AlHujrat الح تجرا In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. O those who have believed, do not put yourselves before Allah and His Messenger, and fear Allah. Indeed, Allah is All Hearing, All knowing. 2. O those who have believed, do not raise your voices above the voice of the Prophet (pbuh), nor speak aloud to him in talk as you speak aloud to one another, lest may render vain your deeds and you perceive not. 3. Indeed, those who lower their voices in the presence of Allah s Messenger (pbuh), they are those Allah has tested whose hearts for righteousness. For ب سم ا لل م الر ح ن الر ح ي ي ا ي اال ذ ي نا م ن وا ل ت ق د م و اب ي ا ن و ر س ول وات ق وا ا لل ي د ى ا لل ع م ي س ع ل ي ا لل ي ا ي ا ال ذ ي ن ا م ن وا ل ت رف ع و ا ا ص و ات ك م ف و ق ص و ت الن ب و ل ت ر وا ل ب ال ق و ل ك ج ر ب ع ض ك م ل ب ع ض ا ن ت ب ط ا ع م ال ك م و ا ن ت م ل ت ش ع ر ون ا ن ال ذ ي ن ي غ ض و ن ا ص و ا ت م ع ن د ر س و ل ا لل ا ولٮ ك ال ذ ي ن ى ل م ام ت ح ن ا لل ق ل و ب م ل لت ق و م م غ ف ر ة و ا ج ر ع ظ ي کےنام سے جو بہایت رحم واال ہے اے وہ لوگوں جو ایمان گآے ڈرئے رہو بہت مہرنان ئالے نہ بڑھو ا سکے رسول سے سنتا ہے جایتا ہے سے اے وہ لوگوں جو ایمان الےئ بیشک ن ہ نلتد کرو اپنی آوازیں آواز بر پنی(ﷺ) کی نہ زور سے بولو ا نکےروبرو نات کرئے ہوئےج س طرح زور سے بو لتے ہو انکدوسرے سے ب شکی ک ہیں ضا ئع ہو ن ہ جائیں ت مہارے اعمال یم کو ن ہ خبر ہو وہ آوازوں کو رسول سا ئے متے نہ ہیں وہ ت جےک جو پست ر ک ھتے دلوں ہیں اپ نی ا لل(ﷺ) کے کو جا نچ لتا ہے ت ے ےکقو لتے
them is forgiveness and a great reward. 4. Indeed, those who call you from behind the apartments, most of them have no sense. 5. And if they had patience until you could come out to them, it would have been better for them. And Allah is All Forgiving, All Merciful. 6. O those who have believed, if comes to you a wicked person with a news, so investigate, lest you harm a people in ignorance, then you become over what you have done regretful. 7. And know that among you is the Messenger (pbuh), of Allah. If he were to obey you in most of the matter, you would be in difficulty. But Allah has endeared to you the faith, and made it pleasing in your hearts, and has made hateful to you disbelief, and ب شکی ا نکے لتے ہےمغفرت اجر ع ظیم وہ جو پکارئے ہیں یم کو کے ناہر سے ئے عق ل ہیں ان میں حجروں سے اکبر اگر وہ صبر کتے ر ہتے بہاں نک کہ تم پ ک ل کر آئے ا نکے ناس بو نہ ہونا بہبر ا نکے لتے کرئے واال ہے رحیم ہے مغفرت ا ن ال ذ ي ن ي ن اد ون ك م ن و ر اء ج ر ت ا ك ث ر م ل ي ع ق ل ون ا ل م ا ح ت ت ر ج و ل و ا ن ص ب و م ل ك ا ن خ ي ا ل م و ا لل ا ل ي م غ ف ور ر ح ي ال ذ ي ن ي ا ي ا ف اس ق ب ن ب ا ا م ن و ا ف ت ب ي ن و ا ا ن ب ح وا ال ة ف ت ص ق وم ا ب ف ع ل ت من د م ي ج اء ك م ا ن ت ص ي ب و ا ع ل م ا ك م ر س ول ا لل و اع ل م و ا ا ن ف ي ع ك م ف ك ث ي م ن ا ل م ر وي ط ي ل ك م ا ل ي ح ب ب ل ع ن ت م و ل ك ن ا لل ا ل ي ان و ز ي ن ف ق ل وب ك م ك م و ك ر ا ل ي و ال ع ص ي ان ال ك ف ر ا ولٮ ك ق و ال ف س و م اے وہ لوگوں جو ایمان ئالے اگر آئے تمہارے ناس کوئی فاسق کسی خ ےبر ک ساتھ بو چھان ئین کر لتا کرو ک ہیں ضرر نہ ہنچا دو کسی قوم کو ب ہوجا ؤ نادائی سے تھر تم ا پتے کتے بر نادم جان ر ک ھو کہ تم میں موجود ہیں ا لل کےرسول (ﷺ) اگر وہ اطاعت کریں ت مہاری میں بہت سے معامالت کن بو تم مش ک ل میں بڑ ج اؤ لت ئے عزبز یتا دنا تمہارے لتے ایمان کو میں پستدندہ یتادنا بب زار کردنا ا س کو یم کو تمہارے دلوں کفر گتاہ
sin, and disobedience. It is those who are rightly guided. 8. A bounty from Allah and a favor. And Allah is All Knowing, All Wise. 9. And if two factions among the believers should fight, then make peace between them both. Then if rebels one of them against the other, then fight against the one that rebels until it complies to the command of Allah. Then if it complies, then make peace between them with justice, and be equitable. Indeed, Allah loves those who are equitable. 10. Indeed, the believers are brothers, so make peace between your brethren, and fear Allah that you may receive mercy. 11. O those who have believed, neither should men mock other men, it may be that these are الر ش د و ن و ا لل ن م ف ض ال م م ح ك ي ع ل ي ن ع م ة ا لل و نافرمائی سے ہدایت بر ہیں بہی ہیں راہ جو وہ ف ض ل ا للکے ناس سے اجشان ا للہےجا پتے واال حکمت واال اگر دو فربق مومنوں میں سے آپس میں تھر اگر لڑبڑیں بو ض لح کرا دو زنادئی کرے ان میں ان میں سے انک دوسرے بر بو لڑو اس سےجس ئے نلٹ آئے پ س زنادئی کی وہ اگر بہاں نک کہ وہ کے ج کم کی طرف نلٹ آئے بو ض لح کرادو دوبوں کے درمتان عدل کے ساتھ ا پ ضاف سے کام لو ب شکی پستد فرمانا ہے ا پ ضاف کرپنوالوں کو ؤ م ن ي ن ط اٮ ف ت م ن ا ل و ا ن اق ت ت ل وا ف ا ص ل ح وا ب ي ن م ا ف ا ب غ ت ا حد ٮ م ا ع ل ا ل خ رى ء ا ل ح ت ت ف ت ت ب غ ف ق ات ل واال ل ح وا ن ف اء ت ف ا ص ف ا ا م ر ا لل ب ي ن م ا ب ال ع د ل و ا ق س ط وا ا ن ق س ط ي ي ب ا ل ا لل ل ح وا ؤ م ن ون ا خ و ة ف ا ص ا ن ا ا ل ب ي ا خ و ي ك م و ات ق وا ا لل ل ع ل ك م ت ر ح ون ي ا ي اال ذ ي نا م ن وا لي س خ ر ق و م ك و ن وا خ ي ا م ن ق وم ع س ا ن ي در ق ح یقت مومن آپس میں تھائی ہیں بو ض لح کرادنا کرو درمتان ڈرو رحمت کی جائے اے وہ لوگوں ا پتے تھاپنوں کے سے جو ایمان ئالے ناکہ تم بر نہ ت م سجر کریں مرد مردوں سے. مم کن ہےکہ وہ
better than they, nor women (should mock) other women, it may be that these are better than they. And do not insult one another among yourselves, nor call one another by nicknames. Bad is the name of disobedience after faith. And he who does not repent, then it is those who are the wrongdoers. 12. O those who have believed, avoid much of suspicion. Indeed, some suspicions are sins. And do not spy, nor should backbite any one of you the other. Would he like, any among you, to eat the flesh of his dead brother, you would hate it. And fear Allah. Indeed, Allah is Oft-Returning, Most Merciful. 13. O mankind, indeed We created you from a male and a female, and We made you into nations and tribes so that you may recognize م ن م و ل ن س اءم ن ن س اءع س ا ني ك ن خ ي ا م ن ن و ل ت ل م ز و ا ا ن ف س ك م و ل ت ن اب ز وا ب ا ل ل ق اب سم ال ف س و ق ب ع د ب ئ س ا ل ا ل ي ان و م نل م ي ت ب ف ا ول ٮ ك م الظ ل م ون ت ن ب واك ث ي ا ي ا ي اال ذ ي ن ا م ن وا اج ض الظ ن ا ث م م ن الظ ن ا ن ب ع و ل ت س س و او ل ي غ ت بب ع ض ك م ب ع ض ا ل م ا ي ب و ات ق وا ا لل م ر ح ي ا ح د ك م م ي ت ا ا خ ي ا ن ا ن ي ا ك ل ف ك ر ت م و ت و اب ا لل ن ي ا ي ا الن ا س ا ن ا خ ل ق ن ك م م ذ ك ر و ا ن ث ى و ج ع ل ن ك م ش ع وب ا و ا ك ر م ك م ا ن ل ت ع ار ف و ا ق ب اٮ ل ہوں بہبر ان سے. ن ہ عورئیں ) ت م سجر کریں) عوربوں سے مم کن ہے کہ وہ ہوں بہبر ان سے نہ نذ لتل کرو انک دوسرے کی آپس میں ن ہ پکارو القاب سے ب ےہرا الےئ انک دوسرے کو ب ےر نام فسق ایمان کے ئعد وہ جو نہ کرے بونہ بو وہ ہی ہیں طالم اے وہ لوگوں جو ایمان الےئ ن چتے رہو بہت گمان کرئے سے تقنتا ئعض گمان گتاہ ہیں نہ نجسس کرو نہ غ یبت کرے تم میں سے کوئی کسی کی کتا پستد کرے گا تم میں سے کوئی کہ کھائے گوشت ا پتے مردہ تھائی کا بو تم ضرور کرا ہ بت کرو گے اس سے ڈرو سے بیشک بونہ قنول کرئے واال مہرنان ہے اےلوگوں ب شکی انک مرد یتادنا ہ م ئے یم کو ہ ےئ م یتدا کتا یم کو انک عورت سے قومیں قنت لے ناکہ شتاخت کرو آپس میں بیشک تم میں
one another. Indeed, the most noble among you with Allah is the most righteous of you. Indeed, Allah is All knowing, All Aware. 14. The bedouins said: We have believed. Say: You have not believed, rather say, we have submitted. And has not yet entered the faith in your hearts. And if you obey Allah and His Messenger, He will not deprive you from your deeds anything. Indeed, Allah is All Forgiving, Most Merciful. 15. Indeed, the believers are those who believed in Allah and His Messenger (pbuh), then did not doubt, and strove with their wealth and their lives for the cause of Allah. It is those who are the truthful. 16. Say: Are you informing Allah of your faith. While Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the م ع ل ي ا ت ق ٮك م ا ن ا لل ع ن د ا لل خ ب ي زنادہ عزت واال ہے جو زنادہ جا م ی قی کے بزدنک وہ ہے پتے واال خبردار ہے بیشک کہا ندوبوں ئے ہم ایمان لے آئے کہدو کہ تم ایمان ب ہیں الئے نلکہ کہو کہ ھی ب ہیں ہم اسالم الئے ہیں ا ت دا ج ل ہوا ایمان تمہارے دلوں میں اگر تم اطاعت کرو گے گا ا سکے رسول کی بو ب ہیں وہ کمی کرے تمہارے اعمال میں کچھ ھی ت بیشک ا للہے نجشتے واال مہرنان م ق ال ت ا ل ع ر اب ا م ن ا ق ل ل ت ؤ م ن وا و ل ك ن ق و ل و ا ا س ل م ن او ل ا ي د خ ل ا ل ي ا ن ف ع وا ت ط ي م ن و ا لل ا ع م ال ك م م غ ف ور ر ح ي ر س و ل ق ل و ب ك م و ا ن ا ش ي ل ي ل ت ك م ا ن ا لل در ق ح یقت مومن وہ ہیں جو ایمان الئےبرا سکے رسول (ﷺ) ب ر تھر نہ بڑے سک میں جہاد کتا ا پتے مالوں سے اپنی جابوں سے ا للکی راہ می ں بہی ہیں جو ہیں کتا کہو خبر د پتے دیتداری کی جتکہ ہو تم جایتا کو سچے اپ نی ہے جو کچھ ہے آسمابوں میں جوکچھ ہے زمین ؤ م ن و ن ال ذ ي ن ا م ن وا ب ا لل ا نا ا ل و ر س ول ث مل مي ر ت اب واو ج د وا ل س ب ي م و ا ن ف س م ف ب ا م و ا ل ا ول ٮ ك م الص د ق ون ا لل ق ل ا ت ع ل م و ن ا لل ب د ي ن ك م و ا لل ت و م ا ف و ل م م ا ف الس م ي ع ا ل ر ض و ا لل ب ك ل ش ء
earth. And Allah is, of all things, All Aware. 17. They impress it a favor upon you that they have accepted Islam. Say: Do not consider as a favor to me your Islam. But Allah has done favor upon you that He has guided you to the faith, if you are truthful. 18. Indeed, Allah knows the unseen of the heavens and the earth. And Allah sees of what you do. م ع ل ي ل م وا ق ل ل ون ع ل ي ك ا ن ا س ي ن ت ن و ا ي ن میں ہر خبز کو جایتا ہے نہ اجشان ر ک ھتے ہیں تم بر کہ م ش لمان ہو گتے کہدو کہ ن ہ ا پتے اسالم کا نلکہ ر ک ھو اجشان مچھ بر اجشان ر ک ھتا ہے تم بر کہ ھدایت دی اس ئے یم کو ایمان کی اگر ہو تم سچے ع ل ك م ع ل ي ا س ال م ك م ا ن ا لل ب ل د ٮك م ل ال ي ان ا نك ن ت مص د ق ي ا ن ا لل و ا ل ر ض بیشک جایتا ہے جو بوشتدہ ہے آسمابوں زمین میں ہے ساے جو تم کرئے ہو دی ک ھتا ل م ي ع و ت ع م ل و ن و ب الس م غ ي ا لل ب ص ي ب ت ا