INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Similar documents
Stein Eriksen Lodge, Deer Valley (Park City, Utah)

VYHLÁŠKA. Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky. z 20. mája 2010,

Entry-Exit Model for gas TSO The basic principles 21 st October 2013

INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Paneurópsky prieskum verejnej mienky o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci

2. Darts Slovak Open februára x-bionic sphere Samorin, Slovakia Šamorín, Slovensko

Tinsley Junior School Spring 2014 Newsletter

RAYMOND A. MOODY SVETLO NA DRUHOM BREHU

CKM 2000 Travel - najväčšia agentúra na program Work and Travel USA na Slovensku. November TOP značka mladých SR v rokoch 2012 až 2017

Skryté poklady národa

ZBOŽNOSŤ AKO SI MÔŽU VEDÚCI SLUŽOBNÍCI UDRŽAŤ AUTENTICKÚ ZBOŽNOSŤ? Prehľad:

No a čo, iba trocha pršalo... So what s. a few drops of rain? Je pozoruhodné, aké rozdielne pocity. It is remarkable how we can hold different

Len nie desat'ročná!

Sme. Dva mesiace po. Ciga vs. čistý vzduch 2. Stredná odborná škola pre žiakov s telesným postihnutím,mokrohájska 1, Bratislava

MAFIA III PREDSTAVENÁ

VPLYV TEPLOTNO-VLHKOSTNÝCH PODMIENOK NA VÝVOJ MÚCH (MUSCA DOMESTICA) A SEZÓNNU DYNAMIKU

Jednoduchá dokonalosť. The Slovak who made fish fly. Cecília...str.4 Na ľade lietali päste. A zhasli svetlá. strana 8

Slovakia Suffers Great Loss

Happy New Year Šťastný nový rok

ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA

Nový rok včera, dnes a zajtra. New Year's Day deserves our respectful celebration. Asi sa netreba zvlášť hlboko

PAVOL LELÁK ZOMBIES AKO POPKULTÚRNY FENOMÉN

Objednajte si už teraz Vaše pozdravy v špeciálnom Vianočnom čísle Kanadského Slováka

Rekapitulácia. The past, the present, the future for all Canadians and Slovaks. V Calgary viala slovenská zástava už 20. krát

Hockey and Freedom from Oppression

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Sprievodca Martinusáka. Rýchlopríručka pre každú príležitosť

Kontakt: Telefón / Fax: 055/ e: web stránka:

Drahí krajania, milí čitatelia,

Moky 3, december 2017,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Rok narodenia: Väčšina emigrantov dostala ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA

The Power of Language. Štatistické úrady pred. Steve Beda - zabudnutý reprezentant strana 8

Prvé vydanie. Irvin D. Yalom: Ako som sa stal sám sebou

- To chcem vidie. èíslo 4 roèník XII. marec 2010 cena 0,20

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

St.Catharines Museum & Welland Canals Centre 1932 Welland Canals Lock 3

Skoncujte so spoluzávislosťou

United States Holocaust Memorial Museum Oral History Interview Slovak Witnesses Documentation Project

Naša škola je v najlepších rokoch :-)

Stopárov sprievodca galaxiou

DETSKEJ UNIVERZITY KOMENSKÉHO / 16. ROČNÍK August Editoriál. Foto: Peter Chvostek

Časopis študentov Gymnázia Antona Bernoláka v Senci. Vyšiel s láskavou podporou p. Schmiedla. Ďakujeme.

Resucitujeme lege artis

M ojej žene Carole, ktorej láska m i bola oporou a dodávala mi silu, pokiaľ mi pam ál siaha. Sm e spolu, na veky vekov.

SPOJENÁ ŠKOLA, MOKROHÁJSKA 3, BRATISLAVA

Time waits for no one: There is only this pre-christmas issue of Kanadsky slovak left the holidays close in on us.

s chronickým ochorením - celiakiou Rimárová Kvetoslava Ústav hygieny LF UPJŠ Košice

OSOBNÁ ASISTENCIA. TeÓRIA A PRAX. mgr. Andrea madunová Mgr. MÁRIA DURAČINSKÁ

ADAM. Blažena Ovsená

O nezvyčajných ľuďoch a písacích strojoch

Titul, meno, priezvisko Dátum narodenia Miesto narodenia. rodné číslo.

03/2009. časopis pre zákazníkov Orangeu. my 3/ VIANOCE S ORANGEOM Skvelé tipy na vianočné darčeky. VIANOČNÁ SÚŤAŽ Máme pre vás 62-krát Volvo

2017/2018 September November 1. číslo XII.ročník. trojmesačník

Course Guide

Je vinný ten, kto vytvorí úbohý paškvil, alebo kto ho rozširuje? Ak by bol niekto, pred pádom. American expert tells Canada about Slovakia politics

MÔŽE NÁM BYŤ SPOLU DOBRE

Paulína Fialková ochorela

Do pohody. Šk.rok 2013/2014 Číslo 1. Časopis žiakov 2.stupňa ZŠ s MŠ J. Vojtaššáka. (natália)

EURÓPSKY POHÁR FIS / UNI Medzinárodné Akademické Majstrovstva Slovenskej republiky V SLALOME A OBROVSKOM SLALOME

Štvrtok ročník číslo 131 cena 0,60

PRAVDA O LSD. Dietylamid kyseliny lysergovej. Kyselina. Acid. Trip. Papier. slovenskobezdrog.sk

EURÓPSKY POHÁR FIS/UNI SLOVENSKÁ LYŽIARSKA ASOCIÁCIA TJ TATRAN NIŽNÁ BOCA

Migrácie rýb v Dunaji z európskej perspektívy Fish migration in the Danube from the European perspective Ladislav Pekárik Centrum biológie rastlín a

MRAVENISKO MAREC / číslo 7 ročník 4. V TOMTO ČÍSLE:

Bludisko. Obsah. Milí čitatelia!

Za použitie sa platí! zavolala za odchádzajúcim mužom bez toho, aby zodvihla k nemu oči a prerušila prácu, ktorej sa venovala so zvláštnym zaujatím.

KRESBA: LAURA FABIANOVÁ, MARTINA HUSÁROVÁ, ANETA ŠOLTÉSOVÁ

JUDr. Pavol Drlička, LL.M. ANTROPOLOGICKÉ CHÁPANIE KANONICKÉHO PRÁVA?

Zriaďovateľom Gymnázia, Golianova 68, Nitra je Nitriansky samosprávny kraj.

Tam kde žili lovci lebiek Hanzelka a Zikmund Magdolen a Stacho. Amazon encounters with headhunters and Slovak Salesians

01/2010. Domáca linka stále v obľube. Žigo Pálffy: Inštinkt je môj najsilnejší partner. Nie je príveskom olympiády. časopis pre zákazníkov Orangeu

Do pohody at. Šk.rok 2013/2014. Číslo 2. Časopis žiakov 2.stupňa ZŠ s MŠ J. Vojtaššáka. (pokračovanie str.2)

OBSAH. Záložka do knihy spája školy 10. Prvácka pasovačka 11. Mikuláš v škole 12. Vianočná besiedka 13. Bocian biely 14. Jazykové okienko 15

FORBES SLOVENSKO. Dvakrát ročne pripravujeme vydanie venované investovaniu a praktickým radám, ako efektívne naložiť s peniazmi.

THE REGULATION OF VENTILATION BY CHANGING THE OPERATION OF THE MAIN FAN AND ITS IMPACT ON THE FACE WORKED UNDER THE MAIN HAULAGE LEVEL

Miesto tacitných znalostí vo vysokoškolskom vzdelávaní: príležitosti pre slovenské univerzity

For you! Our special merch catalogue

NOVOMESTSKÝ SPRAVODAJCA OKTÓBER

Letná turistická sezóna začala, treba skontrolovať auto!

B U L L E T I N N r. 2

2014 FAI World Championship for Slope Soaring Gliders Class F3F. Donovaly, Slovak Republic. Bulletin 3

2019 ECA JUNIOR & U23 CANOE SLALOM CHAMPIONSHIPS LIPTOVSKY MIKULAS. General Info

Múzeum prežitých emócií. t h e M u s e u m o f e x p e r i e n c e d e m o t i o n s

Total Frequency Percent CAPS Graduate Graduate Intensive English

1.kolo Slovenského pohára BMX a MTB 2017 na bikrosovej trati

Príchodový a domáci cestovný ruch SR. Ing. Ivana Magátová generálna riaditeľka sekcie cestovného ruchu

Indície naznaèujú, že 10-násobný úèastník púštnej rely bude na štarte Lime chýbaś.

Fire equipment capabilities testing results

Vzťah človeka a stromu musí nadobudnúť náboženské dimenzie. Friedensreich HUNDERTWASSER

Na nastavenie pripojenia k internetu na vasom zariadeni je potrebne vykonat dva zakladne ukony:

Gönci? Rybánsky? Nemeček?

Archív knihy návštev webstránky obdobie od roku 2002 do roku 2010.

Golf in Scotland. Edinburgh, Musselburgh, Gullane, North Berwick, St. Andrews & more

Predaj jazdených vozidiel aj v sobotu Motor-Car Bratislava, prevádzka Tuhovská 5

Municipálne firmy: teoretické východiská a pojmový aparát. Municipal Firms: Theoretical Background and Terminology

Redakcia školského časopisu Gymploviny Gymnázium J.B.Magina. 1. vydanie XII. Beňovského 358/ Vrbové December 2014 G Y M P L O V I N Y

SPOLOČNÝ OBECNÝ ÚRAD Školský úrad so sídlom v Trhovišti Obecný úrad, Trhovište 121 PRÁZDNINY

BULLETIN

MUSICUS HUDOBNÁ REVUE. Katedra hudobnej vedy Filozofická fakulta Univerzity Komenského v Bratislave

European Enduro Championship Supplementary Regulations

Transcription:

We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund of the Department of Canadian Heritage ZA BOHA,NÁRODASLOVENSKO FORGOD,NATIONANDSLOVAKIA Volume - ročník 70 čislo 17 28.apríl 2012 Cena / Price: $1.75 1942-2012 INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years 1942-2012 INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV Joseph Cincik The Renaissance Man May 20, 2012 Canadian Slovak League 259 Traders Blvd. Unit 6 Mississauga Vosel Jesi Archijereju! page 6 Kráska a zviera Pocta Dobšinskému str.5,7 Pravdepodobne väčšina z nás pozná príbeh o kráske a zvierati. Jej láska zvíťazila nad zverom, z ktorého sa nakoniec stal pekný princ a žili v šťastí, kým nepomreli. Je to rozprávka, pri vzniku ktorej nik nehľadel na to, či je to politicky korektné alebo či ochranári zvierat a ich advokáti z nej nespravia škandál. Dalo by sa povedať, že orol a krásne mladé dievča akosi symbolizujú Slovensko. Bolo tomu tak v dávnejšej minulosti a pomaly sa tento obraz pretláča i do dnešných dní. Pripínajú si ho letci, lesníci a jeho menšieho bratranca - sokola zasa mládež. Napokon jeho voľný let sa pevne spája aj s našimi Tatrami, na druhej strane ktorých lieta poľská orlica. Orol, orlica, sokol či jastrab predstavujú svojou majestátnosťou a magnetickým letom silu a pokoj. A to bol aspekt, ktorý kedysi v histórii prináležal aj slovenskému národu. Prežil rôzne útlaky, lebo zdravou sedliackou filozófiou dokázal tvrdohlavo brániť svoje práva a česť, ale súčasne vedel byť i pokorný. Veď nikdy, iba tak z ničoho nič, neokupoval územie svojho suseda a nevraždil mu obyvateľstvo, aby si napokon privlastnil kus jeho zeme. Orol či jeho príbuzenstvo predstavovali a neustále predstavujú pre mnohé národy podobné sny a pohľad z nadhľadu. Pre Slovensko ho však ktosi na čas zamkol na tri zámky. Vo svojich znakoch si ho medzi inými uctievajú Poliaci, Nemci, Arabi, Mexičania, Američania, Castiajčania, Albánci, Egypťania, Sudánčania, Gréci, Moldavci, Španieli, Rumuni či Taliani, nehovoriac o rádoch a medzinárodne uznávaných organizáciách. Slováci akoby sa pričasto zmierili s tým, že im ktosi diktuje kam, ako a čo, eventuálne chcú byť rovnako pričasto politicky korektní. Tí iní si presadili svoje predsavzatia a nechali si slobodného orla tam, kde patril - na svojich symboloch, vlajkách a rovnako vo svojich srdciach. Kráska a zviera alebo kráska a orol (či orlica). Jemnosť a majestátnosť. A snáď k tomu treba dodať ešte jedno slovo - Tatry. Slovenské Tatry. Julo Behul

Kanadský Slovák 28. apríl 2012 strana 2 SPOLOČENSKÝINFORMÁTOR-SOCIALPAGE Visit our website at Navštívte našu internetovú stránku na www.kanadskyslovak.ca Published every Saturday (47 times a year) Vychádza každú sobotu (47-krát do roka) The newspaper is published with the financial support through grants from the Office for Slovaks Living Abroad (www.uszz,sk ) in the Slovak Republic and from the Canada Periodical Fund Aid to Publishers from the Department of Canadian Heritage. Tieto noviny vychádzajú s finančnou podporou Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraničí (www.uszz,sk ) na Slovensku a z Kanadského fondu pre periodiká - podpora vydavateľom z ministerstva Kanadského dedičstva. Subscription rates in Canada $65, United States $90 and other countries $120. Please mail your cheque to the editorial office. Predplatné pre Kanadu $65, do Spojených štátov $90 a do ostatných krajín $120. Šeky na predplatné posielajte na adresu redakcie. EditorialOffice-Adresaredakcie 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Telephone Telefón 905-507-8004 JuliusBehul Editor-in-Chief Šéfredaktor editor@kanadskyslovak.ca DanielSulan Chairperson, Business Committee predseda Hospodárskeho výboru dsulan@ksliga.ca StanislavJ.Kirschbaum Chairperson, Editorial Committee predseda Redakčného výboru stankosk@glendon.yorku.ca The Editorial Staff reserves the right to edit, shorten, correct, or not publish contributions of stories or photographs. Unsigned articles will NOT be published. Articles and photographs sent by regular mail will not be returned. Redakcia si vyhradzuje právo prispevky skrátiť, redakčne upraviť, alebo aj neuverejniť. Nepodpísané prispevky neuverejňujeme. Rukopisy a fotografie poslané poštou nevraciame. CanadianSlovakLeague Kanadskáslovenskáliga Head Office - Hlavný úrad 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 MaryAnnDoucette President/predsedníčka madoucette@ksliga.ca KALEN- DÁRIUM MalýoznamovateľZDARMA FREEClassified V kolónke malého oznamovateľa môžete uvádzať svoje krátke oznamy (kúpa, predaj, informácie) po dobu vydania dvoch čísiel Kanadského Slováka ZDARMA. Placingashortad(sales,informationetc.)inthissectionforaperiodoftwoissuesof CanadianSlovakwillbeFREE. CAMP HOSTYN sleep-over ep er camp for kids ages 6-15 July 1 to July 21 1 201 2 8 th year! hostyn@live.com Pred piatimi rokmi (22. apríla 2007) nás opustil skromný Slovák, Marko Kuchár - Cook. Tichý, nenápadne konajúci rodoľub, ktorý bol vždy nielen mecenášom Kanadského Slováka, ale i národnej literatúry. V pravidelných rozhovoroch pripájal svoje povzbudenia a optimizmus doplňujúci úsmevom. Tí, ktorí ste ho mali možnosť poznať, venujte mu svoju spomienku. Nech odpočíva v pokoji. Wanted: COOK and BAKER for an Eastern European Restaurant in Toronto. Please call Dean at 416-707-8820 for more details. Ilustračná fotografia k úvodníku SR Zvolen Lesnícke dni otvorenie BBX Vo štvrtok 19. apríla 2012 na Námestí SNP vo Zvolene otvorili Lesnícke dni 2012. Šiesty ročník celoslovenského podujatia ponúka akcie aj v Bratislave, Kežmarku, Prešove a niektorých ďalších slovenských mestách. Vyvrcholením bude otvorenie sezóny v Lesníckom skanzene vo Vydrove pri Čiernom Balogu 1. mája. Cieľom projektu je priblížiť verejnosť k prírode, k práci tých, ktorí sa o lesy starajú i lesom samotným. Na snímke študentka lesníckej školy s orlicou sokoliarov, ktorí patrili k programu otváracieho dňa. FOTO TASR - Dušan Hein KTOAKDE Sts.CyrilandMethodiusParish 5255ThornwoodDr.,Mississauga, ON L4Z 3J3 905-712-1200 Fax: 905-712-0974 e-mail: office@slovakparish.ca web site: www.slovakparish.ca Slovenskýevanjelickýkostol augsburgského vyznania sv. Pavla (Slovak Evangelical Lutheran Church of St. Paul) l424 Davenport Rd., Toronto, Ont. M6H 2H8 Ont. Tel.: (4l6) 658-9793 Gréckokatolícka katedrála Narodenia Presv. Bohorodičky 257 Shaw St., Toronto,Ont. M6J 2W7 Tel.: /416/ 531-4836 web site: www.chramsk.slovak-net.com Father Andrew Kormanik AssumptionSlovakCatholicByzantineChurch 1406 Barton St. East, Hamilton,On., L8H 2W5 Tel. 905 544-9166, www.church.assumptionslovakhall.ca Rímsko-katolícky kostol sv.cyrila a Metoda, 1532 Alexeis Rd.Windsor,Ontario. N8Y 4P2, tel: (519) 945-7063, Fax: (519) 945-0866 SlovenskéevanjelickéslužbyBožievkostoleSv.Lukáša, 3200 Bayview Avenue, Toronto,M2M 3R7. Rev. Dusan Toth, D.D. Tel.:416-2218900, e-mail cosloffice@sympatico.ca St.Michael sslovakbyzantinecatholicchurch 2120 Byng Rd. (Walker/Tecumseh) Windsor Ontario N8W 3E2 Phone/Fax: (519) 258-4829 Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda 204 Park St. North Hamilton,Ont. (905) 529-6674 www.slovakchurch.com CathedralMissionoftheTransfiguration 15 Church Lane Thornhill,ON L3T 2G4-905-477-4867 Divine Liturgy 11:45 am Sunday Rímsko-katolíckykostolsv.CyrilaaMetoda 7187 2nd Ave. Montreal,QC H2A 3G8 (514) 721-1551 CatholicChurchProtectionoftheMotherofGod464 Ritson Rd.S. Oshawa,Ont. L1H 5J9 Tel: 905-245-0629 Fr. Stephen Williams Adm. email: holy.protection.byz@gmail.com SlovenskéveľvyslanectvoSlovakEmbassy 50 Rideau Terrace, Ottawa,Ont. K1M 2A1 Tel.: (613) 749 4442 www.ottawa.mfa.sk Honorary Consultate of the Slovak Republik Montreal 22, Place de la Madeleine Dollard des Ormeaux Quebec, H9B 1W3 T: 514 585 2496 F: 514 421 1583 E: Slovex@slovex.com Honorary Consul Mr. Dezider Michaletz HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 2nd Floor - 247 Abbot Street Vancouver, B.C. V6B 2K7 Tel.(604) 682-0991 Fax: (604)- 904-0301 Honorary Consul Mr. Stanislav Lisiak HonoraryConsulateoftheSlovakRepublic 649 Brooker Ridge Newmarket,Ontario L3X 1V7 Canada Tel.: 647 290-9304 Fax: (905) 898-0166 Honorary Consul Mr. Michael Martincek E-mail :slovakconsulateto@gmail.com Centrum kultúry a dedičstva kanadských slovákov 12 Birch Ave. Toronto, Ont. (416) 939 3111 http://www.slovak.com SlovenskáKanadskáNárodnáRada SlovakCanadianNationalCouncil 135 West Beaver Creek P.O. Box 1008, Richmond Hill, ON, Canada L4B 4R9 tel. (905)771 9748 scnc@rogers.com SlovakCanadianHeritageMuseum MúzeumSlovenskéhoKanadského kulturnéhodedičstva 30 Harding Blvd. W. suite 516 Richmond Hill, ON L4C 9M3 (905)508-4871 e-mail:info@schm.ca Torontskéslovenskédivadlo www.torontskeslovenkskedivadlo.com divadlo@torontskeslovenkskedivadlo.com VychodnaSlovakDancersToronto Mario Hrapko 416 845 5836 Dusan Dorich 416 806 4420 SlovakDomovinaDancers,Windsor, Ont. Irene Timko Director, 519-969-2899 e-mail: timko.irene@gmail.com

Kanadský Slovák -28. apríl 2012 strana 3 7. zbor - klub - Kanadskej Slovenskej Ligy v Toronte v spolupráci s Veľvyslanectvom Slovenskej republiky v Ottawe usporiada dňa 20. mája 2012 o 1:00 hodine odpoludnia na 259 Traders Blvd. Unit 6 Mississauga výstavu Jozef Cincik - renesančný človek, ktorá bola v roku 2009 z príležitosti storočnice narodenia J. g. Cincíka vytvorená Slovenskou národnou knižnicou v spolupráci s Maticou slovenskou, mestom Martin a Úradom pre Slovákov žijúcich v zahraničí. Výstava mapuje život a dielo J.g. Cincíka nielen ako maliara, ale komplexne, keďže Cincík bol všestranne nadaný (maliar, vitrážista, architekt, navrhovateľ známok a pod.). Jeho dielo je vsadené do kontextu doby (napr. činnosť v čase prvej ČSR, spolupráca s M. Benkom, K. Sokolom, časopisom Kocúr, obdobie matičiarstva, dielo v čase prvej SR 1939-45, emigrácia a exil). Výstavou si tento rok súčasne pripomíname i dvadsiate výročie jeho úmrtia. Otvorenie výstavy poctí svojou návštevou veľvyslanec Slovenskej republiky v Kanade J.E. Milan Kollár, ktorý pri tejto príležitosti odovzdá Kanadskému Slováku - Kanadskej Slovenskej lige - z príležitosti 70. výročia vydávania Kanadského Slováka zlatú medailu Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky. Na otvorení výstavy sa zúčastní i predsedníčka KSL Mary Ann Doucette a ďalší hostia. Branch 7 of the Canadian Slovak League in Toronto, 259 Traders Blvd. Unit 6 Mississauga in cooperation with and under the auspices of the Slovak Embassy in Ottawa, presents on Sunday, May 20, 2012 at 1:00 p.m. in the 259 Traders Blvd Unit 6 Missisasauga an important exhibition Joseph Cincik The Renaissance Man that was created in 2009 on the occasion of the centenary of the birth of J. G. Cincik by the Slovak National Library in cooperation with Matica Slovenska, the City of Martin, and the Office for the Slovaks Living Abroad. The exhibition charts the life and work of J. G. Cincík not only as a famous painter, but in a complex picture, since the versatile Cincík was also a windowpane designer, architect, and a designer of stamps. His work is embedded into the context of time (e.g., activities during the first Czecho Slovak Republic, his collaboration with M. Benko, K. Sokol, magazine Kocúr, the period of matičiarstva, work during the time of the first SR 1939-45, and his emigration and exile).the exhibition at the same time commemorates the twentieth anniversary of his death. The Ambassador of the Slovak Republic in Canada, H.E. Milan Kollár will open the exhibition and will also present the Gold Medal of the Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic bestowed upon Kanadský Slovák The Canadian Slovak and the Canadian Slovak League on the 70th anniversary of the newspaper s publication. The opening ceremony will be also attended by the President of the Canadian Slovak League, Mary Ann Doucette and other guests.

Kanadský Slovák 28. apríl 2012 strana 4 Neobávajme sa tých, ktorí majú iný názor Iba ten kto bol priamo konfrontovaný v debate, dokáže pochopiť, ako ťažko sa dodržiava prípoviedka o tom, že nemusíme s každým súhlasiť, ale mali by sme rešpektovať jeho názor. Čo ale ak je ten náš názor dobrý, neskreslený a navyše máme v rukách dôkazy o jeho pravdivosti? Teoreticky to vyznieva ako jednoduchá dilema. Presviedčať či ukazovať otvorené karty plné tromfov by sa zdalo ako dostatočný argument, ale čo ak ho druhá strana odmietne prijať? Vzniká ďalšia alternatíva. Alebo sa stiahnuť do pozadia a mlčky odísť z neukončenej diskusie alebo si opätovne zasadnúť za priateľský stôl a položiť si rozdebatovanú otázku pred seba. Niekedy je totiž ťažké pochopiť i uznať, že minca má dve strany a každá sa môže javiť v inom svetle. A práve vtedy po hlbokom nadýchnutí môže prísť aj rovnako hlboký výdych. Lebo druhá strana buď prijme dôkladnejší výklad nášho stanoviska a pochopí, čo chceme povedať, alebo odmietne a bude neochvejne zastávať svoje presvedčenie. Vtedy si musíme uvedomiť, že hoci sa nám to niekedy nepáči a je to proti našim duchovným hodnotám, pozitívom je, že sme vďaka Bohu otvorene počuli iný postoj či presvedčenie. Lebo sú aj takí, ktorí s nami nesúhlasia, ale svoj nesúhlas skrývajú za pretvárkou a falošným pritakávaním. Ich poklonkovanie je znakom pretvárky a dôkazom toho, že pozitívny vzťah k nášmu presvedčeniu zajtra predajú za tridsať strieborných, misu šošovice alebo za úsmev novej známosti. Ktosi raz povedal múdre slová, ktoré hovoria, že nemáme sa obávať tých čo majú iný názor, ale tých čo majú iný názor a sú priveľmi zbabelý aby ho vyslovili. jb Štefan Kocán. V zahraničí oslavovaný, na Slovensku neznámy Príbehoch o odmietnutých deťoch" slovenskej opery, ktoré to v zahraničí dotiahli neuveriteľne vysoko, je viac ako dosť. Počnúc Editou Gruberovou, pokračujúc Adrianou Kučerovou až po Pavla Bršlíka. Do tohto dreamteamu sa v posledných rokoch zaradilo ďaľšie meno - Štefan Kocán. V sobotu 21.apríla sa tento výnimočný spevák po dlhých rokoch konečne predstaví aj v Bratislave. Štefan Kocán vystupuje už tretiu sezónu v Metropolitnej opere v New Yorku a od generálneho manažéra MET-ky" Petra Gelba má na stole viaceré zaujímavé ponuky aj do ďaľších sezón. Nedávno debutoval v La Scale a spolupracuje s takými osobnosťami ako sú Daniel Barenboim, Fabio Luisi či Marco Armiliato. Keď sa ho spýtate ako je možné, že mu v minulosti nebolo umožnené absolvovať v Slovenskom národnom divadle ani predspievanie (interný konkurz pred zástupcami divadla), iba kývne plecom a povie: V časoch mojich profesionálnych začiatkov som mal záujem v SND predspievať, avšak zo strany SND nebol záujem s odôvodnením, že ponuka basov je dostatočne široká." Do vtedajších pomerov na pôde našej prvej opernej scény nevidno, rovnako ako nemá zmysel menovať spomínaných zástupcov divadla" (veď oni sa v tomto texte nájdu). No iste dovolíte autorovi blogu jeden krátky komentár: argumentovať kvantitatívnym odmietnutím" a ani neumožniť možnosť predviesť svoje kvality na nezáväznom konkurze sa z pohľadu nestranného pozorovateľa môže javiť nielen ako nepochopiteľný alibizmus, ale aj ako prejav Názov Nábrežie armádneho generála Ludvíka Svobodu je zarážajúci. Svoboda bol veliteľom ochrany československej štátnej hranice v juhozápadnom sektore a bol zodpovedný za vylúčenie úteku československých občanov do Koncert zo série Veľké slovenské hlasy sa uskutočnil v Malej sále Slovenskej filharmónie v Bratislave 21. apríla 2012, kde sa predstavil basista Štefan Kocán. FOTO TASR - Michal Svítok desivej nekompetentnosti. S odstupom času sa Kocánova (ne)prax v SND javí ako veľké životné terno. Po odmietnutí jeho kroky smerovali naspäť do Rakúska, kde už mal odkrútené" štúdium na viedenskom konzervatóriu pod vedením legendárneho svetového basistu Jevgenija Nesterenka. V rýchlom slede prišlo získanie stáleho miesta prvého basistu v Linzi, získanie "Eberhardt Wechter Preis" udeľovanej každoročne za najlepšie výkony mladých spevákov až po debut vo viedenskej Štátnej opere. Vo Viedni sa veľmi rýchlo vypracoval medzi rešpektovaných interpretov tzv. vysnívaných postáv basového odboru " ako sú Komtúr (Mozartov Don Giovanni), Veľký inkvizítor (Verdiho Don Carlos) alebo Raimondo (Donizettiho Lucia di Lamermoor). západného Nemecka. Je férové spomenúť, že po Kocánovom raketovom štarte nielen na rakúskej opernej scéne, ale aj na scénach ako sú Teatro del Liceu v Barcelone alebo Opera Bastille de Paris, prišla ponuka aj z Bratislavy. Štefan Kocán na to spomína takto: Po mojom debute vo viedenskej štátnej opere mi v roku 2005 zavolal pán Marián Chudovský (riaditeľ Opery SND v rokoch 2002 až 2006) s ponukou zaspievať si Inkvizítora v koncertnom prevedení Dona Carlosa na BHS. Po tomto predstavení mi ponúkli repertoárový plán divadla na nasledujúce štyri roky s tým, že si môžem vybrať čo chcem, čo som veľmi rád prijal. Potom však prišlo k zmene vedenia divadla a kontakt so SND sa prerušil". Bolo by naivné domýšlať si, že opätovný nezáujem zo strany Bratislavy naštartoval ponuky zo scén o Hlavným veliteľom československých ozbrojených síl bol vtedy generál Čepička, ktorý bol známy železnou disciplínou. V tom čase som bol vojakom základnej vojenskej služby - ženistom protivzdušnej obrany štátu s centrom v Litoměřiciach. Vojaci-základiaci, mladí chlapci, mali príkaz každého zbeha zastaviť. Boli vybavení samopalom a vlčiakom a ak sa zbehovi podarilo utekať, mali ho zastreliť, čomu sa zhrozene vyhýbali a boli za to trestaní a väznení. Boli to podmienky ako za nacizmu. Generál Svoboda tým zrejme nebol ktorých sa hovorí že vyššie už sa asi nedá", no naozaj to tak pôsobí... Postupne nadišiel vhodný čas na debut v Štátnej opere v Mníchove, v Lyric Opera v Chicagu či na scéne, ktorá je z pohľadu širokej svetovej verejnosti považovaná za jednu z dvoch najpopulárnejších - v Metropolitnej opere v New Yorku. V Lincolnovom centre Kocán vystupuje už tretiu sezónu a postupne prešiel postavami ako sú Kráľ (Verdiho Aida), Sparafucile (Verdiho Rigoletto), Fernando (Verdiho Trubadúr) či Komtúr (Mozartov Don Giovanni). Jeho výkony po boku hviezdnych kolegov ako sú Sondra Radvanovsky, Dmitri Hvorostovsky, Mariusz Kwiecien alebo Marcelo Álvarez môžu sledovať aj operní fanúšikovia na Slovensku vďaka priamym prenosom z MET v bratislavskom Aréna. Divadle Čerešnička na torte prišla nedávno (december 2011) keď debutoval aj na tej druhej mega populárnej" scéne, teda v milánskej La Scale. A to rovno pod taktovkou Daniela Baremboina! V Mozartovom Donovi Giovannim sa Kocán sa ocitol v zostave, ktorú možno pokojne nazvať aj ako crème de la crème" svetovej opernej špičky. Veď posúďte sami to obsadenie: Anna Netrebko, Bryn Terfel, Barbara Frittoli, Giuseppe Filianotti, Peter Mattei, Kwangchul Youn. Na lepšiu "štáciu" sa už hádam ani nemožno dostať... Daniel Rabina, SME - blog Názov nábrežia po Svobodovi je zarážajúci nadšený, no za vtedajšej sovietskej diktatúry nebolo na výber. Desiatky zastrelených utečencov boli pochovaní na tajnom vojenskom cintoríne. Som presvedčený, že meno generála Svobodu a jeho pamätník nie je vhodný na bratislavské nábrežie. Jeho hlavné vojenské zásluhy sú v pôsobení na východnom fronte za 2. svetovej vojny, a preto jeho pamätník by bol akceptovateľný na východnom Slovensku. Roman Hofbauer Bratislavske noviny

Kanadský Slovák - 28.apríl 2012 strana 5 Národ prorokov Rakov. Pocta Dobšinskému Pred 184 rokmi sa narodil Pavol Dobšinský Nuž, bola jedna mať a mala jedného syna; volali ho Ďurom. Že ho veľmi rada mala, vždy iba s ním ľuľkala sa, nikdy ho do sveta nepustila. Milý Ďuro i odrástol, a ešte zo sveta ništ nevidel, ale aj ništ nevedel. Keď som ešte sám nevedel, čítavala mi rozprávky mama. Najradšej som mal tie z troch zväzkov Dobšinského Prostonárodných slovenských povestí s ilustráciami Martina Benku. Poznal som ich naspamäť stačilo jednu vetu prečítať, jeden obrázok ukázať, a hneď som názov rozprávky uhádol. Spomínam si, najviac sa mi páčila tá o Balážovi pásol kozy, spieval veselé pesničky, zabil šarkana aj strigu, zlatú muziku získal, a napokon princeznú za manželku pojal. Veľmi som ho zato obdivoval. Keď mama nemala čas, púšťal mi brat na kufríkovom gramofóne rozprávkové platne z Opusu Dobšinského Janko Hraško, Prorok Rak, Medovníkový domček, či Kocúr v čižmách, ale aj Andersenova Snehová kráľovná či Puškinova O rybárovi a zlatej rybke patrili medzi moje najobľúbenejšie; určite aj vďaka hudbe Igora Bázlika, Aliho Brezovského, Milana Dubovského, či Viktora Szarku. Tie tri zväzky rozprávok a rovnako aj všetky tie platne uchovávame ako rodinný poklad dodnes. Keď som sa vzdelal dostačujúco, mohol som si prečítať rozprávku, akú sa mi zachcelo a kedy sa mi zachcelo, sám. Neskôr som aj zmaturoval, do práce začal chodiť, a Dobšinského rozprávky som čítať neprestal. Múdrejším, to jest slobodnejším, ma učinili. Výstava s názvom Geniálny vynálezca a umelec Leonardo da Vinci prezentuje repliky najväčších vynálezov. Jednoduchosť je najvyššia sofistikovanosť, hovorieval Leonardo da Vinci. A bol to on, kto v pätnástom storočí očaroval svet svojimi jednoduchými i náročnými vynálezmi. Dnes ich môžeme vidieť na Slovensku. Výstava s názvom Geniálny vynálezca a umelec Leonardo da Vinci sa na pol roka presťahovala z Florencie do Košíc. V Slovenskom technickom múzeu sa začala len pár dní po 560. výročí narodenia tohto renesančného génia. Génius Výstava prezentuje umenie da Vinciho ako vynálezcu, ktorý skúma prírodné fenomény i anatómiu človeka, študoval zákony, ktorými sa riadia morské prúdy a vlny, sledoval let Čítame ich teraz synovi, nech z nich tiež rozumu načerpá prstom prechádzame v obsahu zhora dole jeden názov po druhom, a keď sa mu dajaký zapáči, nalistujeme správnu stranu a čítame. Začali sme Ľudojedmi, pokračovali Hadogašparom a Vlkolakom... Alebo si pustíme cédečko od roku 2007 totiž vychádzajú tie staré dobré analógové rozprávky nanovo a digitálne v edícii Najkrajšie rozprávky Opus (1). vydavateľstva Nuž, Ďurko, čože ti je?" opytuje sa ho mamka. Hľa, keď sa ma nabili!" A prečo?" Nuž pre toto a pre toto." Ty truľo, veď si mohol utekať." Veď som utekal, a hľa, tu som!" Milovníci výročí si pred pár dňami mohli pripomenúť 184. výročie narodenia najčítanejšieho z pokolenia štúrovcov Pavol Dobšinský sa narodil 16. marca 1828 v vtákov, maľoval, bol sochárom a navrhoval stroje na uľahčenie ľudskej práce. Výstava na ploche 520 štvorcových metrov neukazuje exponáty vo vitrínach, čím umožňujú návštevníkom priamy kontakt. Na výstave je 66 exponátov, z toho 44 je funkčných, vysvetlil pre HN riaditeľ múzea Eugen Labanič. Ide o drevené repliky v reálnej veľkosti zostrojené v Indonézii podľa originálnych Leonardových nákresov publikovaných v zbierke Codex Slavošovciach na Gemeri (2, 3). Deti ale dobre vedia, kto bol Pavol Dobšinský, aj bez výročí pripomínajú si ho každý večer pred spaním. Aj malý Paľko sa veru v rodine evanjelického farára rozprávok do vôle napočúval. Do školy chodil v Rožňave a Miškovci, vyštudoval teológiu a filozofiu na lýceu v Levoči, a v roku 1850 zložil kňazskú skúšku. Študentské letá boli pre jeho život rozhodujúce počas nich sa zoznámil s revúckym farárom Samuelom Reussom, ktorý ako prvý na Slovensku začal zbierať ľudové povesti, rozprávky a rečňovanky. U neho na fare v Revúcej sa stretávali študenti levočského lýcea, ale aj tí, ktorí do Levoče prišli z Bratislavy v roku 1844 na protest proti zosadeniu Ľudovíta Štúra z Katedry reči a literatúry česko-slovenskej Evanjelického lýcea. Pavol Dobšinský sa tak ocitol v jednom krúžku s Jankom Franciscim Rimavským, Štefanom Markom Daxnerom, Augustom Horislavom Škultétym (neskorším zakladateľom časopisu Zornička), Petrom Kellnerom Hostinským, Samuelom Ormisom, či tromi Reussovými synmi Ľudovítom, Gustávom a Adolfom. Pán farár Reuss spravil zo všetkých týchto mladíkov milovníkov rozprávok najviac zapálil Pavla Dobšinského. Jeho oduševnenie pre ľudové rozprávky už nepohaslo ponajprv ako tajomník u Samuela Reussa v Revúcej, či neskôr ako kaplán u Jána Chalupku v Brezne, alebo ešte neskôr ako profesor na lýceu v Banskej Štiavnici, a napokon od roku 1861 ako Atlanticus. Tá je akousi výpoveďou jeho technických a vedeckých predstáv. Originály da Vinciho prác nie je možné vyvážať, sú len v múzeu v Taliansku, ale na našej výstave je možné vidieť napríklad pohyblivý tank, kušu na kolesách, ktorá vyzerá ako kanón, predchodcu vrtuľníka na princípe stlačenia vzduchu, niektoré majú podstatu používania aj dnes, doplnil Labanič. Na múzejnej pôde nie sú exponáty prvýkrát, boli už prezentované nielen v Európe, ale navštívila aj iné kontinenty ako Austráliu, Severnú, Južnú Ameriku a Áziu. Jednotlivé exponáty sú začlenené do štyroch tematických celkov, každý charakterizovaný prírodným živlom, ku ktorému sa ten-ktorý exponát vzťahuje (zem, oheň, voda a vzduch). Na výstave sú však aj jeho maľby a kresby, napríklad slávna Mona Lisa. Maliarstvo je poézia, ktorá je videná, ale nepočutá a farár v Drienčanoch, po celý život zbieral, zaznamenával, prepisoval, študoval, upravoval a vydával ľudové rozprávky, povesti, piesne, príslovia, porekadlá a iné rečňovanky starobylú múdrosť kriesil a verne duchom papiera pre nás zachoval. Vyvrcholením jeho celoživotnej práce sú Prostonárodné slovenské povesti, ktoré čítame synovi pred spaním. Práve sa učí čítať; aj vďaka rozprávkam sa stáva vzdelanejším slobodnejším. Pavol Dobšinský o povestiach píše:...v zbásnenom rúchu obrazivosti predkladajú nám dávne zmýšľanie predkov... ideál krásy, pravdy a dobra... duch vôle nezvratnej, silne ženúcej sa a múdre vedenej k dobrému... zárodok skutkov budúcich, dejov bohatierskych..." (4) Od prvého vydania Prostonárodných slovenských povestí uplynulo 130 rokov. Aké ovocie za ten čas vzišlo zo zárodku skutkov budúcich sú naše deje dnešné bohatierske? Nezdá sa mi; sedíme a nariekame pri vyschnutej studni, za kvapkou vody mrieme, plačeme nemocní pod vyschnutým stromom, ale studňu vyčistiť a žabu vyhodiť, hada spod koreňov vykopať a skántriť nám ani len nenapadne; alebo ináč, súčasnejšie: na všetko a všetkých nadávame, všetko by sme lepšie vedeli urobiť, keby sme chceli, sami sa však k ničomu nemáme, ani len k voľbám nechodíme; radšej slzy prelievame, na Plavčíka čakáme; Vratko nám však neporadí. Pokračovanie na str. 7 Taliani nám požičali Slovensku Da Vinciho. Zadarmo poézia je maliarstvo, ktoré je počuté, ale nevidené, tvrdil maliar. Udalosť roka Výstava, ktorú je možné zaradiť medzi výstavné udalosti roka, sa rodila celkom jednoducho. Vznikala spolu s Múzeom veľkolepých prác a interaktívnych strojov Leonarda da Vinciho vo Florencii, Kultúrnym združením Il Genio di Leonardo a talianskou spoločnosťou P&P, ktorá zabezpečila dovoz diel. K dohode prišlo už začiatkom roka. Múzeum spĺňalo všetky podmienky a čakalo sa len na spomínané výročie. Náklady na výstavu neboli žiadne, exponáty nám doviezli a my sme ich nainštalovali v múzeu. Dohodli sme sa však na podiele zo zisku zo vstupného, potvrdil Labanič. Podobná výstava v Bratislave pritiahla 150-tisíc ľudí, záujem čakajú aj v Košiciach. Slovník (takmer) cudzích slov: hranice Chvalabohu, tie hranice, ktoré nám pri tomto slove napadnú ako prvé, sú už preč. To, čo ešte nedávno bolo nemysliteľné, stáva sa úplne samozrejmým myslím práve na prekračovanie týchto hraníc oboma smermi. Odstránili sme drôtené zátarasy a rôzne iné prekážky, svet sa zväčšil, zjednodušil, sprehľadnil. A teraz už ostáva len to podstatné vstúpiť do seba a začať odstraňovať hranice najrôznejšieho druhu v sebe. To je ten zložitejší proces, pretože ho musí vykonať každý sám. Zbúrať v sebe zátarasy predsudkov, nenávisti, zadubenosti, ľahostajnosti, sebectva, nevzdelanosti. Každý sám si musí hľadať cestu cez hranice najrôznejších prekážok, ktoré za roky vybudoval systém, ktoré sa v nás zakorenili a stále pretrvávajú. Do podvedomia nášho národa sa za posledné roky vryli hranice kadečoho. Tak napríklad také heslo Nech žijú Slováci, Nech žije Slovensko! Pochopiteľne, nech žijú Slováci, ale nech žijú aj Česi, Nemci, Rusi atď. Ale v hraniciach malosti sa volá manifestačne po niečom, čo samo nemá ani zmysel ani logiku. Toto heslo je skandované v známom rytme hesiel Nech žije KSČ, Nech žije Sovietsky zväz! Je rovnako bezobsažné, rovnako nezmyselné, rovnako formálne. Skúste sa opýtať takto formálne skandujúcich, čo konkrétne si predstavujú, čo by to vlastne malo žiť slovenská literatúra? Deviati z desiatich vám nebudú vedieť povedať jediný titul súčasnej slovenskej literatúry. Slovenský film? Koľko slovenských režisérov poznajú, koľko slovenských filmov videli? Slovenské divadlo? Koľkí z nich boli za posledný rok v divadle? Alebo treba tomu rozumieť tak, že by mali Slováci žiť na úkor niekoho? Alebo, že by Slováci mali žiť bez vlastného pričinenia lepšie ako doteraz? Alebo (to hádam nie) sa to vzťahuje len na zahraničných Slovákov, ktorí majú nejaký kapitál? Ak už sme si v minulom režime zvykli skandovať rôzne hesla, vráťme sa k niektorým starším, napr. Pokoj ľuďom dobrej vôle. Potvrdili by sme hneď dve skutočnosti že na Slovensku žijú bohabojní, mierumilovní ľudia, že sa ich nikto zo susedov nemusí báť. Pretože hranice to nie sú len pomyselné čiary na mape, občas zvýrazňované drôtenými zátarasami, husto rozostavenými pohraničníkmi s ostro nabitými samopalmi. Sú to často aj omnoho nebezpečnejšie hranice, prakticky neviditeľné, v srdciach a dušiach ľudí. Tých sa ešte dlhé roky budeme len ťažko zbavovať. Miroslav Vico Kumšt

Kanadský Slovák 28.apríl 2012 strana 6 Vosel Jesi Archijereju! On Saturday, April 14, 2012, the Very Reverend Archbishop and Metropolitan of all Byzantine Catholic Slovaks in Slovakia, Jan Babjak, S.J. visited The Assumption of the Blessed Virgin Mary Slovak Byzantine Catholic parish in Hamilton, Ontario. This was his first ever visit to the parish. For Slovak Byzantine Catholics, his visit to Canada, to the parish in Hamilton, and two of the other parishes in the Slovak Byzantine Catholic Eparchy represented a continuity of the work of our first archbishop and saint, St. Methodius, who over 1100 years ago visited parishes across the region of what is now Slovakia. Like St. Methodius, who with his brother St. Cyril evangelized the Slavs in Europe, including our Slovak forefathers, the Very Reverend Archbishop and Metropolitan Jan Babjak, S.J. came to wake us from our slumber and to strengthen our Catholic faith here in our Slovak Byzantine Catholic community in Canada. Following in the footsteps of St. Methodius, he came to remind us of God s love for us and invite us to come forward and to live lives of active faith in our parishes, our communities, our workplaces and in our homes. And we responded. We warmly welcomed him with Vosel Jesi Archijereju! and participated in a beautiful Divine Liturgy sung in Slovak, led by him and our Slovak Byzantine Catholic Bishop for all of Canada, the Very Reverend Bishop John Pazak, C.Ss.R. Concelebrating with them was our parish priest, Fr. Jozef Mucha and several visiting priests. They were assisted by sub-deacon Daniel Cerny currently working on his doctorate in Rome and several altar boys. In the church hall, following the Divine Liturgy, parishioners and visitors welcomed the Archbishop and Metropolitan and joined him in a lovely meal prepared by a few of our church volunteers. In the hall, he spoke to us of the growth of the Slovak Byzantine Catholic Church in Slovakia, the new basilica minors, the many pilgrim sites, the work being done with families, young people and across the Eparchies in Bratislava, Kosice and the Archeparchy in Presov. He spoke to us of the growth of vocations to the priesthood, the many seminarians and priests that the Archeparchy now has, and of some of the work of these priests in the US as well. He sang to us with a number of parishioners joining in. And he made sure that he met with each and everyone, taking time to know us and for us to get to know him. He left our church, our parish, with renewed hope, hope in God who loves us, who gave his Son for us, a hope that is ours as active Catholics, a hope that calls us to reveal God s presence in all aspects of our lives and to share His presence with others as we journey to our ultimate home with Him at the end of our lives. To the Very Reverend Archbishop and Metropolitan Jan Babjak, S.J. we can only say a simple thank you. Thank you for awakening in our hearts our need for God. Thank you! And to each other we can turn and unite, lifting our gaze to God as we move forward in prayer and in faith, to build and to grow. Jana-Frantiska Photo: Pavol Stacho www. kanadsky slovak. ca OÁzA zdravia TrenčianskéTeplice OÁzA POKOJA V lone prírody a zdravia, na krok od celoročne funkčných kúpeľov si môžte zakúpiť luxusné apartmentové bývanie. Info na :421-32-655-1200 FAX: 421-32-655-1201 www.kristoffplaza.sk Manager: Mrs. Eva Krištofová e-mail: kristoffplaza@kristoffplaza.sk e -mail: vadco@pathcom.com

Vo štvrtok 19. apríla sa konala v Základnej škole /ZŠ/ Jasov, v malebnej to obci na východe Slovenska slávnostná akadémia k sedemdesiatinám týždenníka Kanadský Slovák. V súčasnosti jeho sídlo je v Kanadskom Toronte a dlhé roky je jeho šéfredaktorom Július Behul, ktorý odišiel do Kanady pred viac ako štyridsiatimi rokmi. Tento týždenník, najmä vďaka Kanadskej slovenskej lige /KSL / sa môže ako jediný v severnej Amerike pochváliť tým, že vychádza nepretržite od svojho zrodu. Týždenník Kanadský Slovák vo veľmi skromných podmienkach spája našu komunitu v severnej a južnej Amerike s krajinou svojich predkov rodným Slovenskom. Aj preto sa v Jasove rozhodli takýmto spôsobom vzdať hold všetkým, ktorí dlhé desaťročia stáli pri tomto týždenníku, a ktorý má aj v súčasnosti v celom slovenskom svete popularitu. Celé pásmo o histórii tohto slávneho týždenníka pripravili riaditeľka ZŠ Jasov PaedDr. Alžbeta Mačatová a Ing. František Mrva, ktorý je takmer desať rokov externým dpisovateľom tohto týždenníka. So slávnostným referátom pred preplneným auditóriom vystúpil F. Mrva. Potom nasledovalo pásmo o histórii a súčasnosti KS, ktoré predniesli žiaci vyšších ročníkov. V pásme bolo okrem iného spomenuté, že 1. číslo KS vyšlo s dátumom 5. marca 1942 uprostred druhej svetovej vojny. Naplnilo sa uznesenie Piateho kongresu KSL, ktorý sa konal v dňoch 8 10. septembra 1941 v ontarijskom meste Toronto. Kongres rozhodol, že časopis bude vychádzať v Montreale a jeho redaktorom sa stal Štefan Hreha. Hlavným cieľom týždenníka je Kanadský Slovák 28.apríl 2012 strana 7 Slávnostnou akadémiou si uctili sedemdesiatiny týždenníka Kanadský Slovák slúžiť nielen organizačným potrebám KSL, ale v rovnakej miere všetkým záujmom kanadských Slovákov v duchu kresťanského ekumenizmu, národného ducha a slovenskej spolupatričnosti. Čo zaželať tomuto skvelému týždenníku a jeho zapáleným pracovníkom, ktorí tieto noviny tvoria s veľkým srdcom, mnohokrát bez nároku na finančné ohodnotenie. Len, aby vydržal túto ťažkú dobu, ktorá gniavi v súčasnosti celý svet. A aby vo svojej plnej kráse oboznamoval Slovákov o spoločenských a kultúrnych podujatiach nielen u nás na Slovensku, ale hlavne v celom slovenskom svete. Foto Žiaci s riaditeľkou školy Dr. Alžbetou Mačatovou a pedagógmi školy. s Jasov 19. apríla 2012 M.F. Pocta Došinskému Pokračovanie zo str.5 Ale prečo si práve z neho príklad nezobrať? Veď napokon riadne zbohatol, najväčší pán v dedine sa z neho stal... ibaže krem sebä nikomu nič dobré neurobil. A zazvoní zvonec? Dlhodobo to s nami tiež nevyzerá sľubne dnešní študenti sa v krúžkoch neschádzajú, aby ľudovú slovesnosť spoznávali, rozprávky zbierali, dačomu sa naučili ako Pavol Dobšinský s priateľmi u farára Reussa, ale preto aby petície spisovali, aké ťažké preťažké skúšky musia absolvovať (5). Iste, otázky by mohli byť aj ľahučké, nároky sa môžu zmenšiť, ale my potom budeme národ hlúpučký ako Ďuro-truľo, najhlúpejší na svete. Dobre lebo nebárs. Dajako sme to s tými povesťami poplietli, nie z bohatierov, ale z truľov sme si príklad zobrali z proroka Raka. Veď ten ani len čítať nevedel, ale mal tú zázračnú knihu, v ktorej ide znamä na znamä, čiary-čary, haky-baky jesú na všetko. Najsamprv dal vyhlásiť sa po dedine, že on všetko uhádne, čo komu kde skapalo, aby len išli k nemu, ako k dákemu prorokovi. A tú zázračnú knihu, to jest kalendár, obrátil pred seba hore nohami a dolu hlavou, bo literky nepoznal; ale hľadel do toho, akoby vedel všetky knihy a všetku múdrosť lyžicou bol pochlípal do seba..." Nie! Rozprávke ešte nie je koniec. Práve sme začali inú čítať Či jesto pravda na svete. Starší brat v nej sa háda o tejto otázke s mladším. Mladší vraví, že už je to raz darmo, pravda musí byť na svete; lebo inakšie rozpadol by sa svet!" a aj svojich tisíc zlatých aj obe svoje oči je pripravený zato obetovať. Spýtali sa teda na rozsúdenie pána veľkomožného, aj pána velebného Jah, deti moje," dostalo sa im odpovede, ani si na tom hlavy nelámte! Pravda dávno zahynula, my ju už len po chýre známe. A rozprávke je koniec. (krátené) Vladimír Leksa Foto:Palo Stacho Jar pri Niagarskýchvodopádoch Každý si sám môže vybrať, či sa vydá jednosmernou cestou alebo dvojsmernou. Niečo podobné sa deje aj v srdci nás, ktorí žijeme za hranicami Slovenska. Tešíme sa z úspechov krajiny, z ktorej pochádzame, ale po rokoch prežitých v inej časti zeme sme hrdí aj na jej krásu, bohatstvá a pozitívne činy. Na jednej strane aj tí, ktorí nevyrastali v podtatranských rázovitých dedinkách, sa rozcitlivejú pohľadom na ich krásu. A už o chvíľku sa delia s priateľmi pohľadom na fotografiu krajiny, v ktorej sa usadili, zapustili korene a sú ochotní hájiť jej privilégia. Jedným z nich je aj Palo Stacho. V jeho fotografiách zo Slovenska kvety voňajú rovnako ako mamina kuchyňa, ale mihnutím oka či stlačením spúšte na fotoaparáte sa delí o krásu zeme, ktorú si dávno zasadil v záhrade svojho srdca. Nie je ojedinelý bežec. Je jeden z nášho maratónu.

Kanadský Slovák 28. apríl 2012 strana 8 Pre víza zvládnu azylanti aj slovenskú gramatiku Azylanti považujú slovenčinu za veľmi ťažký jazyk, no základy zvládnu aj za pol roka. Mesto je pekný, pekná alebo pekné? Pýta sa učiteľ. Pekné, odpovedá po chvíľke žiak. Keď z učiteľovej reakcie zistí, že správne, poteší sa. Žiakom je Hasíb Parza, dvadsiatnik, ktorý na Slovensko prišiel zo severnej časti Afganistanu. Utiekol pred bojmi a vydal sa do Európy. O existencii Slovenska, rovnako ako mnohí s podobným osudom, ani netušil. Ale keď už tu zhodou okolností skončil, začal sa učiť náš jazyk. Navštevuje individuálne hodiny v budove, kde zároveň žije. Sme v robotníckej ubytovni v priemyselnej časti Bratislavy. Prostredie vyzerá nevľúdne, ošarpane, ubytovňa ponúka nutné minimum. V jednej z izieb je improvizovaná učebňa, kde sa striedajú mladí utečenci. Na Hasíbovi vidno, že sa učiť chce. Ak zvládne slovenčinu, má väčšiu šancu, že raz dostane azyl a bude môcť u nás ostať nastálo. Zatiaľ je v doplnkovej ochrane, ktorú mu predlžujú každý rok. Niektorým stačí šesť mesiacov Žiaci chodia na hodiny po jednom. Od učiteľa od začiatku počúvajú slovenčinu, do angličtiny prejdú, len ak sa nevedia pohnúť ďalej. Nie všetci to berú tak poctivo ako Hasíb. Niektorí si zrátajú, že sa im to zíde. Iní zas hovoria, že sa po slovensky naučia, až keď budú mať prácu a keď uvidia nejakú perspektívu, hovorí lektor, ktorý ich slovenčinu učí. Do triedy prichádza Somálčan. Pri pohľade na fotoaparát krúti odmietavo hlavou. Nechce, aby sa o ňom vedelo, že je tu ako utečenec. Je to otázka mojej dôstojnosti, hovorí. Je trochu zmätený, akoby vystrašený, no hrdý. Chce u nás študovať, už si podal prihlášku na Univerzitu Komenského. Zatiaľ hovorí po anglicky, so slovenčinou len začína. Vieš, čo je žltý? pýta sa ho učiteľ. Viem, odpovedá. Keď to však má vysvetliť, nevie. Asi takto niektorí vedia. Tvrdia, že áno, ale v skutočnosti tápajú, hovorí učiteľ. Na farbách si trénujú rôzne tvary prídavných mien. So skloňovaním majú vážne problémy, aj keď významu slov už rozumejú. V bežnom živote na gramatike až tak nezáleží, ak by ju aj potrebovali, vždy im niekto pomôže. Kľúčové je, aby rozumeli. A to vedia, hovorí lektor. Stačí im na to pol roka štúdia nášho jazyka, ktorý považujú za veľmi ťažký. Titul z Afganistanu je zbytočný Najviac sa chcú učiť slovesá. Túžia hovoriť o svojom živote, čo robili, kde boli. Problémy im robí časovanie. Stále hovoria v druhej osobe jednotného čísla. Ja prídeš, poznamenáva lektor. Mnohí z cudzincov nevedia pochopiť, prečo je dievča stredného rodu a nie ženského. Alebo zdvojené zápory, ktoré sú tiež slovanskou špecialitou. Ďalší mladík sa príde len ospravedlniť, hodinu nestíha, má povinnosti. Je na ňom vidno, že mu absencia neprekáža, na dosah má totiž iný cieľ, po ktorom pasie väčšina Somálčanov. Idem na pohovor do zahraničnej firmy, do callcentra, hovorí. Tak teda veľa šťastia, odpovedá mu učiteľ. Somálsky mladík patrí medzi tých šťastnejších, ktorým sa podarilo zvíťaziť nad jazykom aj nad predsudkami voči cudzincom tmavej pleti, ktorých si užijú dosť aj pri hľadaní práce. Mnohí z utečencov sú vzdelaní ľudia. Doma často pracovali na lukratívnych miestach, len cesta na Slovensko ich vyšla na tisíce eur. No keď prídu sem, zrazu to neplatí. Keď človek uteká z domova, berie si málo vecí a nemyslí na to, aby si vzal aj diplom. Nehovoriac o tom, že slovenský zamestnávateľ by asi veľmi nebral do úvahy titul z provinčnej univerzity v Afganistane. Aj keby mala vyššiu úroveň ako niektoré slovenské. Angličtina nestačí A preto väčšinou končia pri manuálnych prácach. V továrňach, v kuchyni. Žijú v ubytovni s robotníkmi, dostávajú štyri eurá na deň, ktoré im stačia akurát tak na jedlo. Kým si nenájdu prácu, nerobia prakticky nič, modlia sa, učia sa po slovensky, prežívajú. Niekedy takto strávia i niekoľko rokov. Snívajú, že sa raz dostanú do callcentra alebo na podobnú lukratívnu pozíciu. V zahraničných spoločnostiach od nich totiž nikto neočakáva slovenčinu. Takého zamestnávateľa nezaujíma ani titul, ide len o schopnosti. Podobnú skúsenosť má aj Muhammád. Plynulo hovorí po anglicky, po arabsky aj po somálsky. Na Slovensku si však nevie nájsť prácu. Na lepšie pozície ho nechcú, robotníka zas nechce robiť on. V Somálsku pracoval ako novinár v miestnom denníku, vyštudoval žurnalistiku aj obchod. Utiekol, lebo v jeho vlasti sú novinári častým terčom útokov islamistov, ktorí bojujú o moc so slabou somálskou vládou. Na Slovensko ho teda dostal strach, tak ako väčšinu utečencov. V skutočnosti sa ani nevolá Muhammád, no reálne meno prezradiť nechce. Až tak veľmi sa bojí. Iba desiati ročne Je slušne oblečený, má mobil, na kávu chodí do McDonald s, kde platí bankomatovou kartou. Peniaze mu posiela brat z Londýna. Možno práve on je typickým príkladom utečenca. Do Európy sa totiž nedostávajú tí najchudobnejší, tí si nemôžu dovoliť nákladnú cestu, ktorá môže trvať aj niekoľko rokov. V Muhammádovom prípade rok a pol. Vyšla ho na tisíce dolárov. Cez Ukrajinu prešiel na Slovensko a tam ho chytili. Mal dve možnosti, buď u nás požiada o azyl, alebo ho vrátia na Ukrajinu. Pred takouto voľbou stála väčšina utečencov, ktorí teraz čakajú, čo s nimi bude. Nikto z nich nešiel cielene do našej krajiny, snívajú o Británii či Škandinávii. Pre Muhammáda to bola jednoduchá voľba, predsa len, Slovensko je už v únii. Dostal doplnkovú ochranu, môže sa voľne pohybovať po krajine. Chce však odísť, je mu u nás zima a nemá tu také možnosti, aké by mal v zahraničí. Ak sa situácia v domovskej krajine zmení a je tam bezpečne, takýto človek môže ísť domov, hovorí Tomáš Bauer zo Slovenskej humanitárnej organizácie, ktorá ľuďom v doplnkovej ochrane pomáha. Azyl je otázka niekoľkých rokov, ročne ho Slovensko udeľuje len asi desiatim ľuďom. Utečenec má potom prakticky rovnaké práva ako občania, len nemôže voliť. No utečencov na Slovensko ročne prichádzajú stovky a azyl ostáva pre mnohých len snom. Ešte ťažšie dosiahnuteľným ako to callcentrum. Matúš Krčmárik sme Katolíci chcú ešte viac náboženstva, evanjelici cirkevných programov Cirkvi už jasne povedali, čo chcú od novej vlády. Dostať do bežného života ešte viac náboženských princípov. To sa týka tak požiadaviek katolíckej Konferencie biskupov Slovenska, ako aj Evanjelickej cirkvi augsburského vyznania. Obe chcú presadiť nielen obmedzenie predaja počas nedieľ a štátnych sviatkov či zákon o ochrane manželstva, ale katolícka cirkev chce aj viac hodín náboženstva v školách a evanjelická zas viac náboženského vysielania vo verejnoprávnych médiách. Niektoré z požiadaviek, ktoré by cirkvi chceli vidieť v programovom vyhlásení vlády, považujú odborníci za prehnané. Za neprimeraný a nemiestny považuje sociologička SAV Zuzana Kusá návrh Konferencie biskupov Slovenska zvýšiť počet hodín náboženskej výchovy na prvom aj druhom stupni základných škôl. "Nevšimla som si, že by sa cirkev nejako výraznejšie zapájala pri dôležitých spoločenských otázkach. Určite je potrebných na školách viac hodín etiky či občianskej výchovy, ale nie náboženstva. Jej hodiny totiž neprispievajú k tomu, čomu by mali, a teda k spoločenskej výchove a k stmeľovaniu spoločnosti," myslí si Kusá. Konferencia biskupov prišla aj s návrhom, aby sa obmedzil predaj v obchode počas štátnych sviatkov a nedieľ. Súčasná legislatíva tak totiž robí iba v prípade Vianoc, Veľkej noci a Nového roka. Zastávam názor, že sme mohli presadiť zrušenie práce počas všetkých sviatkov, ale zaujímavé je, že KDH za to nezahlasovalo," povedala Tomanová na margo návrhu, ktorý neobsahoval zákaz práce v nedeľu. Rovnako ako v minulosti aj teraz si bývalá ministerka práce totiž myslí, že snaha presadiť takýto zákaz je nereálna. "Nepovažujem za reálne, aby sa práca v nedeľu obmedzila v plnom rozsahu. Treba vziať do úvahy, že by to malo aj istý hospodársky dopad," vysvetlila Tomanová. Okrem obmedzenia nedeľnej práce a viac hodín náboženstva, katolícki biskupi žiadajú nový kabinet aj o zákon o ochrane manželstva a legislatívnu ochranu ľudí s nízkymi príjmami pred zadlžovaním najmä nebankovými subjektmi. Konferencia biskupov Slovenska koncom minulého týždňa predložila novej vláde Roberta Fica návrh svojich opatrení po spoločnom rokovaní s predstaviteľmi víťaznej strany v predčasných voľbách. Odluku nevylučujú, ak sa dorovnajú reštitučné nároky Požiadavky Evanjelickej cirkvi augsburského vyznania sa v niektorých bodoch obsahovo zhodujú s tým, čo žiada najväčšia katolícka cirkev. Aj evanjelici by napríklad radi presadili rovnocenné zákonné postavenie náboženských škôl s ostatnými štátnymi a verejnoprávnymi školskými inštitúciami. Evanjelická cirkev tiež očakáva podporu inštitútu manželstva aj cez ekonomické nástroje, ako je spoločné zdanenie manželov či podpora začínajúcich manželstiev a viacdetných rodín. S katolíkmi sa zhodnú tiež v otázke voľnej nedele. Evanjelická cirkev však navrhuje zakázať prácu v nedeľu iba tam, kde nie je nevyhnutná nepretržitá služba alebo prevádzka. Cirkev už podľa generálneho biskupa dostala prísľub, že takáto tendencia bude najmä pri štátnych sviatkoch. Navyše evanjelici žiadajú rozšírenie pôsobenia cirkví v televízii a v rozhlase a obnovu redakcie náboženského vysielania a účasť cirkví v orgánoch verejnoprávnych inštitúcií. Ficov kabinet vyzvali aj k tomu, aby prijímal premyslené protidrogové a protifajčiarske opatrenia, opatrenia proti nadmernému užívaniu alkoholu, riešil problém gamblerstva. Na oplátku evanjelická cirkev prisľúbila pokračovanie príprav na ekonomickú odluku cirkvi od štátu. Zdôraznila však, že spoločná dohoda bude možná iba v prípade dovŕšenia reštitučných požiadaviek cirkví z minulosti. "Je to jedna z podmienok, pretože pri niektorých návrhoch, aj pri bývalej vláde, z ministerstva kultúry prišiel návrh o dvoch možnostiach asignačnej dane, ale v žiadnej sa nespomína vyrovnanie a dorovnanie reštitučných nárokov," povedal pre agentúru SITA generálny biskup Evanjelickej cirkvi augsburského vyznania Miloš Klátik. (krátené) (hu) PRAVDA

Kanadský Slovák - 28.apríl 2012 strana 9 Tati,prečosisaoženil? Aby si sa narodil, synak. A prečo si si zobral práve mamičku? Otec sa triumfálne obráti k manželke: Vidíš, ani to dieťa to nechápe... Žena si často nemôže nájsť manžela iba preto, že opití sa jej nepáčia a triezvym sa zase nepáči ona. S manželkou sme sa dva týždne nerozprávali, ale včera som to už nevydržal a urobil som ústretový krok. Opýtal som sa jej, kde je vývrtka na štuple. Natelesnejvýchove: - Pán učiteľ, poďme skákať cez kozu. - Dobre, Mirka, zohni sa. Dvere ordinácie sa otvoria, po kolenách vojde dovnútra pacient a zahryzne sa do nohy lekárovej stoličky. Lekár ho pohladká a povie miernym hlasom: - Výborne! Ale na psychiatriu musíte ísť simulovat o poschodie vyššie. Tu ste na kožnom. Vbehne rozradostený policajt do kancelárie a kričí: - Narodil sa my syn a je to chlapec. -Kedysatvojažena najviac vzruší? - Keď ju hovorím drahý miláčik a prinášam do vane šampanské. A tvoja? - Keď si poutieram topánky do záclony. Zamyslíme sa... Prečo kamikadze piloti nosili prilby? - Pán doktor, skutočne si myslíte, že to môj muž prežije? - Áno, určite. - Preboha. Nepoznáte niekoho, kto by kúpil rakvu? Inzerát: Predám byt vo Vysokých Tatrách s výhľadom na Poprad. Stretnúsadvazajacevlese. - Dávaj si pozor. Dnes je poľovačka. - Ale, veď polovníci aj tak nikdy nič netrafia. - To nie, ale zasa pijú a už ma dvaja povracali. Blondína v hoteli dychtivo kričí na recepčného. - Šéfe, ako je možné, že vám nefunguje výťah? - Drahá pani, výťah funguje perfektne, akurát že vy stojíte v telefónnej búdke. Aksapriplávaníchudne, čo potom robia veľryby zle? -VojakIvanov! - Tu! - Dvadsať krokov vpred! - Jeden, dva, tri, štyri, päť,... Pán major, viac to nejde, je tu stena. - To nevadí, päť stačí. Rota! Na môj povel, páľ! Ak si myslíte, že fajčenie nemení hlas ženy, skúste odklepnúť popol na koberec. Sedí zajac na pníku, strašne plače a narieka. Ide okolo medveď a pýta sa ho: - Zajko, pre pánajána, čo sa ti stalo? Prečo tak plačeš? - Vieš medveď, líška ma znásilnia na čistinke! - Hej? A to kedy? - Predvčerom, včera a aj dnes tam pôjdem. - Slečna, bola by ste veľmi pobúrená, keby som vás chcel pobozkať? - Samozrejme. Bránila by som sa zo všetkých síl. Ibaže ja som taká slabá. Blondínatelefonuje elektrikárovi: - Príďte, prosím, čo najrýchlejšie, v zásuvke nemám prúd. On odpovedá: - Hmm, poistky máte nahodené? Svetlo vám svieti? - Áno, poistky budú nahodené, svetlo nám svieti. Musíte sem urýchlene príjsť, asi bude upchatý kábel. OSNsapýtaBusha: - A odkiaľ viete, že Hussajn má všetky tie zbrane, ktoré tvrdíte, že má? Bush sa usmeje a odpovedá: - Ešte stále mám odložené dodacie listy! Žiaci, už pol roka vám vysvetľujem, že polovice sú vždy rovnaké a ešte stále to vačšia polovica z vás nevie. Riaditeľhovorísekretárke: - Marienka, musíme si vážne pohovoriť o vašom plate. Sekretárka mu odpovie: - Ale pán riaditeľ, už sa nedám oklamať, na tuto tému sme boli už trikrát diskutovať na chate. Rozprávajú sa dvaja dedovia: - Ten môj vnuk je chudák. - Prečo? - Ja som Slovák, babka Rumunka, otec je Maďar a mamu sme vychovali v Rusku a on chudáčisko nevie rozprávať ani jedným jazykom. - A koľko má rokov? - Už mu budú 2 mesiace! www. kanadsky slovak.ca Photo: Pavol Stacho Od roku 1983 SLOVAKTRANSLATIONS Mgr. Eva Brejová Oficiálnepreklady,tlmočenie,sekretárskeslužbyTranslator-Interpreter-Secretarywww.evabeva.com slovaktranslations@evabeva.com(416)7628223 -MORAVU A VÝCHODNÉ ČECHY Objednávka na predplatné/subscription Form 1 rok $65.00 do Kanady/1 year $65.00 in Canada ($90.00 do Spojených štátov/united States - $90.00 ~ $120.00 do iných krajín/other countries - $120.00) Osobné predplatné na/personal Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Telefón/Telephone E-mail (Pre vnútornú korešpondenciu / For internal correspondence only) Predplatné ako dar na/gift Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Prikladám sumu/ Enclosed is the sum of $ (Vystavte šek na Kanadský Slovák)/ (Cheque payable to The Canadian Slovak) Pošlite na adresu/mail to Kanadský Slovák, 259 Traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON L4z 2E5

Kanadský Slovák 28.apríl 2012 strana 10 Our Boys in the NhL Team pos gp g A Pts Marian Gaborik NYR R 5 1 2 3 Zdeno Chara BOS D 5 1 2 3 Tomas Kopecky FLA C 1 0 0 0 Michal Handzus SJS C 2 0 0 0 Marian Hossa CHI R 3 0 0 0 Goalies GAA Sv% Jaroslav Halak STL 2 1.73.935 Notes hossa Injured Jaroslav Halak is expected back at practice on Monday, according to the Associated Press. The 26 year old Bratislava native suffered an ankle injury in the April 14th playoff game against the San Jose Sharks after a second-period collision with teammate Barret Jackman. Chicago forward Marian Hossa was wheeled off on a stretcher in the first period of Game 3 of the Western Conference Quarterfinal series with Phoenix on Tuesday, April 17th, injured by a hit from Phoenix forward Raffi Torres. The Blackhawks announced after the game that Hossa was recovering at home, having been released from a hospital. Hossa had just passed the puck at center ice when Torres came out of the Chicago zone and launched himself at Hossa with his left shoulder delivering a late hit to the head. Hossa fell to the ice in front of the Blackhawks bench and was motionless for about a minute. He was attended to by the Chicago team doctor, two EMTs and the Hawks' trainer. He was conscious and talking to the doctor as he left the ice before he was transported by ambulance to Northwestern Memorial Hospital. On Saturday, April 21st, the National Hockey League's Department of Player Safety announced Raffi Torres has been suspended for 25 games. Should the 25 games not be served by the conclusion of the 2012 Stanley Cup Playoffs, the remaining games of the suspension will carry over into the following regular season. Torres will be prohibited from playing in any preseason games until he has served this 25-game suspension (playoff and regular-season games). Should the suspension carry over to next season, because he is classified as a repeat offender under the Collective Bargaining Agreement, Torres will forfeit $21,341.46 in salary for every regular-season game in which he is ineligible to play. Football SlovakSignsinSunnyNaples Marek Hamsik, Slovak football (soccer) star, and captain of the Slovak National Team signed a new contract with Napoli (Naples) of the elite Italian Serie A League. His contract with Napoli was to end at the end of this season and there had been much speculation as to where he might sign on next many of the major European football clubs from England to Germany to Spain had been lobbying for his services. His new contract with Naples will keep him in the sunny city below Vesuvius until the year 2016. The twenty-four year old midfielder has played 52 games for the Slovak Nationals, and was captain of the team at the last World Championships in South Africa. At this point in the season, Napoli is in sixth place but needs to improve by at least one placing to qualify for various European championships and needs six more points to qualify for the League of Champions. SlovakiaU18BacktoEliteDivision PIESTANY, Slovakia For the first time since the U18 World Championship was launched in 1999, Slovakia had to play in the second tier. They did so with a 30-6 goal record and five wins in as many games. The Slovak team fulfilled its expectations and will be back among the elite nations for the 2013 IIHF Ice Hockey U18 World Championship that will be staged in the brand-new Olympic venues in Sochi, Russia. The usual suspects in the Elite Division are Canada, Russia, Czech Republic, Sweden, Finland, and Switzerland, and the Slovaks showed at this tournament that Extraliga Bratislava Wins 8th Championship Slovan Bratislava, playing away from home, defeated Kosice 2:1 in the seventh and final game of what proved to be an exciting and suspenseful final series. The series began with two games in Kosice but the archrivals split the games, each winning one. When the series moved to Bratislava for the next two games, the teams again won one game each. The battle returned to the east where Kosice eked out a victory in overtime before their Cycling Slovak cycling sensation, Peter Sagan returned home for a month free from racing, after successes in Italy and the Netherlands. The 22 year old has not won a race this season but has consistently finished among the top finishers and now occupies second place on the WorldTour circuit behind Tennis SlovaksShine inspain In sunny Marabella,Spain at the Fed Cup by BNP Paribas, Slovakia defeated Spain to earn its return to the elite 8 member World Group next year. And the match was not without drama. On the first day of competition Dominika Cibulková started the ball rolling by winning 6:3, 6:0 over Lourdes Dominguez-Lino. Daniela Hantuchová narrowly lost her first set 6:7 and appeared to be in control of the match leading four games to two in the second set, but could not hang on, succumbing to Silvia Soler-Espinosa 6:7, 4:6. When the dust settled at the end of the first day, the two countries were tied one match apiece. is where they belong. The scores in Slovakia s first four games at the 2012 IIHF Ice Hockey U18 World Championship Division I Group A on home ice: 5-0 vs. Italy, 4-1 vs. Japan, 8-2 vs. Slovenia, 4-1 vs. France. The tournament win was still not sealed as Norway the other team relegated from the top division last year could have overtaken Slovakia in the last round with a regulation time win.however, this scenario proved to be a short-lived dream for the Norwegians. Cheered on by 3,350 fans in Piestany, the Slovaks opened the gap early in the game. After 16 minutes of play it was already 3-0 thanks to home town fans. When the series resumed in Bratilava, the home team convincingly defeated Kosice 6:3, tying the series 3:3 and setting up the seventh and final winner-take-all game in Kosice. Kosice made good use of a two man advantage when two Bratislava players were sent to the penalty box, scoring 15 seconds into the power play. Slovan did not answer the goal until the first minute of the second period, when capitain Miroslav Satan set up Libor Hudacek for a pictaresque goal. The remainder of the game saw excellent goaltending from the netminders, both goalies thwarting desparate assaults on their nets. The championship game ended in overtime when Libor Hudacek finally slid Belgian Tom Boonen. It will be difficult to maintain my place, since I won t be competing in the next few races; some of my opponents may do well and pass me in points. But it is not the end of the season and I should be able to gain additional points, said the Zilina native. The World Championships will take place in September, but before then two important Dominika Cibulková The following day, Cibulková, one day shy of her 23rd birthday, dispatched Soler-Espinosa 6:4, 6:4, again putting Slovakia into the lead. But Slovakia s prospects for a Fed Cup victory dimmed considerably when Hantuchova lost her first set 0:6, appearing out of sorts, still undergoing the collapse that saw her lose the previous day. But she mustered her strengths mental fortitude in the second set, winning it 7:6 and then with positive momentum took the third set 6:4, ensuring Slovakia s win over Spain. It was exactly this kind of grit and goals from Lubomir Dinda, Martin Reway and Marko Dano. In the end Dano scored a hat trick in a 9-2 victory that made Slovakia receive the gold medals while Norway had to settle for silver. Japan finished in last place with four points and was relegated to Division I Group B next years.final Ranking:1. Slovakia 15, 2. Norway 9, 3. Italy 7, 4. France 5, 5. Slovenia 5, 6. Japan 4Individual Awards selected by the Tournament Directorate:Best Goalkeeper: Patrik Romancik, SlovakiaBest Defenceman: Tomas Rusina, SlovakiaBest Forward: Marko Dano, Slovakia - from www.iihf.com the puck past Kosice goalie Jaroslav Hylak. Miroslav Satan, ex-nhler, and on his way to becoming a legend, provided unparallel leadership for the champions. He totalled 9 points in the series even games, scored two winning goals and notched a point in every single playoff game that he played. He has stated he is ready to don the jersey of the Slovak National team for the championships in Helsinki and Stockholm if national coach Vladimír Vůjtek requests his services. The Slovan victory ends Kosice s three year streak as champions and gives Bratislava its record eighth title since the Extraliga was established in 1993-94. tm events await: the world s premier cycling event, the Tour de France and the races at the Olympics in London. On the heels of his success, Sagan s cycling team, Liquigas- Cannondale, has made him a new offer, extending his contract to the end of 2014. His brother Juraj has also signed with the team. It is Sagan s second year with the top level Italian team. determination for which she was awarded the Fed Cup BNP Paribas Heart Award for 2012 earlier in the year The doubles match, now meaningless except for bragging rights, pitted the other members of Slovakia s Fed Cup team, 23 year old Magdalena Rybáriková and 17 year old Karolina Anna Schmiedlová against Arantxa Parra-Santonja and Nuria Llagostera Vives. The youngsters lost the first set 0:6, but rebounded to win the second set 7:6. Spirits soared as Slovak fans at home and abroad expected the duo to take a page out of Hantuchova s book and execute another spectacular comeback. Despite their determination and show of athleticism, they could not emulate their veteran team mate, and lost the third set to the Spaniard duo 3:6. Tichomir Miko

One of the first things I noticed about Lucy Valerio concerned her diet. I am not the best person to ask about Slovak food, she said. I am a vegetarian and I don't really eat a lot of cheese. I haven't tried any local food. To be honest, the region of Záhorie is probably the best place in Slovakia for someone like Lucy. It is the kind of area where cooks favour the harmonic taste of local ingredients to the heavy bryndzové halušky, the traditional Slovak dish of dumplings smothered in sheep s cheese and sprinkled in bacon. It is also a good spot for those looking for a peaceful place full of small, unusual sights instead of bustling, larger tourist attractions. Lucy, 46, is a former lawyer from Manchester, UK. She has been living in Bratislava, where she came with her friend to teach English, for almost eight months. She loves travelling and has visited lots of places all around the world, therefore she was glad to accept my invitation to explore this often overlooked area of Slovakia and to get to know some authentic local flavours along the way. Even though Záhorie is located only a few kilometres north of the capital Bratislava, this trip was Lucy s first visit to this serene region, which is abundant Not just for vegetarians with appealing places and sights. It s very calm, very relaxing, quite flat and there are lots of different things to see, Lucy said, offering her first impressions from Záhorie while strolling the tranquil earlyevening streets in the village of Veľké Leváre. Here, the traditional rural life mingles with the unique Haban history. Lucy had been impressed in particular by the Church of St Margaret of Antioch, located a few kilometres away, near the village of Kopčany. Kanadský Slovák - 28. apríl 2012 strana 11 I really liked the old chapel from the 9th century and the very peaceful and solitary field surrounding it, she said. [It was] a small church in the middle of nowhere It made me feel quite humble and really showed that man has been around for some time, and that even without modern technology or training they were able to create and build structures that have stood the test of time. A magnificent tree in the vicinity of the church is almost keeping the church company, Lucy said. It needs it: while driving to the church on an unpaved road, the only other building was a ruined former duck farm. However visitors should also add a good Slovak-English (or German-English) dictionary to their bag if they want to read the information board. If I were coming by myself I wouldn t understand anything about the chapel, Lucy said. There was no information board necessary for Lucy s next cultural lesson. A wonderfully simple yet super tasty sweet treat, I love it! she said after sampling the local delicacy trdelník, even after the kind woman from the nearby wine shop explained the whole manufacturing procedure only in Czech. It s a bit like a doughnut but nicer. So simple and so tasty, but very messy. Lucy dusted sugar from the table as she washed down the trdelník with a bottle of the traditional wine Skalická Frankovka. It is very fruity, quite light, it would be nice on a summer evening. Jitka Parobeková Slovak Spectator Fico: Slovak and Czech governments May hold Joint Session to Mark 20 Prague, April 20 (TASR) - The Governments of Slovakia and the Czech Republic could convene a joint session to celebrate the 20th anniversary of the establishment of the two states (1993), Slovak Premier Robert Fico (Smer-SD) said at a press conference during his official visit to the Czech Republic on Friday. "I deeply value relations between our countries. I'll do everything I can to maintain and boost their quality. Regardless of who was at the head of Czech government, we've always managed to have very good relations - whether it concerned Mr. [Jan] Fischer (caretaker government), [Jiri] Paroubek (then CSSD) and [Mirek] Topolanek (ODS). I believe that we'll also be on such close terms," Fico told his counterpart Petr Necas (ODS). The Czech premier confirmed that the two countries have excellent relations in all spheres, without regard to partisan colours of their respective national governments. Fico declined to comment on the situation on the Czech political scene, which has recently seen the Right in serious trouble and an early election looking more and more likely. "It's their internal matter and I won't comment on it," said Fico, who was also scheduled to meet Czech President Vaclav Klaus and leader of the Social Democrats (CSSD) Bohuslav Sobotka later in the day. In keeping with tradition, Prime Minister Fico is making his first official visit abroad to the country's former federation partner. Slovakia receives another group of Afghani refugees An aeroplane with 44 Afghan refugees who fled into Iran landed at Košice airport on Thursday, April 19 and it is the second group of Afghan mothers and children that Slovakia has offered international protection based on an agreement concluded between the Slovak government, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM) for refugees in need of international protection, the SITA newswire reported. The group consists of 26 women and 18 children. The oldest woman is 66 years old and the youngest is a sevenyear old girl. Some families only brought with them large packages with warm blankets and mattresses, which suggests how difficult their lives had been, SITA wrote. After an initial check, the refugees were taken by bus to a refugee facility of the Interior Ministry s Migration Office in Humenné where they will spend the following six months, after which they would be resettled to the United States, according to SITA. The Migration Office will provide comprehensive services to these people and take care of their accommodation, food, and basic toiletries. Financial costs of their stay are partially covered from the European Refugee Fund; social care and health care is provided and paid by UNHCR; and the transfer, and the entry and departure medical examinations are provided for by IOM. Slovakia began to take part in the refugee resettlement process in August 2009, when it welcomed 98 refugees from Palestine. In May 2011, it granted international protection to 24 mothers with 22 children from Afghanistan; in December 2011 it received 40 refugees from Somalia and in January of this year 35 refugees from Egypt. INTERNATIONALTRAVEL Agata Rondzik,Manager Fulfill your Every Dream Picture you and your partner peacefully swaying in a hammock as the trade winds lightly dance upon your faces, enjoying a couples massage with the taste of mangos still on your lips, or simply walking hand-in-hand down the beach, the sun warming your bare shoulders as you search for a secluded spot amid the palm trees. Call now for your romantic escape to Hawaii, Mexico or the Caribbean, where the soothing waters and tropical ambiance allow your passions to flourish. AgathaRondzik 416-922-7775 JuliaRottko 905-990- 0961 TatianaJantoška 416-626-9779 ZatelefonujtealebopošliteE-mail:agatha@intertravel.caalebointertravel@rogers.com InternationalTravel,208BloorSt.West,Suite505,Toronto,ON,M5S3B4 Tel:416-922-7775,Fax416-922-9043,Cell:416-939-6118,tollfree:1-877-922-8775 www.intertravel.camemberofiata,ticoreg.50016556

Kanadský Slovák 28.apríl 2012 strana 12 LUBA henderson Ph.D,M.B.A. Broker 23 years of honesty, Integrity & Professional Service Sylvia s Bakery Burlington Experience, Knowledge, Results you can count on! lubahenderson@sympatico.ca E-mail: Find us at local farmer s market Dundas - St. Catharines - Welland - Niagara Falls Port Colborne - Milton - georgetown - Acton (905) 616-0624 Po celý rok - všetko od Eddie s www. eddiesmarket.ca *Sušené ovocie *Mak *Kakao *Bonboniery *Vianočné pečivo *Veľký sortiment medu *Európske K o n z e r v o v a n é výrobky *Minerálne vody *Európske haringy *Domáca kvasená kapusta* Údiarenské produkty *Výber najkvalitnejšieho mäsa 1575 Dundas Street East Mississauga, Ontario Tel.: (905) 625 9617