ML 080 ML 100 INSTRUCTIONS MANUAL

Similar documents
WARNING! Equipment for treatment of water intended for human consumption (Directive 98/83 CE).

AUTOMATIC IRON REMOVAL FILTERS: FFD/D

AUTOMATIC SOFTENERS SERIES: AM/DT AM/RDT AM/DV AM/RDV AM/D METER AM/RD METER INSTRUCTIONS MANUAL WARNING!

JOLLY2. Installation user s manual. 6 different operating modes selectable. version 3.3. DATA TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER (Page 1)

Safety Please read and keep in a safe place Operating instructions Linear flow control VFC Linear flow control with actuator IFC

Code AWC20HP Air Compressor

V230 VALVE OPERATING MANUAL

V230 VALVE OPERATING MANUAL

Model 130M Pneumatic Controller

Digital pressure gauge Model CPG500

ACV-10 Automatic Control Valve

BOSS PULISCI PROVA IMPIANTI MEDIA

Safety Please read and keep in a safe place Operating instructions Linear flow control VFC Linear flow control with actuator IFC

CCT-7320/ROC-2313 Reverse Osmosis Controller

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL FOR QACV PNEUMATIC DOSING PUMP

USE AND MAINTENANCE MANUAL V360

Operating instructions Electrical switching facility pco

Safety. Operating instructions Solenoid valve for gas VG 6 VG 15/10 DANGER. Contents WARNING CAUTION. Changes to edition 09.14

Installation and operating manual. Pneumatic control station LK product no: PCS 1-10

Maintenance Manual. Liquid Level Transmitter CT801-SI, CT801-TA

Pressure Independent Control Series

INSTRUCTION MANUAL Pressure Relief Device LPT

Instruction Manual Contact Pressure Vacuum Gauge

3 GALLON, OILLESS PANCAKE COMPRESSOR INSTRUCTIONS. Item #31289

PRAHER PLC-MP AQUASTAR MANAUL 2009

OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/9

1. PARTS INTRODUCTION ELECTRICAL NOTES INSTALLATION 5/6. 5. START UP 6/7. 6. MAINTENANCE 7/8/9. 7. PRESSURE SWITCH ADJUSTMENTS 9/10.

Safety. Operating instructions Solenoid valve for gas VG 10/15 VG 65 DANGER. Contents WARNING CAUTION. Changes to edition 11.14

OXY Integral. INTERCON ENTERPRISES INC Tel: Fax: Internet:

Digital pressure gauge Model CPG500

OPERATING INSTRUCTIONS

Mounting and Operating Instructions EB 3007 EN. Self-operated Pressure Regulators. Differential Pressure Regulators (opening) Type Type 42-25

Pressure Automated Calibration Equipment

[Instruments for vacuum measurement, checking and adjustment] 3

Commercial Softeners. Installation, Operation & Maintenance Guide. Manual 002.1

USE AND MAINTENANCE MANUAL V260

Easy Nest Kits. Installation Suggestions

ECL Comfort 110, application 131 (valid as of software version 2.00)

The Univentor 1250 Anaesthesia Unit

Control units. Installation and operating instructions Series: DP-Control

QPL... Pressure Switches. Siemens Building Technologies HVAC Products

Budget Range Operators Handbook

Incorrect installation, adjustment, or misuse of this burner could result severe personal injury, or substantial property damage.

AIR COMPRESSOR OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS MODEL NO: CHAMP 3 PART NO: LS0115

Duplex Commercial Softeners

VERTICAL AIR COMPRESSORS

THE UNIVENTOR 400 ANAESTHESIA UNIT

VERTICAL AIR COMPRESSORS

Target disk flowmeter Series DP. Instructions manual DP65 DP500. R-MI-DP Rev.: 4 English version

Mass Flow Controller (MFC) for Gases

CAST IRON SAFETY VALVE TYPE 6301

Pressure independent control valve (PICV) FLOWMATIC

Laboratory Mortar Mixer (Testing)

Installation, Operation and Maintenance Instructions for Electronically Controlled Pressurisation Units

24L OIL FREE AIR COMPRESSOR MODEL NO: TIGER 7/250 PART NO: OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS LS10/13

Mounting and Operating Instructions EB EN. Type Supply Pressure Regulator. with increased air capacity

Solenoid gas valve. The solenoid gas valve is also applicable as a main gas valve Pilot gas valve for forced draft burners

Differential Pressure Regulator Type Type 45-6 (0.1 to 1 bar, DN 15) Mounting and Operating Instructions EB 3226 EN

FR12MD FR38MD. Modular filter-regulators, suitable for compressed air FEATURES. Filter-regulator for inlet pressure up to 30 bar (435 psi).

VR46.5V(A)/VR86.5V(A) SERIES

INSTRUCTION MANUAL COMPACT PRESS. SWITCHES SERIES PCS & PCA

Installation and Instructions 2. Product Features 3-6. Key Pad Functions 7. Distributor Information Programming Guide 8. Master Programming Guide 9-14

INSTRUCTION MANUAL FOR MODEL 7360V VERTICAL CURING CHAMBER Revision E May

Chloramines Removal Filter CLF20 and CLF35 Models

Instruction Manual for Configura Cushionair Portable Pump

Neotecha SAPRO - Aseptic sampling valve SV Installation, operation and maintenance instructions

ATS430 turbidity sensor Retractable insertion assembly

BUBBLER CONTROL SYSTEM

NGP-250/500 Nitrogen Generator Quick Start Guide

Mounting and Operating Instructions EB 8546 EN. Supply Pressure Regulator Type Fig. 1 Supply pressure regulators

Level transmitters and indicators Series LU Ultrasonic level transmitter and indicator for liquids and solids

Safety. Operating instructions Magnetic relief valve VAN DANGER. Contents WARNING CAUTION. Changes to edition 11.11

2-port seat valves PN25 with externally threaded connections

Mounting and Operating Instructions EB 3017 EN. Self-operated Regulators

Locator Locator-D-Lux Air-Saver G1 Air-Saver G2

Art PRESSURE REDUCER

100L AIR COMPRESSOR MODEL NO: TIGER 16/1010 PART NO: OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS LS01/13

Digital Melting Point Apparatus

Mounting and Operating Instructions EB 8546 EN. Type 4708 Supply Pressure Regulators. Translation of original instructions. Type Type

Pneumatic high-pressure controller Model CPC7000

User Manual for the Mars Calibration Bench

B84G - Excelon Plus Modular System General purpose filter/regulator

Pneumatic high-pressure controller Model CPC7000

HBLT-A1 LIQUID LEVEL SENSOR

Mounting and Operating Instructions EB 3007 EN. Self-operated Pressure Regulators. Type Type Differential Pressure Regulators (opening)

Measurement accessories METPOINT OCV for the measurement in systems up to 40 bar

Mounting and Operating Instructions EB 2172 EN. Series 43 Temperature Regulators. Type 43-5 and Type Type Type 43-6

Ultrasonic level transmitter and indicator

AQUAMATIC EASY NEST KITS INSTALLATION SUGGESTIONS

D10S/D20S Wall/Post Mount Inflator Quick Start Manual

MULTIFUNCTIONAL CONTROL FOR GAS BURNING APPLIANCE

NIV EAU MATIC ST User Manual Made in Canada

Instructions for Use

By-pass valves Series 466 Thermatic - Series USVR

Operation Manual Air Saver Unit ASV5000 Series

Filling valves AL, ALM Series Automatic filling units ALOMDIW, ALOMDNW Series

Gas Pressure Regulator HON 300

TA-FUSION-P. Combined control & balancing valves Pressure independent combined balancing and control valves with independent EQM characteristics

RAM Operation Manual. Worldwide Manufacturer of Gas Detection Solutions

Introduction to Pneumatics

Transcription:

SELF-CLEANING FILTERS SERIE: ML 065 ML 080 ML 100 ML 065/AT ML 080/AT ML 100/AT ML 065/AP ML 080/AP ML 100/AP INSTRUCTIONS MANUAL WARNING! The equipment must be used only for the utilization for which they have been designed, as shown in the technical documentation. Read carefully this leaflet until the end before starting any operation. Proceed strictly according to all directions included in this manual. Automatic and semi-automatic filters series ML, ML/AT and ML/AP are designed to treat raw water supplied from municipalities or from well. ANY OTHER APPLICATIONS OF THE EQUIPMENT DIFFERENT THAN THE MENTIONED ONES IS MADE UNDER THE ONLY RESPONSIBILITY OF THE USER. For any assistance concerning the installations, maintenance or utilization of the equipment apply the NOBEL Service Center closest to you or directly: NOBEL S.r.l. e-mail: nobel@nobelitaly.it tel. +39 02 2827968 fax +39 02 2610839 REL.1 Page 1 of 16 ml_mi-r1.doc

INDEX 1. Safety...3 1.1. CE mark, declaration of conformity...3 1.2. Hydraulics...3 1.3. Electrical...3 1.4. How to store and delivery...3 2. Principles of working...4 2.1. Semi automatic filters serie ML...4 2.2. Automatic filters series ML/AT and ML/AP...4 3. Technical characteristics...5 3.1. Technical characteristics (general)...5 3.2. Characteristics for each model...5 3.3. Dimensions...5 4. Installation...6 4.1. How to remove packaging and move the filter...6 4.2. Hydraulic connections...6 4.3. Electrical wiring connections (series ML/AT and ML/AP only)...7 5. Washing of semi-automatic filters (serie ML)...8 6. Automatic filters (series ML/AT e ML/AP) : end cycle and washing...8 6.1. End cycle at time (all models)...8 6.2. End cycle at pressure drop (models ML/AP only)...8 6.3. Manual start (all models)...8 6.4. Inhibit of the washing...8 7. Control panel (ML/AT and ML/AP models only)...9 7.1. Functions of the logical programmer...9 7.2. Signals on the display of the programmer...10 8. Settings...11 8.1. How to set language...11 8.2. How to set current time and day of the week...11 8.3. How to set day and time of regeneration...12 8.4. How to set time of phases, delay, pressure drop value...13 8.5. How to set parameters switch (ON/OFF)...13 8.6. Factory set...14 9. Maintenance...14 9.1. Current maintenance (semi-automatic filters ML only)...14 9.2. Special maintenance...15 9.3. Disposal...15 10. Trouble-shooting guide...16 Annex: declaration of conformity s.r.l. - ITALY Page 2 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

1. Safety 1.1. CE mark, declaration of conformity The equipment is designed to meet state-of-the-art safety requirements, has been tested and left the factory in a condition in which it is safe to operate. The equipment complies with the applicable standards and regulations as listed in the CE declaration of conformity and thus complies with the statutory requirements of the CE Directives. NOBEL confirms the successful testing of the equipment by sticking to it the CE mark. 1.2. Hydraulics All operations must be performed by and/or under direct supervision of skilled and authorized operators, using proper tools and personal protection devices if required (CE marked). Before any operation of taking out pipes or part of hydraulic system, it is required to release the pressure inside and empty the part of the system. 1.3. Electrical Before starting any operation on electrical devices, be sure that main power supply is OFF. All operations must be performed by skilled and authorized operators. In case of liquid leakage, switch off the main power supply before operate. Before the switching ON, be sure all the parts of the system are perfectly dry. Check that the available electrical power is correct before connection. Do not make preliminary wiring connections. 1.4. How to store and delivery t = ºC t = ºF humidity rel. notes closed rooms 5 45 41 113 5 95% without condensate open space 5 45 41 113 5 95% without condensate protect from sun-light and rain. transport 5 45 41 113 5 95% without condensate protect from sun-light and rain. installation 5 45 41 113 5 95% without condensate protect from sun-light and rain. s.r.l. - ITALY Page 3 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

2. Principles of working Filters serie ML are suitable to be used for the water treatment in residential and industrial applications. They can be safety used for drinking water, since all materials are suitable to get in touch with food stuff. The filtering element is a cartridge made with a AISI304 stainless steel net (100 μm) welded on a supporting bracket. The maximum allowed pressure drop is 0.8 bar (80 kpa), after that it is required to clean the filtering element. The common cleaning of the filtering element by mean of backwashing assures the complete removal of the solids the water has carried and have set down along the filtering net. The filtering element is completely cleaned by mean of a special Turboclean impeller, that throws pressurized and well-sized water jets against the filtering net. This type of filter is NOT suitable to trap colloids like slime, mud, clay, sludge; these substances clog the filtering element very quickly, they are very difficult to be removed from and can damage seriously the filtering element itself. 2.1. Semi automatic filters serie ML When the pressure drop is approx 0,8 bar (80 kpa), it is required to clean the filtering cartridge, by operating manually, as explained at the following paragraph 5. 2.2. Automatic filters series ML/AT and ML/AP Filters are complete with an automatic cleaning system allowing to drain the dirties off the filter. The automatic system is controlled by a logic programmer, programmable as described at the following paragraph 6. The automatic system consists mainly of two valves and an internal mechanism. The first valve is controlled by an electromechanical system to open and close. The second valve is installed for safety sake, controlled by a coil. The safety valve is opened only during the washing of the cartridge and closes even if there is only a power failure. Hence, if the electromechanical system, for any reason (power failure, mechanical damage or else) does not close, the drain flow is blocked at the end of washing of the cartridge by the safety valve. The internal mechanism, controlled by the electromechanical system as well, features the washing of the filtering cartridge by using the water itself. s.r.l. - ITALY Page 4 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

3. Technical characteristics 3.1. Technical characteristics (general) raw water temperature (min max) ºC (ºF) 5 80 (41 176) inlet water pressure (min max) bar (kpa) 1,5 16 (150 1600)* filtration rate μm 100 (200 and 500 also available on request) max Δp bar (kpa) 0.8 (80) * standard arrangement of ML/AP filters includes pressure sensors with max working pressure of 10 bar; special arrangement with pressure sensors for higher pressure (max working pressure 18 bar) also available upon request. 3.2. Characteristics for each model MODEL ML 065 ML 080 ML 100 ML 065/AT ML 080/AT ML 100/AT ML 065/AP ML 080/AP ML 100/AP Weights (filter only) 13 kg 14 kg 15 kg 13 kg 14 kg 15 kg Operating flow Δp=0.3 bar 38 m 3 /h 45 m 3 /h 60 m 3 /h 38 m 3 /h 45 m 3 /h 60 m 3 /h IN-OUT connections (flange) DN 65 DN 80 DN 100 DN 65 DN 80 DN 100 Power supply // 230V 50/60Hz 30W NOTE : Max allowable pressure drop for all kind of filtering element is 0,8 bar (80kPa). Higher pressure drop irreparably damage the cartridge. 3.3. Dimensions ML 065 model /AP ML 080 - ML100 model /AP 256 256 256 256 412 530 412 580 425 555 425 605 ø 50 >200* ø 50 >200* ø 50 >200* ø 50 >200* * minimum required room to open the bowl and replace the cartridge s.r.l. - ITALY Page 5 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

1 START RESET 0 ESC OK AUTOMATIC & SEMI-AUTOMATIC FILTERS INSTRUCTIONS MANUAL 4. Installation CENTRALINA ELETTRONICA CONTROL PANEL MANOMETRI PRESSURE GAUGES MANOMETRI PRESSURE GAUGES SENSORI DI PRESSIONE PRESSURE TRANSDUCERS INGRESSO INLET USCITA OUTLET INGRESSO INLET USCITA OUTLET CARTUCCIA FILTRANTE FILTER CARTRIDGE TAZZA BOWL MANOPOLA PER PULIZIA CLEANING KNOB CARTUCCIA FILTRANTE FILTER CARTRIDGE TAZZA BOWL AUTOMATISMO LAVAGGIO CLEANING AUTOMATION ADATTATORE SCARICO DRAIN ADAPTER CONNETTORE 5 POLI 5 PINS CONNECTOR ADATTATORE SCARICO DRAIN ADAPTER SCARICO DRAIN SCARICO DRAIN 4.1. How to remove packaging and move the filter The filter can be moved using hands only. During moving, pay attention in order to avoid any damage to delicate parts. The shipping packaging contains : n. 1 filter n. 2 pressure gauges n. 2 pressure transducers 0-10 bar, 0-10 V, connection 1/4" (serie ML/AP only) n. 1 electronic panel (serie ML/AT and ML/AP only) n. 1 spanner to dismantle the bowl The pressure gauges and the pressure transducers are packed in a carton box, included in the package of the filter; they must be screwed in their own thread holes, as shown in the picture. 4.2. Hydraulic connections Connect the inlet and outlet fittings of the filter to the line of water to be filtered. The arrow marked on the filter shows the water stream. It is recommended to instal the filter with a by-pass line (two shut-off valves and one by-pass valve), in order to avoid any interruption in water supplying during maintenance operations. Complete the drain line to a floor drain, using DN50-sized tubing to assure correct drain of backwashing water. The vertical part of the tubing must be removable in order to allow to dismantle the bowl during special maintenance operations. s.r.l. - ITALY Page 6 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

- - AUTOMATIC & SEMI-AUTOMATIC FILTERS INSTRUCTIONS MANUAL 4.3. Electrical wiring connections (series ML/AT and ML/AP only) WIRING DIAGRAM : CABUR CL1R 1.5A + + ~ ~ - + START RESET 0 8 4 5 6 7 6 - + 7 - + 220-24V 40VA 2 A L1 00 24V 8 N 0 L+ M Q1 I1 I2 I3 I4 LOGO 12/24RC Q2 8 + 1 2 Q3 ALLARME ALARM I5 I6 I7 Q4 3 I8 - OUT+ Wh(2) - Gn(1) +Vcc Bn(3) SENSORE PRESSIONE PRESSURE TRANSDUCER 0-10V=0-10bar mod. PR21G P-IN OUT+ Wh(2) - Gn(1) SENSORE PRESSIONE PRESSURE TRANSDUCER 0-10V=0-10bar mod. PR21G Wh,Gn,Bn = COLORE CAVI per tipo con cavo fisso Wh,Gn,Bn = WIRES COLORS for type with fixed cable 2,1,3 = NUMERO MORSETTI per tipo con connettore 2,1,3 = CLAMPS NUMBER for type with connector I SENSORI DI PRESSIONE SONO INSTALLATI SOLO SULLE VERSIONI ML../AP THE PRESSURE TRANSDUCER ARE INSTALLED ONLY ON VERSION ML../AP +Vcc Bn(3) P-OUT 3 4 5 1 2 BLUE RED (OPEN) 15 μf BLACK (CLOSE) WHITE WHITE 5 1 6A MOTORE - MOTOR BOBINA - COIL 4 3 2 230V, 50/60Hz I2 (24 V =) INGRESSO A DISPOSIZIONE PER INIBIZIONE AVVIO RIGENERAZIONE I2 (24 V =) AVAILABLE INPUT TO INHIBIT THE START OF REGENERATION CONNETTORE CAVO FEMMINA FEMALE CABLE CONNECTOR Make the electrical wiring connections inside the control panel, as below explained: o o Power supply 230V, 50 60 Hz directly to the clamps of the main switch o o o o GND o + o pressure inlet transducer P-IN (only for serie ML/AP) o - o " " " o 6 o " " " o + o pressure outlet transducer P-OUT (only for serie ML/AP) o - o " " " o 7 o " " " o 0 o pin 3 of female cable connector o 1 o pin 5 of female cable connector o 2 o pin 4 of female cable connector o 3 o pin 1 of female cable connector o - o pin 2 of female cable connector A free voltage contact for remote alarm (max 1 A, max 24 V) is also available, directly on the output Q3 of the programmer. It is also possible to inhibit the starting of washing by mean of a free voltage external contact. It will be connected to one of any clamp + and the input I2 of the programmer. s.r.l. - ITALY Page 7 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

5. Washing of semi-automatic filters (serie ML) For semiautomatic filters ML, the washing of the cartridge is featured as follows : - rotate clockwise the cleaning knob until rotation is blocked by a mechanical stop. Keep this position for approx 4 seconds. A plenty flow of water will come out from the drain. - turn again the filter on service position, by rotating counterclockwise the cleaning knob, until rotation is blocked by a mechanical stop. 6. Automatic filters (series ML/AT e ML/AP) : end cycle and washing For automatic filters ML/AT the washing runs according to time schedule (end cycle by time). For automatic filters ML/AT the washing runs when one of the two end-cycles is reached (time schedule or pressure drop) To set the regeneration by time only (regardless of pressure drop), proceed as follows : - set the parameter B19 on OFF To set the regeneration by pressure drop only (regardless of time), proceed as follows : - delete any programmed regeneration by time control - enter as max allowable pressure drop (end-cycle) the desired value (standard =80) 6.1. End cycle at time (all models) The electronic micro-processor programmer allows to run the regeneration according to time schedule, at pre-set time and day (max 3 regeneration per day). 6.2. End cycle at pressure drop (models ML/AP only) The unit is equipped with 2 pressure sensors plumbed on inlet and outlet line of the filters; the sensors gauge the correspondent pressure (IN/OUT) and therefore also the differential pressure; when the pressure drop across the filtering cartridge reaches the value of 0.8 bar (80 kpa), the end-cycle is driven. During normal service, possible peaks of pressure could cause a wrong indication of reached max allowable pressure drop; in order to avoid that, the end-cycle driving is delayed of an adjustable time. Hence the max pressure drop must remain for all the time of adjusted delay, to drive the end-cycle. 6.3. Manual start (all models) The washing can also be started manually at any time, out of any automatic programme, by keeping pushed for 3 consecutive seconds the button START. When the manually started washing is completed, the unit will continue to work according to previous programming. The pushing of manual start of the washing, while it is already running, has not any effect. 6.4. Inhibit of the washing It is possibile to inhibit the automatic starting of washing by mean of an external contact, using the input I2 of the programmer, as described at paragraph "Electrical wiring connection". Hence, when the end-cycle is reached, the filter will remain on WASHING REQUIRED until the inhibit signal is switched off. Even if the inhibit signal is still ON, it is also possible to start manually the regeneration, as above explained. s.r.l. - ITALY Page 8 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

7. Control panel (ML/AT and ML/AP models only) 7.1. Functions of the logical programmer The logical programmer Siemens serie LOGO handles the logical working of the whole unit. Its display allows the visualization of the status of the logical inputs (marked as I), the logical outputs (marked as Q), current time and date, the several messages enabled by the programme. It is also possible to modify the settings of the entered numerical parameters (marked as B). The numbering of the inputs and outputs is arranged on several rows, each of them correspond to a ten (I1 I9, I10 I19 etc.). By pushing the buttons or the display shows, alternatively, the visualizations of the service : current time and date, inputs, outputs, (M, to be ignored), function buttons (ESC+C..). By pushing the buttons and the messages enabled by the programme are visualized. The used functions are the following : MARK I1 I2 I3 I7 (AI1) I8 (AI2) Q1 Q2 Q3 Q4 DESCRIPTION button START input available for inhibit of washing start button RESET pressure sensor INLET (P-IN) pressure sensor OUTLET (P-OUT) output related to motor to open the washing valve output related to motor to close the washing valve output of the alarm signal output related to safety valve B1 max allowable pressure drop B2 delay of driving of end-cycle B3-1 setting time and days of washing B3-4 ON = switching pulse function of parameters B3-1, B3-2 and B3-3 B19 working mode selection AT / AP B100 ON = message in ITALIAN OFF = message in ENGLISH All settings of automatic working are factory-made at the shipment. See the chapter SETTINGS to check the factory-set. s.r.l. - ITALY Page 9 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

7.2. Signals on the display of the programmer The report messages enabled by the programmer are visualized on the display one at a time, with a determinate priority. The buttons and are used to scroll the messages. The button is used to turn back to service visualizations. The messages that can be visualized are : "P IN" "P OUT" "DP" "SET" "RINSE" "WAITING FOR RINSE" "ALARM HIGH PRESSURE DROP" These visualizations are always available. They show, respectively, (values are expressed in bar) : current inlet pressure current outlet pressure current differential pressure value max differential pressure value to drive end-cycle These visualizations are available only when the washing of filter is running. This visualization appears when the filter need washing, but it cannot run due to the inhibit signal (input I2). This visualization is available only when, at the end of washing, the pressure drop is still higher than the max allowable value. The notice of the day and time when the alarm is driven, is also visualized. The alarm inhibits the running of further washings, and can be re-set by pushing the button RESET. s.r.l. - ITALY Page 10 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

8. Settings 8.1. How to set language The programmer LOGO allows to select the language of menu (A.) and of messages (B.). A. To set the language of menu, proceed as follows: 1. push the button ESC 2. push the button until the pointer > indicates "Set " 3. push the button OK. 4. push the button or until the pointer > indicates "Menu language" 5. push the button OK. 6. push the button or until the pointer > indicates the language desired 7. push the button OK to confirm (save) the modifications 8. push twice the button ESC to go back to the visualization of service The programmer is already factory set on english. B. Set the parameter B100 on position ON to select the italian language of the messages; set on position OFF to select english language of the messages (proceed as described at chapter How to set parameters switch (ON/OFF) ). 8.2. How to set current time and day of the week The programmer is equipped with internal clock, keeping exact time for 80 hours in case of power failure. To set the current time and day, proceed as follows : 1. push the button ESC 2. push the button until the pointer > indicates "Set " 3. push the button OK 4. the pointer indicates Clock.., push the button OK 5. the pointer indicates Set Clock.., push the button OK 6. push the button to point the day or the number to be modified 7. when the pointer blinks on the day or the number to be modified, push the button or until the new desired day or value is shown (symbols related to days of week are explained at following chapter) 8. repeat the same operation with other values, if required 9. push the button OK to confirm (save) the modifications 10.push twice the button ESC to go back to the visualization of service. The programmer is already factory set for automatic updating with european summer time (S/W Time ON = EU) s.r.l. - ITALY Page 11 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

8.3. How to set day and time of regeneration The days of the week can be set one by one; they appear on the display in the weekly row: it is possible to select (visualized the initial letter of the day) or not (visualized the symbol -). The row and explanation of the symbols that appear on the display are : M / - T / - W / - T / - F / - S / - S / - Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday The available digits to set the time are between 00:00 and 23:59; the symbol --:-- indicate not any ON and/or not any OFF. The washing starts at the time set on the line ON. The time on the line OFF MUST BE NECESSARILY SET one minute later than the time on the line ON. The programmer allows to set up to 3 regeneration per day (B3-1, B3-2, B3-3). Proceed as follows to modify : 1. push the button ESC 2. push several times the button until the pointer > points "set param" 3. push the button OK. 4. push several times the button until the display shows the parameter where to make the modification (B3-1 or other) 5. push the button OK, the blinking cursor will take place on the line of the days (D) 6. by pushing the button the cursor moves on the positions correspondent to the days of the week 7. push the button to enable/disable 8. by pushing the button the cursor moves on the several digits of the hours (lines ON and OFF) 9. when the cursor blinks on the digit to modify, push several times the until the desired number appears 10. repeat the same operations with other digits, whether required. 11. push the button OK to confirm the modifications 12. push the button to visualize other parameters which must be modified, and operate as explained at above points 5 11, or push the button ESC to leave the modification menu 13. push the button ESC to go back to visualization of service. WARNING : parameter B3-4 is concerning the pulse function of the parameters B3-1, B3-2 and B3-3; for a proper working of the whole system, this parameter must be necessarily set on OFF position. s.r.l. - ITALY Page 12 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

8.4. How to set time of phases, delay, pressure drop value Proceed as follows to modify : 1. push the button ESC 2. push several times the button until the pointed > points "set param" 3. push the button OK. 4. push several times the button until the parameter to modify is shown (B1 or other) 5. push the button OK. 6. by pushing the button, move the cursor on the digit to modify 7. when the cursor blinks on the digit to modify, push the button until thge desired digit appears 8. repeat the same operations with other digits, whether required 9. push the button OK to confirm the modifications 10. proceed as explained for other modifications of other parameter or push the button ESC to leave the modification menu 11. push the button ESC to go back to visualization of service NOTE: during the modifications, the normal service is NOT interrupted. In modification menù, ref. to the timers, the digits visualized on the line (marked as Ta) underneath the line of the time setting (marked as T), indicate the status of the present counting of the time related to the selected timer time basis are : s = seconds (00,00 99,95) m = minutes (00:00 99m:59s) h = hours (00:00 99h:59m) although the programmer allows to set values up to 19999, in the field of the max allowable pressure drop (B5), let us remind that the real max allowable value is 100, correspondent to a pressure drop of 1 bar (=100 kpa = max allowable value pressure drop across the filter). 8.5. How to set parameters switch (ON/OFF) Proceed as follows to modify the ON/OFF parameters : 1. push the button ESC 2. push several times the button until the pointed > points "set param" 3. push the button OK. 4. push several times the button until the parameter to modify is shown (B74 or other) 5. push the button OK : the cursor blinks on the notice switch 6. push the button to modify the status ON or OFF 7. push the button OK to confirm the modifications 8. proceed as explained for other modifications of other parameter or push the button ESC to leave the modification menu 9. push the button ESC to go back to visualization of service s.r.l. - ITALY Page 13 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

8.6. Factory set Parameter utilization set value B1-ON max differential pressure 80 (equal to 0.8 bar) B1-OFF Must be NECESSARILY the same of B1-ON 80 B2 delay of the max differential pressure driving 60.00 s B19 version AT working mode selection OFF B19 version AP working mode selection ON B100 message ENGLISH-ITALIAN OFF Parameter utilization Day of regeneration time ON time OFF B3-1 Start of regeneration by time M 00 : 01 00 : 02 B3-2 " - -- : -- -- : -- B3-3 " - -- : -- -- : -- B3-4 Pulse function of parameters B3-1, B3-2 and B3-3 OFF do not modify! 9. Maintenance The filters are equipments designed to treat raw water supplied from municipalities or from well. ANY OTHER APPLICATION OF THE EQUIPMENT DIFFERENT THAN THE MENTIONED ONES IS MADE UNDER THE ONLY RESPONSIBILITY OF THE USER. For a correct utilization and working of the filter it is required that the water pressure is within the stated values. 9.1. Current maintenance (semi-automatic filters ML only) The current maintenance of the filter consists in the washing of the filtering element. Proceed as described at paragraph 5. NOTE 1: for water supplied from municipality mains, it is suggested to feature this operation at least one per month. Repeat, if necessary, the described operation 2 or 3 times, after allowed, for few seconds, the settlement of the suspended solids. NOTE 2: for water supplied from well, it is suggested to feature this operation at least one per week. Repeat, if necessary, the described operation 2 or 3 times, after allowed, for few seconds, the settlement of the suspended solids. s.r.l. - ITALY Page 14 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

9.2. Special maintenance Once and a while, a special cleaning of the stainless steel net of the cartridge could be required, according to the quality of raw water and the solids contained. Proceed as follows: Close the shut-off inlet and outlet valves. Release the pressure from the filter featuring a washing Disconnect the drain line from the filter and displace it on a side. Using the supplied special spanner, unscrew the lower part of the filter, holding it to avoid that falls down. Take out the filtering cartridge from the lower side of the filter, using protective gloves to avoid scratches if the net is spoiled. Rinse the cartridge with plenty of running water, gently brushing or replace the cartridge with a new one, if it is spoiled. Place the cartridge again in its own seat in the bowl; be sure that it can easily move on vertical. Assemble again the lower part of the filter, taking care of the correct placing of the O-ring gasket in its own seat and the correct placing of the cartridge inside the adapter under the head of the filter Open again the shut-off valves CAUTION!! Whether water contains sludge, lime, colloids, it is suggested to feature the special maintenance more often. 9.3. Disposal In case of disposal of the unit or parts of it, it must be made according to local laws concerning the waste of the materials. s.r.l. - ITALY Page 15 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

10. Trouble-shooting guide PROBLEM CAUSE HOW TO SOLVE The electronic programmer does not switch ON The rinses does not run The values of pressure shown on the display of the programmer are by far different than the ones gauged by manometers The filter does not supply filtered water electrical power is disconnected the programmer is defected electrical power is disconnected the programmer is not correctly adjusted the programmer is defected the manometers are not quite calibrated the pressure transducers are not quite calibrated i sensori di pressione sono starati Clogged cartridge Shut-off valves closed connect electrical power replace the programmer connect electrical power adjust correctly the programmer replace the programmer check the real pressure values by using a standard instrument; then replace the instrument (manometer or transducer) which gauge the uncorrect value * Clean or replace, if necessary, the cartridge. Open the shut-off valves High pressure drop after washing Electromechanical problem Clogged cartridge Electromechanical problem Contact service center Clean or replace, if necessary, the cartridge. Contact service center * Normally, a difference of approx 3-5 % between the values gauged by the two different measurement systems is acceptable. s.r.l. - ITALY Page 16 of 16 ml_mi-r1.doc -r1

s.r.l. via G.Galilei, 5 20090 Segrate (MI) - ITALY AZIENDA CON SISTEMA QUALITÁ CERTIFICATO DA DNV UNI EN ISO 9001/2008 TEL. +39 02 2827968 FAX +39 02 2610839 e-mail nobel@nobelitaly.it www.nobelitaly.it società italiana per lo studio e la realizzazione di apparecchiature ed impianti per il trattamento acqua engineering and manufacturing of equipments and plants for water treatment DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION OF CONFORMITY La Nobel srl dichiara che l apparecchiatura (vedi etichetta) delle serie Nobel srl hereby declares that the equipment (see label) of series FTA/A FTA/DP ML/AT ML/AP è conforme alle seguenti Direttive Europee: 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE Principali Norme armonizzate osservate durante la progettazione e costruzione: UNI EN ISO 12100:2010 UNI EN 60204-1 (CEI 44-5) UNI EN ISO 12100 :2010 Il direttore tecnico è autorizzato alla costituzione del fascicolo tecnico. complies to the requirement of the following European Directives : 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE Besides, the main regulations followed for the design and manufacturing are : UNI EN ISO 12100:2010 UNI EN 60204-1 (CEI 44-5) - UNI EN ISO 12100 :2010 The technical manager is authorized to manage the technical folder. Direttore Tecnico Technical Manager Giorgio Da Dalt Milano, 18 febbraio 2013 M3.6-r4 sede legale : via dell Unione 3 20122 Milano C.C.I.A.A. 1250687 - EXPORT MI 044905 - Reg. Trib. Milano nº 272528 vol.7032 fasc.28 società a responsabilità limitata - cap. soc. 99.000 i.v. - C.F. e P.I. : IT 08829620155 rev. 1