2P+E 16A-400V T100 IP66/68 EN61535

Similar documents
LED BIPOLARE SEGNALAZIONE PRESENZA TENSIONE FUNZIONAMENTO IN AC E DC VDR CONTRO SOVRATENSIONI GENERATE ALL APERTURA. FUNZIONAMENTO IN DC

Subject: PULLEYS SHAFT REPLACEMENT ON GTS DIESEL UNITS

Quick changer. Cambia utensile

c2 led IP68 mario nanni 2010

c1 led IP68 mario nanni 2010

QC90-A QC90-B. Aria compressa filtrata, lubrificata / non lubrificata Filtered, lubricated / non lubricated compressed air

SADACHAIN CY PUR 1000 V

TABELLA CODICI ALIMENTATORI MONOBLOCCO A DOPPIA LINEA DUAL LINE FEEDERS ENBLOC CODES TABLE

Sez./Section I Valvole reg. di flusso unidirezionali Restrictor Valves

CATALOGO BASSA TENSIONE LOW VOLTAGE CATALOG

LED. LED e componenti LED and components

R12MD R38MD. Modular regulators, suitable for compressed air FEAURES

R114-R138-R112-R121. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid

Flexible connections FEATURES. Flexible low pressure and high pressure (220 bar/ 3190 psi) connections.

Data sheet Pressure switch type CS December 2001 DKACT.PD.P10.A B1119

Linear. Paletti da esterno / Outdoor bollards. 558 L&L Luce&Light IP65 IK06. 4W - 230Vac. 10W - 230Vac. 7W - 230Vac

R123 R123/34 brass. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid

VSF3114 VSF3138 VSF3121 VSF3121/34

R14 MC R18 MC Aluminium

VSF3133-VSF31100-VSF31200

Pressure switches for air and water CS

Medium pressure relief valve AISI 316L Stainless steel AISI 316L relief valves, suitable for compressed air, gas and liquid

R128. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquids FEATURES

AIR WORK CILINDRI AD ASTE GEMELLATE TWIN ROD CYLINDERS CHIAVE DI CODIFICA / KEY TO TYPE NUMBER CA OO 1 OOO OOOO

Smoorkleppen tel. +31 (0)

Approval certificate. Certificato di approvazione CA ABB SPA VIA VITTOR PISANI MILANO MI IT - Italy

EPIC Rectangular Connector Inserts. HBE Series. Technical Data Number of Contacts:

Elitè. Serrature da infilare a cilindro Scatola Chiusa Stile LIBERTY e ARABIC

Prewired position switches FA series

R114-R138-R112-R121. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid

R128. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquids FEATURES

Collezione Frontali Frame Collection

R10MD-R34MD-R11MDL-R15MDL

FR12MD FR38MD. Modular filter-regulators, suitable for compressed air FEATURES. Filter-regulator for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

EPIC Rectangular Connectors HBE Series

3P0R2. Stainless steel AISI 316L dome loaded pressure regulator, for compressed air, gas and liquid FEATURES

CFSW. Hinges with built-in safety multiple switch

Operating Instructions

AIR WORK ISO 5599/1 VALVES - SIZE 1 AND 2 VALVE ISO 5599/1 TAILLE 1 E 2 / VALVOLE ISO 5599/1 TAGLIA 1 E

Operating Instructions

CFSW. Hinges with built-in safety multiple switch

Further technical information is available on

Differential Pressure Control Types MP 54, MP 55 and MP 55A

TORA - CAMBER. Torrette bifacciali e canali a pavimento-parete Bifacial turrets and floor-wall trunkings. Caratteristiche Tecniche Technical Features

Motopompe - Motorpumps 1400 RPM. 6.13TS TS Pompa Pump RW 5522S

Installation, use and maintenance instructions. Gas burner (5)

Arran LED Floodlight Luminaire

Position switches FP series

CABLE CONNECTORS CABLE CONNECTORS

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10 E10. Cable gland Series 8161/7, 8161/8. Installation Equipment and Accessories E10/1.

Operating instructions Safety Rope Emergency Stop Switches ZB0052 / ZB0053 ZB0072 / ZB0073

TENSOREX C+ TENSOREX C+

Installation Instructions

R123 R123/34 brass. Brass pressure regulator, for compressed air, gas and liquid

DT101F and DT102F Thermodynamic Steam Trap Installation and Maintenance Instructions

I.H.S INSTALLATION INSTRUCTIONS

Differential pressure switch MP 54, MP 55 and MP 55A

R126/DN100-R126/DN80 LL

R3300. Stainless steel AISI 316L high pressure regulator for compressed air, gas and liquid

51CS4812. Caldaie murali Wall mounted boilers. RIELLO SPA VIA ING. PILADE RIELLO LEGNAGO VR IT - Italy

TeSys protection components

ESPLOSO GENERALE TELAIO/CHASSIS SPARE PARTS XR Cod

Mounting and Operating Instructions EB 2558 EN. Self-operated Pressure Regulators. Type Pressure Build-up Regulator

Differential pressure controls, Type MP 54, 55 and 55A

2-way junction Type MB_M8x1

Installation Instructions

R133. Brass high pressure regulator, suitable for compressed air, gas and liquid

R3133. Stainless steel AISI 316L high pressure regulator, suitable for compressed air, gas and liquid

JUMO dtrans p30 Pressure Transmitter

User Manual V14.1 IP68 LED FLEX NEON

R Stainless steel AISI 316L high pressure regulator, suitable for compressed air, gas and liquid

*NOTE: 75 OHM SERIES CONNECTORS ARE NOT INTERMATEABLE WITH THE 50 OHM SERIES.

Rotary idraulica Hydraulic rotary rig

Performance info: 5.23:1 ratio cu.in. disp PSI. Line pull [lbs]

Instruction Manual AC350 GUIDED-TYPE FALL ARRESTER ON RIGID ANCHORAGE LINE EN 353-1:2002

VALVOLE SEZIONE DI BARRA BOOM SECTION VALVES VÁLVULAS SECCIÓN DE BARRA

INSTALLATION INSTRUCTIONS

VRX Alluminio / Alluminum

ATS430 turbidity sensor Retractable insertion assembly

Operating Instructions Rope Pull Switches RPS...

Tube Cutter with Measuring tape built-in

Catalogo ricambi rivettatrici / Riveting tools spare parts catalogue RICAMBI RIVETTATRICI RIVETING TOOLS SPARE PARTS

SL30DB - SL45DB MANUALE D USO E MANUTENZIONE USER S MANUAL SL30DB - SL45DB. Carbonio Copertoncino Disc Brake Carbon Clincher Disc Brake

Zelio Relays RSL Slim Interface Plug-In Relays

3M Telecommunications Solutions for Networks. Quante QSA (= LSA plus) System Catalogue. Innovation

Operating Instructions

Conductor Bushings Series 8174

X-Tech CLV User Manual. English

MULTIFUNCTIONAL CONTROL FOR GAS BURNING APPLIANCE

e.do Gripper Safety requirements, technical features and assembly and integration instructions

Item No.: /

Alhambra Arabic design, British engineering

TORX è un marchio registrato di CAMCAR / TEXTRON INC. Tutti i marchi appartengono ai rispettivi proprietati. TORX is a registered trademark of CAMCAR

MPRM1690 MPRM2590 MPRM3290

Prewired position switches FA series

Dimensions. Technical Data General specifications Switching element function DC Dual NC Rated operating distance s n 3 mm

Pilot Assembly Replacement Manual Parts Needed: Phillips head screwdriver #2 Two Adjustable Crescent Wrenches Replacement Pilot Assembly

Air Differentail Pressure Switch

SG33KTL-M Quick Installation Guide. 1 Unpacking and Inspection

Transcription:

3802/V-M-3P-BK PRESA DI CONNESSIONE PROTETTA PROTECTED CONNECTION SOCKET Dati tecnici Technical data - Poli - Poles - Corrente e tensione nominale - Rated current and voltage - Temperatura massima di funzionamento (IEC) - Maximum operating temperature (IEC) - Grado di protezione - Protection index - Grado di inquinamento - Pollution degree Caratteristiche Characteristics Corpo in poliammide nera Black polyamide body Contatti in ottone argentato Silver plated brass contacts marchiature: T,N,L marking: E,N,L 2P+E 16A-400V T100 IP66/68 2 ø22.5 60 ø8-11.5 19 Con/With: 3801/-V-M-3P senza fissaggio without fixing serrafilo con vite e morsetto screw terminals max.1,4 diametro conduttore flessibile con fascetta diameter of the flexible conductor with ferrule 0,5-1,5 sezione conduttore flessibile section of the flexible conductor 0,5-1,5 sezione conduttori rigidi rigid conductor section 6 spelatura cavetti rigidi e flessibili (con o senza fascetta) rigid and flexible wires stripping (with or without ferrule) EN61535 4kV adatto per tensione di accensione ad impulsi fino a... suitable for impulse ignition voltage up to... 8 protetto IP66/68 (3m/2h) IP66/68 protected (3m/2h) S-3800/117 S-3800/118 Marchi di qualità Quality marks Direttive Europee European directives Conforme "RoHS" "RoHS" compliant Non soggetto alla "RAEE" Not subject to "WEEE" Pesi e confezioni Weights and packaging Art. g n pz n pz n pz Codice prodotti Peso netto per sacco per scatola per cartone Product references Net weight per bag per box per carton 3802/V-M-3P-BK Note Notes 12-04-2018 PAG 1

AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CONNETTORI PROTETTI IP66/68 4-5 POLI SERIE 3800 I connettori da installazione sono destinati solo alla connessione e sconnessione senza carico. Il cavo di alimentazione deve sempre essere collegato al connettore presa 3802/M. La conformità alla IEC61535 non previene la compatibilità pericolosa del connettore da installazione con quelli di altri produttori. Si devono utilizzare cavetti di sezione adeguata alla corrente per l eventuale collegamento passante e si possono utilizzare cavetti di sezione inferiore per derivare l alimentazione dell apparecchio di illuminazione. I connettori da installazione non sostituiscono i sistemi presa-spina nazionali per uso domestico. La serie di connettori 3800 non è adatta all installazione in zone facilmente accessibili. WARNINGS AND MOUNTING INSTRUCTIONS FOR IP66/68 4-5 POLES SERIES 3800 CONNECTORS Installation couplers are intended for connection and disconnection without load, only. The supply cable must be always connected to the connection socket. 3802/M. Compliance with IEC61535 does not prevent dangerous compatibility between different manufacturer installation coupler system. Wires with a suitable section for the current involved must be used for the eventual passing through connection and wires with reduced section can be used to supply the internal circuit of the lighting fitting. Installation coupler system are not replecement for the national domestic plug and socket system. 3800 series connectors are not suitable for installation in easily accessible areas. CAVI UTILIZZABILI: SUITABLE CABLES: Con guarnizione 3800/117 (ø6,5mm): - FROR: 2X0.75mm 2 ; 3X0.5mm 2 ; 3X0.75mm 2 ; 5X0.5mm 2 ; 5X0.75mm 2 - H05RN-F: 2X0,75mm 2 ; 3X0,75mm 2 ; 3X1mm 2 ; - H05SS-F/G: 2x1mm 2 ; 3x0,75mm 2 - H05VV-F: 2x0,75mm 2 ; 2x1mm 2 ; 3x0,75mm 2 ; 3x1mm 2 - FLEX OIL PLUS: 5x1mm 2 With 3800/117 gasket (ø6,5mm): - FROR: 2X0.75mm 2 ; 3X0.5mm 2 ; 3X0.75mm 2 ; 5X0.5mm 2 ; 5X0.75mm 2 - H05RN-F: 2X0,75mm 2 ; 3X0,75mm 2 ; 3X1mm 2 ; - H05SS-F/G: 2x1mm 2 ; 3x0,75mm 2 - H05VV-F: 2x0,75mm 2 ; 2x1mm 2 ; 3x0,75mm 2 ; 3x1mm 2 - FLEX OIL PLUS: 5x1mm 2 Con guarnizione 3800/118 (ø8mm): - FROR: 2X1mm 2 ; 2X1,5mm 2 ; 3X1mm 2 ; 3X1,5mm 2 ; 4X1mm 2 ; - H07RN-F: 2X1mm 2 - H05VV-F: 2X1,5mm 2 ; 3X1,5mm 2 - G/Silicone: 3X1,5mm 2 - H05Z1Z1-F Halogen free: 3X1mm 2 - H05RN-F: 4X0,75mm 2 - H05SS-F/G: 4X1mm 2 ; 5X1mm 2 Con guarnizione 3800/119 (ø11,5mm): - FG7OR: 2X1,5mm 2 ; 3X1,5mm 2 - FROR: 4X1,5mm 2 ; 5X1mm 2 ; 5X1,5mm 2 ; - H07RN-F: 4X1mm 2 ; 4X1,5mm 2 ; 5X1,5mm 2 - H05VV-F: 4X1,5mm 2 ; 5X1,5mm 2 - OFLEX HEAT 145MC: 4X1,5mm 2 - FG70H2R: 5X1,5mm 2 - FLEX OIL (FROR): 5X1,5mm 2 - OFLEX HEAT: 5X1,5mm 2 - FG7OM1: 5X1,5mm 2 With 3800/118 gasket (ø8mm): - FROR: 2X1mm 2 ; 2X1,5mm 2 ; 3X1mm 2 ; 3X1,5mm 2 ; 4X1mm 2 ; - H07RN-F: 2X1mm 2 - H05VV-F: 2X1,5mm 2 ; 3X1,5mm 2 - G/Silicone: 3X1,5mm 2 - H05Z1Z1-F Halogen free: 3X1mm 2 - H05RN-F: 4X0,75mm 2 - H05SS-F/G: 4X1mm 2 ; 5X1mm 2 With 3800/119 gasket (ø11,5mm): - FG7OR: 2X1,5mm 2 ; 3X1,5mm 2 - FROR: 4X1,5mm 2 ; 5X1mm 2 ; 5X1,5mm 2 ; - H07RN-F: 4X1mm 2 ; 4X1,5mm 2 ; 5X1,5mm 2 - H05VV-F: 4X1,5mm 2 ; 5X1,5mm 2 - OFLEX HEAT 145MC: 4X1,5mm 2 - FG70H2R: 5X1,5mm 2 - FLEX OIL (FROR): 5X1,5mm 2 - OFLEX HEAT: 5X1,5mm 2 - FG7OM1: 5X1,5mm 2 23/02/2018 PAG. 2

CABO Elèctric S.L. C/Industria, 20 Pol. Ind. Buvisa 08329 Teià Barcelona (Spain) T +34 935 402 544 administracion@caboelectric.com www.caboelectric.com A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER CONNETTORI CON SERRAFILO A VITE MOUNTING INSTRUCTION FOR CONNECTORS WITH SCREW TERMINALS Lunghezze di sguainatura del cavo e spelatura dei conduttori; scelta della guarnizione. Cable and conductors strip lengths; gasket choices. 3800/117: 4,5 < ø < 6,5 3800/118: 6,5 < ø < 8 (fornito con 2P /supplied with 2P) 3800/119: 8 < ø < 11,5 (fornito con 3/4/5P /supplied with3/4/5p) Connessione dei conduttori Inserire il cavo (1) attraverso il dado bloccacavo (2), la guarnizione (3) e il corpo (4). Wires connection Insert the cable (1) through the clamp nut (2), the gasket (3) and the body (4). 2 4 1 3 Collegare i conduttori ai serrafilo a vite del frutto (5). Inserire il frutto nel corpo in modo da posizionare la linguetta (6) nell apposita cava (7) (fig.b). Ruotare il corpo fino a raggiungere la posizione corretta (fig. E). Connect the conductors into the screw terminals (5). Insert the module into the body so that the tab (6) is placed inside the cavity (7) (pic B). Rotate the body to reach the correct position (pic. E). 7 6 5 A C 23/02/2018 B D E PAG. 3

Inserire la guarnizione (8) nel corpo del connettore (9). Place the gasket (8) into the connector body(9). 9 8 Avvitare il dado (10) al corpo (9) in modo da bloccare il cavo e stringere la guarnizione. Il dado (10) va serrato con una chiave (coppia di serraggio 2,5 Nm) tenendo ben fermo il corpo. Tighten the nut (10) on the body (9) to lock the cable and tighten the gasket. The nut (10) must be tightened with a wrench applying a force of 2,5 Nm while keeping the body of the connector in place 9 10 ATTENZIONE Per assicurare il grado di protezione non deve essere applicata alla connessione nessuna forza torcente (es. non attaccare pesi al cavo, etc.). N.B.: il raggio di curvatura del cavo di alimentazione deve essere almeno 4 volte il valore del diametro del cavo. CAUTION To ensure protecion category do not expose the connection to any bending force (e.g. do not attach weight to the cable, etc.). N.B.: The minimum bending radius for conductors has to be more than 4 times the conductor diameter. D Force >4D In caso fosse necessario smontare il prodotto, sollevare la linguetta con un utensile e ruotare il corpo come da figura. In case you need to dismantle the product, lift the tab a tool and rotate the product as per picture. with 23/02/2018 PAG. 4

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ACCOPPIAMENTO DEI CONNETTORI Accoppiare i due connettori inserendo la spina nella presa. INSTRUCTIONS FOR CONNECTOR COUPLING Couple connectors inserting the plug into the socket. Una volta accoppiati correttamente i connettori si trovano in posizione di sicurezza. Once coupled completely the indicator will show the secure position. ISTRUZIONI PER IL DISACCOPPIAMENTO Ruotare la ghiera fino alla posizione di sblocco. INSTRUCTIONS FOR UNCOUPLING THE CONNECTORS Rotate the tool so that collar reaches the unlocking position. Estrarre il connettore tirandolo per il corpo (non tirare il cavo). Disconnect by pulling the body of the connector and not the cable. 23/02/2018 PAG. 5

CABO Elèctric S.L. C/Industria, 20 Pol. Ind. Buvisa 08329 Teià Barcelona (Spain) T +34 935 402 544 administracion@caboelectric.com www.caboelectric.com A.A.G. STUCCHI s.r.l. u.s. CON CONNECTORS FOR PANEL MOUNTING WITH SCREW TERMINALS Istruzioni di montaggio dei connettori a parete Inserire il cavo/i cavetti di connessione nel dado di fissaggio (1) poi nel foro dell apparecchio (2) ed infine nel corpo (3) su cui è montata la guarnizione (4). Mounting instructions for panel mounting connectors Insert the cable/the connectors through the fixing nut (1), then into the hole (2) and after into the body (3) with the gasket (4) already mounted. CONNETTORI PER SERRAFILO A VITE FISSAGGIO A PARETE 1-5mm 4 3 1 2 Collegare i conduttori ai serrafilo a vite del frutto (5). Inserire il frutto nel corpo in modo da posizionare la linguetta (6) nell apposita cava (7) (fig.b). Ruotare il corpo fino a raggiungere la posizione in fig. E. Connect the conductors into the screw terminals (5). Insert the module into the body so that the tab (6) is placed inside the cavity (7) (pic. B). Rotate the body to reach the correct position (pic. E). 6 5 7 A B C D E 23/02/2018 PAG. 6

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO ACCOPPIAMENTO DEI CONNETTORI Accoppiare i due connettori inserendo la spina nella presa. INSTRUCTIONS FOR CONNECTOR COUPLING Couple connectors inserting the plug into the socket. Una volta accoppiati correttamente i connettori si trovano in posizione di sicurezza. Once coupled completely the indicator will show the secure position. 23/02/2018 PAG. 7

ISTRUZIONI PER IL DISACCOPPIAMENTO Ruotare l utensile in modo da far scorrere la ghiera fino alla posizione di sblocco. INSTRUCTIONS FOR CONNECTORS UNCOUPLING Rotate the tool so that collar reaches the unlocking position. Estrarre il connettore tirandolo per il corpo (non tirare il cavo). Disconnect by pulling the body of the connector and not the cable. 23/02/2018 PAG. 8