Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations

Similar documents
Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations

Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations

Torah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra

Tell Me About God Ayahs for Young Souls

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet

ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي

ة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر

Supplications after Salat:

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters


Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival

Statements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES

Islaam and The Muslims:

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month

Bashaa-ir al-khairaat

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah

Morning and Evening Remembrance

The Importance of the Qur an in Hadith

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60

إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /

Du ā 20 For Noble Traits in the Sahīfa with two Translations

Supplications before and after Salat:

We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t.

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.

ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya

Amaal for Last 10 Nights

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20

ARABIC. Written examination. Wednesday 19 October Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.

Whoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating.

All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He bestowed His favours abundantly on us. I bear witness that there is no deity save Allah,

All praise is due to Allah for all the ni mahs, specifically the ni mah of the Qur an

Word from Quran. Meaning

بسم هللا الرحمن الرحيم. 22 November Safar 1437

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٣ - Noun (Case endings)

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III

Let s Understand the Qur an Lesson -3a

EU KELLY, C1 ARABIC results

The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled.

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c

JUZ 4 SURA ALE IMRAAN AYAH

SUPPLICATIONS FOR HAJJ AND UMRAH. Compiled by. Dr Khalid Khan

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets

KHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change

My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com

JUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٠ - Present Tense I

ANSWERS FOR LESSON 4

ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

Praise belongs to God who guided us to His praise. and placed us among the people of praise, that we might be among the thankful for His beneficence

Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)-- Pg1

Answers for lesson 5. 1 Add (m. /f.) the prepositions to the following nouns. 2- Circle the م ض اف إ ل ي ه and translate (m. /f.)

الكافي AL-KAFI. ج 2 Volume 2 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

Syllabus Adhan Competition (Islamic Kid Competition)

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1

AL-KAFI. Volume 8 Part IV. Of the majestic narrator and the scholar, the jurist, the Sheykh Muhammad Bin Yaqoub Al-Kulayni

B03 ك ام ل L15 7 active participle Complete

الكافي AL-KAFI. ج 4 Volume 4 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

illuminated He/it departed from, went He is turning ي ن ع ط ف He turned (onto a street)

Tranquillity of the Soul

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive

Joy and Grief. Page 1 of 13

Surah & Ayah Ayah Our Action Allah s Promise

الكافي AL-KAFI. المجلد السادس Volume 6 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 923 هجرية

الكافي AL-KAFI. ج 3 Volume 3 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

الكافي AL-KAFI. ج 4 Volume 4 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

Some of the Global Concepts of the Coherence of the Message of the Quran Explained in the Quran and the Sunnah

الكافي AL-KAFI. ج 2 Volume 2 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.

الكافي AL-KAFI. ج 5 Volume 5 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

الكافي AL-KAFI. ج 2 Volume 2 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

الكافي AL-KAFI. ج 2 Volume 2 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya

Salatul Layl. (The Night Prayer)

بسم اهلل الرمحن الرحيم

ق د س ال ق د س. خ ل ف they will encompass و س ع ع ز م ال رش د غ و ي م س ك ط غ ي ع ر و م و ت ل ب ث ت JUZ 3 SURA BAQARA AYAH

Understand Qur an & Salah The Easy Way. Lesson -7

What is meant by the word Maadh? The past Verb.

ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ر و ه م ج ی د ر و م ه ع ل ا ط م ی

الكافي AL-KAFI. ج 3 Volume 3 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

الكافي AL-KAFI. ج 5 Volume 5 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

Salawãt and Salãm. With 99 Names of سبحانه و تعال ى. upon 99 Attributes of صىل الله عليه و سلم. by Hazrat Shaykhul-Hadith Maulana Yusuf Motala Sahib

Weekend 2 2 nd Presentation for Module 2

Some Quranic Statements about Afterlife (Page 01) Rational Arguments of Afterlife (Page 05) Moral Arguments of Afterlife (Page 19)

Table of Contents. د ين ه.. ك ت اب ه.. ه ي ر ب ه ا easy? Why is it. ب في ع لى ا 7. Surah Al-Asr 4 tips on proposition

AL-KAFI. Volume 8 Part III. Of the majestic narrator and the scholar, the jurist, the Sheykh Muhammad Bin Yaqoub Al-Kulayni

بسم هللا الرحمان الرحيم

الكافي AL-KAFI. ج 1 Volume 1 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية

We made every living being out of water.

Grade JK Surat Al-Ikhlas Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning Grade SK Surat Al-Kawthar Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning

SUPPLICATIONS. for The Quest For Peace And Blessings

م تی پل ئوژ ی ر س بر زت ی علله ز

Transcription:

Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations

2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Hardship, Effort, and Difficult Affairs 1. O God, You have charged me concerning myself with that which belongs more to You than to me. Your power over it and over me is greater than my power, so give me in myself what will make You pleased with me and take for Yourself Your good pleasure in my self's well being! 2. O God, I have no endurance for effort, no patience in affliction, no strength to bear poverty. So forbid me not my provision, And entrust me not to Your creatures, but take care of my need alone and Yourself attend to sufficing me! 3. Look upon me and look after me in all my affairs, for if You entrust me to myself, I will be incapable before myself and fail to undertake that in which my best interest lies. If You entrust me to Your creatures, they will frown upon me, and if You make me resort to my kinsfolk, they will refuse to Translation by Ahmad Ali Muhani One of his prayers in Hardships and Difficulties 1. O Lord, You have required the performance of that over which You have more power than I of my soul. Your authority over it and over me is stronger than mine. Therefore, let me have with me that from my soul which would please You. Take from my soul what would satisfy You in peace and safety. 2. O Lord, I have no strength for toil, nor patience in time of trial, nor power to bear poverty. Therefore, do not deprive me of my sustenance. Do not cause me to rely upon Your creatures. Nay, let Yourself satisfy my need. Undertake to provide for me. 3. Watch over me in all my affairs. For verily if You entrust me to my ego, I shall be humiliated by it and shall fail to perform that wherein lies its good. If You make me over to the care of Your creatures, they will frown at me. If You do consign me to my kindred they will disappoint me. Text of the Du ā in Arabic و ك ان م ن د ع ائ ه ع ل ي ه الس ل م ع ن د الش د ة و ا ل ه د و ت ع س ر ا ل م ور 1( الل ه م إ ن ك ك ل ف ت ن ي م ن ن ف س ي م ا أ ن ت أ م ل ك ب ه م ن ي و ق د ر ت ك ع ل ي ه و ع ل ي أ غ ل ب م ن ق د ر ت ي ف أ ع ط ن ي م ن ن ف س ي م ا ي ر ض يك ع ن ي و خ ذ ل ن ف س ك ر ض اه ا م ن ن ف س ي ف ي ع اف ي ة 2( الل ه م ل ا ط اق ة ل ي ب ال ج ه د و ل ا ص ب ر ل ي ع ل ى ال ب ل اء و ل ا ق و ة ل ي ع ل ى ال ف ق ر ف ل ا ت ح ظ ر ع ل ي ر ز ق ي و ل ا ت ك ل ن ي إ ل ى خ ل ق ك ب ل ت ف ر د ب ح اج ت ي و ت و ل ك ف اي ت ي 3( و ان ظ ر إ ل ي و ان ظ ر ل ي ف ي ج م يع أ م ور ي ف إ ن ك إ ن و ك ل ت ن ي إ ل ى ن ف س ي ع ج ز ت ع ن ه ا و ل م أ ق م م ا ف يه م ص ل ح ت ه ا و إ ن و ك ل ت ن ي إ ل ى خ ل ق ك ت ج ه م ون ي و إ ن

3 give to me; If they give, they will give little and in bad temper, making me feel long obliged and blaming me much. 4. So through Your bounty, O God, free me from need, through Your mightiness, lift me up, through Your boundless plenty, open my hand, and with that which is with You, suffice me! 5. O God, bless Muhammad and his Household, rid me of envy, encircle me against sins, make me abstain from things unlawful, give me not the boldness of disobedient acts, assign me love for that which is with You and satisfaction with that which comes to me from You, bless me in that which You provide me, that which You confer upon me, and that through which You favour me, And make me in all my states safeguarded, watched, covered, defended, given refuge, and granted sanctuary! 6. O God, bless Muhammad and his Household and let me accomplish everything If they give anything to me at all, they will give little, reluctantly, and will reproach me long and will often disparage me. 4. Therefore, with Your bounty, O Lord, make me Independent. With Your glory, make me prosperous. With Your abundance, make me rich. Supply my need from what is with You. 5. O Lord bless Muhammad and his Al (family). Deliver me from envy. Restrain me from Sins. Check me from doing things forbidden. Do not let me be encouraged in disobedience. Let my longings be with You and my satisfaction in what comes to me from You. Bless me in what sustenance You have given me, in what You have conferred upon me and in what You have favoured me with. Let me be, in all my circumstances, preserved, guarded, defended, covered, protected, sheltered and secure. 6. O Lord bless Muhammad and his Al (family). Help me to discharge all You have أ ل ج أ ت ن ي إ ل ى ق ر اب ت ي ح ر م ون ي و إ ن أ ع ط و ا أ ع ط و ا ق ل يل ا ن ك دا و م ن وا ع ل ي ط و يل ا و ذ م وا ك ث ريا 4( ف ب ف ض ل ك الل ه م ف أ غ ن ن ي و ب ع ظ م ت ك ف ان ع ش ن ي و ب س ع ت ك ف اب س ط ي د ي و ب م ا ع ن د ك ف اك ف ن ي 5( الل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و آل ه و خ ل ص ن ي م ن ال ح س د و اح ص ر ن ي ع ن الذ ن وب و و ر ع ن ي ع ن ال م ح ار م و ل ا ت ج ر ئ ن ي ع ل ى ال م ع اص ي و اج ع ل ه و اي ع ن د ك و ر ض اي ف يم ا ي ر د ع ل ي م ن ك و ب ار ك ل ي ف يم ا ر ز ق ت ن ي و ف يم ا خ و ل ت ن ي و ف يم ا أ ن ع م ت ب ه ع ل ي و اج ع ل ن ي ف ي ك ل ح ال ات ي م ح ف وظا م ك ل وءا م س ت ورا م م ن وعا م ع اذ ا م ج ارا 6( الل ه م ص ل ع ل ى م ح م د

4 which You have enjoined upon me or made obligatory for me toward You, in one of the ways of Your obedience, or toward one of Your creatures, though my body be too frail for that, my strength too feeble, my power not able to reach it, and my possessions and what my hand owns not encompass it and whether I have remembered it or forgotten it. 7. It, my Lord, is among that which You have counted against me while I have been heedless of it in myself. Let me perform it through Your plentiful giving and the abundance which is with You - for You are Boundless, Generous so that nothing of it may remain against me, lest You would wish to settle accounts for it from my good deeds, Or to compound my evil deeds on the day I meet You, my Lord! 8. O God, bless Muhammad and his Household and provide me with desire to serve You for the sake of my state in the hereafter, such that I know the truthfulness of that [desire] in my heart, be dominated by renunciation while in this imposed upon me and what You have required me to do for Yourself by way of duty due unto You or for the benefit of any one of Your creatures. If my body be too weak for it, my strength be too small for it, my power fail to attain it, And my property and possessions fail to suffice for it, whether I remember it or have for gotten it, 7. It be from among that which You have reckoned against me and I have no remembrance of it in my consciousness, then enable me to discharge it with Your magnificent bounty and abundance of what is with You. Verily ample means are with You. You are generous. May there not remain with me anything whereby You may desire to deduct from my good deeds, Or multiply my evil ones on the day I meet You, O my Sustainer! 8. O Lord bless Muhammad and his Al (family) and favour me with a liking to serve You for my (good) hereafter, till I feel its truth in my heart, till piety prevails over me in this world, و آل ه و اق ض ع ن ي ك ل م ا أ ل ز م ت ن يه و ف ر ض ت ه ع ل ي ل ك ف ي و ج ه م ن و ج وه ط اع ت ك أ و ل خ ل ق م ن خ ل ق ك و إ ن ض ع ف ع ن ذ ل ك ب د ن ي و و ه ن ت ع ن ه ق و ت ي و ل م ت ن ل ه م ق د ر ت ي و ل م ي س ع ه م ال ي و ل ا ذ ات ي د ي ذ ك ر ت ه أ و ن س يت ه 7( ه و ي ا ر ب م م ا ق د أ ح ص ي ت ه ع ل ي و أ غ ف ل ت ه أ ن ا م ن ن ف س ي ف أ د ه ع ن ي م ن ج ز يل ع ط ي ت ك و ك ث ري م ا ع ن د ك ف إ ن ك و اس ع ك ر يم ح ت ى ل ا ي ب ق ى ع ل ي ش ي ء م ن ه ت ر يد أ ن ت ق اص ن ي ب ه م ن ح س ن ات ي أ و ت ض اع ف ب ه م ن س ي ئ ات ي ي و م أ ل ق اك ي ا ر ب 8( الل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و آل ه و ار ز ق ن ي الر غ ب ة ف ي ال ع م ل ل ك ل آخ ر ت ي ح ت ى أ ع ر ف ص د ق ذ ل ك م ن ق ل ب ي و ح ت ى ي ك ون ال غ ال ب

5 world, Do good deeds with yearning and remain secure from evil deeds in fright and fear! And give me a light whereby I may walk among the people, be guided in the shadows and seek illumination in doubt and uncertainty! 9. O God, bless Muhammad and his Household and provide me with fear of the threatened gloom and yearning for the promised reward, such that I may find the pleasure of that for which I supplicate You and the sorrow of that from which I seek sanctuary in You! 10. O God, You know what will set my affairs right in this world and the next, so be ever gracious toward my needs! 11. O God, bless Muhammad and Muhammad s Household and provide me with what is Your right when I fall short in thanking You for that through which You have favoured me in ease and difficulty, health and Till I do good deeds willingly and remain safe from evil on account of dread and terror. Favour me with a light, with which I may walk among people, obtain guidance in darkness and enlighten myself in doubt and uncertainties. 9. O Lord, bless Muhammad and his Āl (family). Give me dread of the threatened punishment and longing for the promised reward till I actually get a foretaste of the pleasure of what I pray to You for and of the pain wherefrom I seek Your protection. 10. O Lord, verily, You know what is proper for me, in the affairs of this world and the next. Therefore grant the fulfilment of my needs. 11. O Lord bless Muhammad and his Āl (family). Favour me with what is just. When I fail to thank You for what You did confer on me in prosperity, poverty, sickness and health till I feel the comfort of approbation, ع ل ي الز ه د ف ي د ن ي اي و ح ت ى أ ع م ل ال ح س ن ات ش و قا و آم ن م ن الس ي ئ ات ف ر قا و خ و فا و ه ب ل ي ن ورا أ م ش ي ب ه ف ي الن اس و أ ه ت د ي ب ه ف ي الظ ل م ات و أ س ت ض يء ب ه م ن الش ك و الش ب ه ات 9( الل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و آل ه و ار ز ق ن ي خ و ف غ م ال و ع يد و ش و ق ث و اب ال م و ع ود ح ت ى أ ج د ل ذ ة م ا أ د ع وك ل ه و ك أ ب ة م ا أ س ت ج ري ب ك م ن ه 10( الل ه م ق د ت ع ل م م ا ي ص ل ح ن ي م ن أ م ر د ن ي اي و آخ ر ت ي ف ك ن ب ح و ائ ج ي ح ف ي ا 11( الل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و آل م ح م د و ار ز ق ن ي ال ح ق ع ن د ت ق ص ري ي ف ي الش ك ر ل ك ب م ا أ ن ع م ت ع ل ي ف ي ال ي س ر و ال ع س ر و الص ح ة

6 sickness, such that I may come to know in myself repose in satisfaction, and serenity of soul in that which You have made incumbent upon me in whatever states may occur: Fear and security, satisfaction and displeasure, loss and gain! 12. O God, bless Muhammad and his Household and provide me with a breast safe from envy, such that I envy none of Your creatures and in anything of Your bounty and such that I see none of Your favours toward any of Your creatures in religion or this world, well-being or reverential fear, plenty or ease, without hoping for myself better than it through, And from You alone, who have no associate! 13. O God, bless Muhammad and his Household and provide me in this world and the next with caution against offenses and wariness against slips in the state of satisfaction and wrath, such that I may remain indifferent toward that which enters upon me from the two states, work And satisfaction of my conscience in my soul with what is due unto You in all things that happen in time of: Fear, Peace, Pleasure, Anger, Loss and gain. 12. O Lord bless Muhammad and his Al (family). Favour me with freedom of my breast from envy, till I envy none of Your creatures for anything of Your bounty, till I see none of Your favours on any of Your creatures in any matter here or hereafter, of welfare or piety, prosperity or comfort but expect for myself better than these through You and from You. You are One, having no Partner. 13. O Lord bless Muhammad and his Al (family). Give me security from faults. (Give me) safety from errors, in this world and hereafter, in case of satisfaction and displeasure. Till I be in respect to whatever happens unto me thereby in an even state of mind - working in obedience to You. Preferring و الس ق م ح ت ى أ ت ع ر ف م ن ن ف س ي ر و ح الر ض ا و ط م أ ن ين ة الن ف س م ن ي ب م ا ي ج ب ل ك ف يم ا ي ح د ث ف ي ح ال ال خ و ف و ال أ م ن و الر ض ا و الس خ ط و الض ر و الن ف ع 12( الل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و آل ه و ار ز ق ن ي س ل ام ة الص د ر م ن ال ح س د ح ت ى ل ا أ ح س د أ ح دا م ن خ ل ق ك ع ل ى ش ي ء م ن ف ض ل ك و ح ت ى ل ا أ ر ى ن ع م ة م ن ن ع م ك ع ل ى أ ح د م ن خ ل ق ك ف ي د ين أ و د ن ي ا أ و ع اف ي ة أ و ت ق و ى أ و س ع ة أ و ر خ اء إ ل ا ر ج و ت ل ن ف س ي أ ف ض ل ذ ل ك ب ك و م ن ك و ح د ك ل ا ش ر يك ل ك 13( الل ه م ص ل ع ل ى م ح م د و آل ه و ار ز ق ن ي الت ح ف ظ م ن ال خ ط اي ا و ال اح ت ر اس م ن الز ل ل ف ي الد ن ي ا و ال آخ ر ة ف ي ح ال الر ض ا و ال غ ض ب ح ت ى أ ك ون ب م ا ي ر د ع ل ي

7 toward Your obedience, and prefer it and Your good pleasure over all else in both friends and enemies. Then my enemy may stay secure from my wrongdoing and injustice and my friend may despair of my inclination and the bent of my affection. 14. Make me one of those who supplicate You with sincerity in ease with the supplication of those who supplicate You with sincerity in distress! Glorious, Verily You are Praiseworthy. Your approbation to everything else in dealing with friends and enemies, Till my enemy be safe from my oppression and tyranny. And my friend give up all hope of my partiality and of debasement of my passions. 14. Let me be of those who invoke You sincerely, in prosperity, as do the afflicted in time of their supplication. Verily You are praiseworthy and great. م ن ه م ا ب م ن ز ل ة س و اء ع ام ل ا ب ط اع ت ك م ؤ ث را ل ر ض ا ك ع ل ى م ا س و اه م ا ف ي ال أ و ل ي اء و ال أ ع د اء ح ت ى ي أ م ن ع د و ي م ن ظ ل م ي و ج و ر ي و ي ي أ س و ل ي ي م ن م ي ل ي و ان ح ط اط ه و اي 14( و اج ع ل ن ي م م ن ي د ع وك م خ ل صا ف ي الر خ اء د ع اء ال م خ ل ص ني ال م ض ط ر ين ل ك ف ي الد ع اء إ ن ك ح م يد م ج يد.