriata. a BIG man, called Goliath. Mea atu a Rāwiri, Kaua e wehi! Don t be scared, David said, He nui rawa atu te Atua i a ia! God is bigger than him! Mā te Atua koutou hei āwhina. God will help you. 12 5

Kaore a Koriata e hiahia kia whawhai Goliath did not want to fight he tama iti pērā i a Rāwiri! a little boy like David! Kitea a Rāwiri ngā kōhatu māeneene e rima. David found five smooth stones. Ka īnoia ki te Atua He prayed and asked God hei āwhina ia kia tu toa. to help him be brave. Huri huri haere ki runga tona mātenga whee Round and round, over his head. wheee 6 11 Kaore a Koriata e hiahia kia whawhai Goliath did not want to fight he tama iti pērā i a Rāwiri! a little boy like David! Kitea a Rāwiri ngā kōhatu māeneene e rima. David found five smooth stones. Ka īnoia ki te Atua He prayed and asked God hei āwhina ia kia tu toa. to help him be brave. Huri huri haere ki runga tona mātenga whee Round and round, over his head. wheee 6 11

Ka haere a Rāwiri ki te Kīngi. David went to see the king. Māku a Koriata hei whāwhai Kua, ki a Rāwiri. I will fight Goliath, he said. I āwhina ahau e te Atua God helped me to ki te whawhai he raiona hiakai ana, fight a hungry lion me he pea hiakai tonu. and a hungry bear. Ma te Atua ka hōmai ki ahau te wikitōria. God will give me the victory. 10 7 Ka haere a Rāwiri ki te Kīngi. David went to see the king. Māku a Koriata hei whāwhai Kua, ki a Rāwiri. I will fight Goliath, he said. I āwhina ahau e te Atua God helped me to ki te whawhai he raiona hiakai ana, fight a hungry lion me he pea hiakai tonu. and a hungry bear. Ma te Atua ka hōmai ki ahau te wikitōria. God will give me the victory. 10 7

Hiahia ana te Kīngi ma Rāwiri The king wanted David tona kākahu whawhai hei mau to wear his armour ēngari he tino nunui! but it was too BIG! Ka mea ia, Kaore taea ahau ki te mau tēnei. I can t wear this, he said, Ko tāku he kurua kōhatu I can only throw stones i tāku kōtaha. in my sling. 8 9 Hiahia ana te Kīngi ma Rāwiri The king wanted David tona kākahu whawhai hei mau to wear his armour ēngari he tino nunui! but it was too BIG! Ka mea ia, Kaore taea ahau ki te mau tēnei. I can t wear this, he said, Ko tāku he kurua kōhatu I can only throw stones i tāku kōtaha. in my sling. 8 9