O Allah, I ask You for protection on the day when property will not avail, nor sons except he who comes with a heart free (from evil) (26: 88) on the day when the unjust one will bite his hands saying: O would that I had taken a way with the messenger(25; 27) on the day when the guilty shall be recognised by their marks so they shall be seized by the forelocks and the feet (55; 41) on the day when a father shall not give any satisfaction for his son nor shall the child give any satisfaction for his father, Surely the promise of Allah is true (31; 33) on the day when the unjust shall not benefit from their excuse and for them is curse and for them is the evil abode (40; 52) on the day when no soul shall control anything for (another) soul and the command on that day shall be entirely Allah's (82; 19) on the day when a man shall flee from his brother, and his mother, his father, his spouse, and his children, each one of them on that day will have a concern which will occupy him (80;34) ال له م ا ني ا س ا لك الا م ان ي و م لا ي ن فع ما ل و لاب نون ا لا م ن ا تى االله ب ق ل ب س لي م و ا س ا لك الا مان ي و م ي ع ض ال ظال م ع لى ي د ي ه ي قو ل يا لي ت ني ا ت خ ذ ت م ع الر س و ل س بي لا و ا س ا لك الا مان ي و م ي ع ر ف ا لم ج رم ون بسيماه م في و خ ذ بال نواصي و الا قدا م و ا س ا لك الا مان ي و م لا ي ج زي وال د ع ن و لد ه و لا م و لود ه و جا ز ع ن وا لد ه شي ي ا ا ن و ع د االله ح ق و ا س ا لك الا مان ي و م لا ي ن فع ال ظال مين م ع ذ ر ته م و له م ال لع ن ة و له م س وء الد ا ر و ا س ا لك الا مان ي و م لا تم ل ك ن فس ل ن ف س شي ي ا و الا م ر ي و م ي ذ الله و ا س ا لك الا مان ي و م ي ف ر ا لم ر ء م ن ا خيه و ا م ه و ا بيه و صاح ب ت ه و ب نيه ل ك ل ام ر ي م نه م ي و م ي ذ ش ا ن ي غنيه
on the day when the guilty will wish to redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children, and the near of kin who gave him shelter and all those that are in the earth (wising) that this might deliver him...... by no means! Surely it is a flaming fire, dragging by the head (70; 11; 16) the Master and I am the Slave, to the slave except the Master? the Owner and I am the one owned by You, and who else can be merciful to the owned except the owner? the Mighty and I am the low, to the low except the Mighty? و ا س ا لك الا مان ي و م ي و د الم ج رم لو ي ف تدي م ن ع ذا ب ي و م ي ذ بب نيه و صاح ب ت ه و ا خيه و فصي لت ه ا لتي تو ويه و م ن ف ي الا ر ض ج ميع ا ثم ي نجي ه ك لا ا نها لظى ن زاع ة ل ل شوى م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لم و لى و ا نا ا لع ب د و ه ل ي ر ح م ا لع ب د ا لا ا لم و لى م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لمال ك و ا نا ا لم م لوك و ه ل ي ر ح م ا لم م لوك ا لا ا لمال ك م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لع زي ز و ا نا ال ذلي ل و ه ل ي ر ح م ال ذلي ل ا لا ا لع زي ز the Creator and I am the creature, and who else can be merciful to the creature except the Creator? م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لخال ق و ا نا ا ل ي ر ح م الم خ لوق ا لا ا لخال ق خ لوق و ه ل م the Glorious and I am the miserable, and who else can be merciful to the miserable except the Glorious? the Powerful and I am the weak, and who else can be merciful to the weak except the Powerful? م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لع ظيم و ا نا ا لح قير و ه ل ي ر ح م ا لح قير ا لا ا لع ظيم م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا ل ق وي و ا نا ال ضعيف و ه ل ي ر ح م ال ضعيف ا لا ا ل ق وي
the Wealthy and I am the Poor, and who else can be merciful to the poor except the Wealthy? the Bestower and I am the beggar, and who else can be merciful to the beggar except the Bestower? the Living and I am the dead, to the dead except the Living? the Eternal and I am the transient, and who else can be merciful to the transient except the Eternal? the Permanent and I am the short-lived, and who else can be merciful to the short-lived except the Permanent? the Provider and I am the blessed, and who else can be merciful to the blessed except the Provider? م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا ل غ ني و ا نا ا ل فقير و ه ل ي ر ح م ا ل فقير ا لا ا ل غ ني م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لم ع طي و ا نا الس اي ل و ه ل ي ر ح م الس اي ل ا لا ا لم ع طي م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لح ي و ا نا ا لم ي ت و ه ل ي ر ح م ا لم ي ت ا لا ا لح ي م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لباقي و ا نا ا لفاني و ه ل ي ر ح م ا لفاني ا لا ا لباقي م و لاي يا م و لاي ا ن ت الد اي م و ا نا ال زاي ل و ه ل ي ر ح م ال زاي ل ا لا الد اي م م و لاي يا م و لاي ا ن ت الر ا زق و ا نا ا لم ر زوق و ه ل ي ر ح م ا ل مر زوق ا لا الر ا زق the Generous and I am the miser, and who else can be merciful to the miser except the Generous? م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لج واد ي ر ح م ا لب خي ل ا لا ا لج واد و ا نا ا لب خي ل و ه ل the Healer and I am the afflicted, and who else can be merciful to the afflicted except the Healer? م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لم عافي و ا نا ا لم ب تلى و ه ل ي ر ح م ا لم ب تلى ا لا ا لم عافي
the Great and I am the insignificant, and who else can be merciful to the insignificant except the Great? the Leading and I am the straying, and who else can be merciful to the straying except the Leading? the Merciful and I am the one shown mercy, and who else can be merciful to the one shown mercy except the Merciful? the Authority and I am the tried, and who else can be merciful to the tried except the Authority? the Guide and I am the confused, and who else can be merciful to the confused except the Guide? the Forgiver and I am the sinner, and who else can be merciful to the sinner except the Forgiver? the Victor and I am the defeated, and who else can be merciful to the defeated except the Victor? the Nourisher and I am the nourished, and who else can be merciful to the nourished except the Nourisher? م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا ل كبير و ا نا ال صغير و ه ل ي ر ح م ال صغير ا لا ا ل كبير م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لهادي و ا نا ال ضا ل و ه ل ي ر ح م ال ضا ل ا لا ا لهادي م و لاي يا م و لاي ا ن ت الر ح من و ا نا ا لم ر ح وم و ه ل ي ر ح م ا لم ر ح وم ا لا الر ح من م و لاي يام و لاي ا ن ت الس لطان و ا نا ا لم م تح ن و ه ل ي ر ح م ا لم م تح ن ا لا الس لطان م و لاي يا م و لاي ا ن ت الد لي ل و ا نا ا لم تح ي ر و ه ل ي ر ح م ا لم تح ي ر ا لا الد لي ل م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا ل غ فور و ا نا ا لم ذ نب و ه ل ي ر ح م ا لم ذ نب ا لا ا ل غ فور م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لغال ب و ا نا ا لم غ لوب و ه ل ي ر ح م ا لم غ لوب ا لا ا لغال ب م و لاي يا م و لاي ا ن ت الر ب و ا نا ا لم ر ب وب و ه ل ي ر ح م ا لم ر ب وب ا لا الر ب
the High-handed and I am the humble, and who else can be merciful to humble the except the High-handed? My Lord, O my Lord, have mercy on me by Your mercy, and be pleased with me by Your Generosity and Your Magnanimity and Your Grace, O the Generous, and Beneficent, O the Almighty and the Benefactor, By your Mercy, O the most Merciful of the Merciful. م و لاي يا م و لاي ا ن ت ا لم ت كب ر و ا نا ا لخاش ع و ه ل ي ر ح م ا لخاش ع ا لا ا لم ت كب ر م و لاي يا م و لاي ا ر ح م ني بر ح م ت ك و ار ض ع ني بج ود ك و كر م ك و ف ضل ك يا ذا ا لج ود و الا ح سان و ال طو ل و ا لا م ت نا ن بر ح م ت ك يا ار ح م الر اح مين