Abstract. 1 Introduction

Similar documents
CIES Football Observatory Monthly Report Issue 31 - January The transfer of footballers: a network analysis. 1. Introduction

WORLD. Geographic Trend Report for GMAT Examinees

Engaging. 503 transfers. 1,263 transfers. Big 5. USD 2,550 million. USD 461 million. Releasing. 1,126 transfers. 5,509 transfers. RoW.

Figure 1. Winning percentage when leading by indicated margin after each inning,

Dauphin Lake Fishery. Status of Walleye Stocks and Conservation Measures

World supply and demand of tilapia

16. Key Facts about Long Run Economic Growth

In 2018 a total of 56,127 students received an ATAR, 934 fewer than in The gender balance was similar to 2017.

Foreign overnights in the Nordic countries 2015

An Examination of the Effects of a Curriculum Based Pedometer Program in Two Age Groups: Adults and Pre-Adolescent Children

SWISS Traffic Figures May 2004

Editor s Report on Volume 84, 2013

Media, Brands & Marketing and Major Events: essential revenue streams for the business of sport

2017 RELIABILITY STUDY STYLE INSIGHTS

Image of Putin, Russia Suffers Internationally

Modern volleyball aspects

The International Match Calendar in football

CASUALTY REVIEW

251 engaging and releasing club. 625 only releasing club. 236 all sides. 9,757 only player. 12,604 transfers

İnsan Tunalı Prepared for presentation during the launch event 27 February Koç University Page 1/19

Nordic Research. Key Data

12. School travel Introduction. Part III Chapter 12. School travel

European Golf Statistics 2017

Changes in speed and efficiency in the front crawl swimming technique at 100m track

AGENDA: November IO, 1998 REPORT BACK ON BICYCLE SAFETY PROGRAMS

US imports from emerging economies have grown rapidly

Hague Yearly Review 2017 Executive Summary. International Registrations of Industrial Designs

Analysing temporal series of SETI indicators for designing new policy instruments

Brazilian Expeditionary Force In World War II (Men-at- Arms) By Cesar Campiani Maximiano, Ricardo Bonalume Neto

Russian Library of Science: Current State and Perspectives

Delivering Accident Prevention at local level in the new public health system

Performance Visualization of Bubble Sort in Worst Case Using R Programming in Personal Computer

Counting the fish catch - why don t the numbers match?

Risk Factors Involved in Cheerleading Injuries

Standardized CPUE of Indian Albacore caught by Taiwanese longliners from 1980 to 2014 with simultaneous nominal CPUE portion from observer data

Dr Neil J. Bristow. 8 th WSD Steel Success Strategies European Steel Conference London, 30 th November H & W Worldwide Consulting

CIES Football Observatory Monthly Report Issue 28 - October Performance and playing styles in 35 European football leagues. 1.

Wake effects at Horns Rev and their influence on energy production. Kraftværksvej 53 Frederiksborgvej 399. Ph.: Ph.

save percentages? (Name) (University)

THAMES EXAMINATIONS LEVEL SEVEN. June HOURS. Please answer ALL the questions. Family name. First name. Date of birth. Candidate number Town

Although only 15.0% of the transfers involved a fee, global spending on transfer fees 2 during this one month period was USD 1.28 billion.

Domestic Energy Fact File (2006): Owner occupied, Local authority, Private rented and Registered social landlord homes

The Salmon Industry: Twenty-Five Predictions for the Future

Global Graphic Paper Outlook

195 engaging and releasing club. 479 only releasing club. 166 all sides. 8,025 only player 10,282

Japanese Market Potential

2018 FIFA World Cup Russia

Principal factors contributing to heavy haul freight train safety improvements in North America: a quantitative analysis

Statement before the Maryland Senate Committee on Judicial Proceedings on Senate Bill 277. Research on Automated Speed Enforcement. Stephen L.

Trends in cyclist casualties in Britain with increasing cycle helmet use

Collaboration enhances quality

This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly

Global Graphic Paper Outlook

WORLD FAMOUS. Unit 7

ILBM Special Expert Group Meeting: ILBM beyond WLC13 November 6, 2009 (Friday) Group 3, N. Aladin and M.Nakamura, Group C, ILEC's Role

Effectiveness of Red Light Cameras in Chicago: An Exploratory Analysis

SPORTS PARTICIPATION CHANGES IN LONDON FOLLOWING LONDON 2012 WITH NATIONAL AND INTERNATIONAL COMPARISONS

Planning Daily Work Trip under Congested Abuja Keffi Road Corridor

Gulf of St. Lawrence (4RST) Greenland Halibut

Organized Session 3: Protectionism and BRICS economies

University of Bath. DOI: /bjsports Publication date: Document Version Early version, also known as pre-print

Trade Growth - Fundamental Driver of Port Operations and Development Strategies

Wrist Injuries in Winter Alpine Sports: An Assessment of Epidemiological Factors. Student: Noah Quinlan. Faculty Mentor: Dr.

Session 4. Growth. The World Economy Share of Global GDP Year 2011 (PPP)

Proportion (%) of Total UK Adult Population (16+)s. Participating in any Watersports Activity

Study on fatal accidents in Toyota city aimed at zero traffic fatality

Atmospheric Rossby Waves in Fall 2011: Analysis of Zonal Wind Speed and 500hPa Heights in the Northern and Southern Hemispheres

Comparisons of the IMO and IOI

Global Construction Outlook: Laura Hanlon Product Manager, Global Construction Outlook May 21, 2009

Chinese and Korean Firms Productivity Catch Up to Japanese Firms

El Nino and Global Warming

LIFE TIME OF FREAK WAVES: EXPERIMENTAL INVESTIGATIONS

Nebraska Births Report: A look at births, fertility rates, and natural change

100-Meter Dash Olympic Winning Times: Will Women Be As Fast As Men?

What is going on in modern volleyball

TRAFFIC CRASHES involving BICYCLISTS

The benefits of improved car secondary safety

WHAT CAN WE LEARN FROM COMPETITION ANALYSIS AT THE 1999 PAN PACIFIC SWIMMING CHAMPIONSHIPS?

Tips for trainers. Participatory quota setting

Sasquatch Statistics The Fahrenbach Findings

Anatomy of Injury Severity and Fatality in Indonesian Traffic Accidents

Q MARKET INDEX E.U. EDITION

CHAPTER 8 ASSESSMENT OF COASTAL VULNERABILITY INDEX

EFFECTS OF IMPORT AND INVENTORY AMOUNTS ON CHANGES IN WHOLESALE PRICES OF SALMON IN JAPAN

Physical activity has a number of benefits

Percentage. Year. The Myth of the Closer. By David W. Smith Presented July 29, 2016 SABR46, Miami, Florida

3 GLOBAL FOODSERVICE TRENDS. Bob O'Brien, The NPD Group

Danish gambling market statistics Third quarter, 2017

Q MARKET INDEX U.S. EDITION

Life Science Journal 2016;13(5)

THE SPORTS POLITICAL POWER INDEX

Global Expansion Guided by Long-term Perspectives and the Made in Toray * Spirit

Beyond the game: Women s football as a proxy for gender equality

Mediation choice in immigrant communities. The case of Russian speakers in southern Catalonia

NON-RIGHTS HOLDING BROADCASTERS: ENR ACCREDITED PRESS CATEGORY. Non-rights holding broadcasters should remember five key points:

Fishing mortality in relation to highest yield. Fishing mortality in relation to agreed target

Journal of Occupational Science: A tool for advancing international connections for the study of occupation

Chapter 13 Temperature, Kinetic Theory, and the Gas Laws 497

Labour Market Flows to European Football

West Coast of Newfoundland Atlantic Herring (Division 4R)

Transcription:

The trend of English, French, German, and Russian publications in the world wide used database Mohammad Hossein Biglu and Walther Umstätter, Humbold University of Berlin (Germany) Abstract After exploring the trend of publications language in a very famous database in the USA, all publications of three non-english speaking countries (France, Germany, and Russia) in English and domestic languages indexed in the Medline through 1965-2005 were extracted and analysed. The study showed that the editorial policy of Medline is undergoing change. The policy makers of this database have focused their attention on the literature of science in English. 1 Introduction Science and scientific literature is growing and going to be more and more global and multilingual. Simultaneously the core of scientific publications is written more and more often in English. It is a generally accepted idea that English is the lingua franca of science today. In earlier times, it was Latin or sometimes also French, but now it is without any doubt since the last century English. If we had a look to the literature of science a hundred year ago, we could found that the languages of scientific literature were few, and consisted to almost 90% of in English, French, and German, Russian and very few other languages. Currently, we know that the global growth of science literature has brought up in other languages, such as Chinese, Japanese, Persian, Russian, Spanish, Turkish, and many other languages. Such changes in the world of science would be lead to the transformation of editorial policies for choosing publications to entering the necessary languages data to the databases like Medline, SCI and etc. On the other hand, the increasing dominance of English on the international relation of scientific collaboration has strongly affected the language of science literature. English is being developed as the main language in the world of science. The reason is clear- a great deal of communication systems are in English. In fact, it should be in English so that it can be understood by international colleagues in the world of science. The scientists even in non-english speaking countries prefer to publish their works in English. It has some advantages; literature written in English attracts a great number of citations. Colleges distributed all around the world are in better collaboration. Databases, such as Medline and SCI in the USA, have focused their attention on the literature of science in English. Some previous studies confirmed that the editorial policy for such database in the USA is being changed. Michele Bedard, Jennifer L. Greif and Todd C. Buckley (2004) analysed 13,865 journal articles on trauma published between 1987 and 2001 indexed in the database of PILOTS (An Electronic Index to the Traumatic Stress Literature). Their study showed that 94% of trauma literature was published in English. Boldt J., Maleck W. and Koetter K.P. (2005) studied the papers published in the 10 intensive care medicine journals indexed in the JCR for two periods, 1992 1997, and 1998-2003. They took only into consideration the original papers from German universities. They found out that the total number of publications for German 1

universities during 1998-2003 has 100% increased with compare to 1992-1997. The number of publications for German universities increased from 621 during 1992-1997 into 1,245 during 1998-2003. Alvar Loria and Pedro Arroyo (2005) classified Medline s journal articles by country of publication and language in 1966 and again from 1970 to 2000 at five-year intervals. Their study showed that English papers increased linearly and non-english paper decreased at a rate of 1,056 fewer papers annually. They suggested that the developing trend of English language in Medline was due to the Medline s editorial policies changing that Medline has been increasingly deselecting journals from non- Anglo countries. Biglu, M.H. (2006) in a study found that from a total number of 427 journals published in Germany in 2005 and indexed in the JCR only 11% of them were in German the rest were in English or multi language. From 146 French journals indexed in the JCR in 2005, 23% were in French, the rest were in English or multi language. In another study 1 Biglu, M.H. found that 93.3% of total publications in Tabriz University of medical science were published in Persian, and only 6.7% of them were published in English throughout 1988-1996. Mauricio L. Barreto (2006) analysed the epidemiological articles produced in Brazil that published in the journals indexed in Medline between 1985 and 2004. They found that there was a predominance of the English language among articles by Brazilian authors indexed in the Medline database. Jacques Mélitz (2007) in his essay emphasised that English is on its way to becoming the dominant global language. He believes that the global dominance of English is bad news for world literature, because only those written in English will have a chance of reaching a world audience and achieving classic status. In another study Zhang Haiqi, Shigeaki Yamazaki and Kazuo Urata (2007) found that the percentage of English-language paper in Medline climbed steadily from 75.3% to 86.3% throughout 1984-1994. In this context I am interested in exploring the changing of editorial policy of a very famous database in the USA. After exploring the trend of publications language in these databases, all publications of three non-english speaking countries (France, Germany, and Russia) in English and domestic language indexed in the Medline and SCI through 1965-2005 were extracted and analysed. The four languages mentioned above were chosen according to my previous study, showed that English, German, Russian, and French were more frequented languages in the Medline. Method: Several types of indexed in the Medline (PubMed) through 1965-2005 were extracted. The proportion of English and domestic languages for countries were determined. The trends of English, French, German, and Russian languages in the Medline were expected. 1 Biglu, Mohammad Hossein (2005). A bibliometric study of scientific out put in tabriz University of Medical Science. Processing of ISSI 2005, Vol. 2, 650-651. Karolinska University Press, Stockholm, Sweden 2005. 2

2 Findings comparison of total and doc. in English in PubMed 1965-2005 800000 700000 No. of 600000 500000 400000 300000 200000 100000 y = 1E-21e 0,0308x R 2 = 0,9893 y = 2E-33e 0,0442x R 2 = 0,9928 0 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010 Figure 1: Comparison of total Publications and publications in English in pubmed 1965-2005 publications in English, publications in English for France and Germany in Medline % of Publication in English 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10% 0% 1960 1970 1980 1990 2000 2010 2020 2030 Figure 2: The proportion of publications in English in PubMed 1965-2005 3

Figure 1 shows the number of total publications and publications in English in PubMed through 1965-2005. The doubling time of total publications in PubMed through 1965-2005 was 22.5 years whereas the doubling time for publications in English was 15.7 years. In other words, the doubling time of Publications in English was 44% faster than the total Publications in PubMed. The percentage of in English has increased steadily through 1965-2005. It reached from 52% in 1965 to 90% in 2005 an increase of 72%. Figure 2 shows the percentage of total publications in English ( ), the percentage of publications in English for Germany ( ), and the percentage of publications in English for France ( ) in Medline through 1965-2005. The graph predicts that the percentage of publications in English in Medline will reach to the 97% in 2030, and the percentage of publications in English for Germany and France will reach to the 94% and 88% respectively in 2030. Table 1: number of total and in English in PubMed through 1965-2005 doc in PubMed doc in English %of in English 1965 173880 91188 52% 1966 175784 94340 54% 1967 187783 101330 54% 1968 204852 113748 56% 1969 212030 122281 58% 1970 215656 128000 59% 1971 220464 132776 60% 1972 223932 140211 63% 1973 227409 149198 66% 1974 230950 153703 67% 1975 245273 165164 67% 1976 250155 171405 69% 1977 256848 177589 69% 1978 266627 187063 70% 1979 275633 198719 72% 1980 273826 199480 73% 1981 276184 202812 73% 1982 287336 213962 74% 1983 301194 226432 75% 1984 310074 235463 76% 1985 327155 251258 77% 1986 340615 263839 77% 1987 358569 280224 78% 1988 376980 296391 79% 1989 393466 310874 79% 1990 400157 322097 80% 1991 401638 332288 83% 1992 405970 345378 85% 1993 413581 354811 86% 1994 423661 368095 87% 1995 434222 380684 88% 1996 444774 391721 88% 4

1997 442966 387152 87% 1998 461668 407238 88% 1999 480129 426584 89% 2000 521442 466426 89% 2001 533719 478615 90% 2002 553949 497474 90% 2003 584267 524353 90% 2004 626100 564030 90% 2005 687262 621537 90% Table 1 illustrates that the portion of in English has dramatically rose through 1965-2005. No. of for Germany in PubMed 1965-2005 40000 35000 No. of 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0 1960 1970 1980 1990 2000 2010 German English Figure 3: number of in Germany, and the number from those that are written in English and German, 1965-2005. Figure 3 illustrates the total number of for Germany, those written in German, and in English throughout 1965-2005. The total number of publications for Germany enjoyed relatively a fast growth during 1984-1998. From 1990 it begun to fall untill 1996. This fall was simultaneously with the fall of publications in German which showed continues decrease since 1990. The number of publications in German fell from 93% of total in 1965 to 19% in 2005. The proportion of publications in English rose dramatically since 1999. The percentage of in English increased from 6% in 1965 to 81% in 2005. The increasing number of publications in English has caused to increase the number of total publications for Germany dramatically. In spite of the decreasing trend of publications in German, the number of publications in English for Germany rose. Accordingly, the number of publications for Germany showed a sharp rise. 5

The percentage of publications in German language for Germany in PubMed 1965-2005 120% Percentage of publications in German language 100% 80% y = 3E+31e -0,0369x 60% R 2 = 0,9835 40% 20% 0% 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010 Figure 4: The percentage of in German for Germany in PubMed 1965-2005 Figure 4 shows the percentage of publications in German for Germany through 1965-2005. Table 2: number of for Germany in PubMed, in German and in English for Germany through 1965-2005 in PubMed for Germany in German language in PubMed for Germany in English % German 1965 17097 15922 93% 1031 6% 1966 17215 15664 91% 1414 8% 1967 19570 17385 89% 1973 10% 1968 21490 18597 87% 2681 12% 1969 21931 18655 85% 3047 14% 1970 21579 17463 81% 3865 18% 1971 22561 17619 78% 4710 21% 1972 24796 19016 77% 5553 22% 1973 24103 17440 72% 6477 27% 1974 24432 16880 69% 7399 30% 1975 24833 16571 67% 8097 33% 1976 24552 16384 67% 8056 33% 1977 25345 16464 65% 8752 35% 1978 25212 15790 63% 9307 37% 1979 24716 14129 57% 10430 42% 1980 24323 13280 55% 10916 45% 1981 24540 12787 52% 11651 47% 1982 24390 12493 51% 11772 48% % English 6

1983 23999 12128 51% 11776 49% 1984 23163 10586 46% 12508 54% 1985 24299 11154 46% 13052 54% 1986 25193 11381 45% 13724 54% 1987 26049 11475 44% 14460 56% 1988 27181 11740 43% 15345 56% 1989 28110 12255 44% 15806 56% 1990 28157 12419 44% 15688 56% 1991 25400 10176 40% 15162 60% 1992 23909 7860 33% 15994 67% 1993 23355 7736 33% 15583 67% 1994 23229 7371 32% 15791 68% 1995 23116 7419 32% 15657 68% 1996 24139 6778 28% 16461 68% 1997 24040 8024 33% 16037 67% 1998 24804 8056 32% 16765 68% 1999 24157 7374 31% 16821 70% 2000 26060 7185 28% 18914 73% 2001 27704 7288 26% 20451 74% 2002 30107 7194 24% 22952 76% 2003 33002 7623 23% 25413 77% 2004 33557 7342 22% 26252 78% 2005 37111 7115 19% 30075 81% No. of for France in PubMed 1965-2005 14000 12000 No. of 10000 8000 6000 4000 total French English 2000 0 1960 1970 1980 1990 2000 2010 Figure 5: number of Publications in France, and the number from those that are written in English and French 1965-2005. The figure 5 plots the number of total, in French, and in English for France throughout 1965-2005 in PubMed. The graph indicates that the number of publications for France decreased steady from 1990 to 1997. Since 1998 it showed a relatively sharp growth. 7

The numbers of publications in English showed relatively slight rise from 1965 until 1977. Since 1998 the proportion of in English showed a dramatic rise. It is considerable that the number of publications in French showed a fall since 1989. Decreasing trend of publications for France continued to the end of fiscal year 2005. The proportion of publications for France in English showed dramatic rise since 1998; consequently caused to raise the number of publications in France. Table 3: number of for France, in French, and in English for France through 1965-2005 for France in Pubmed Documents for France in French 8 Documents for France in English %in % in French English 1965 12685 12348 97% 286 2% 1966 10312 10033 97% 212 2% 1967 11890 11589 97% 240 2% 1968 11735 11319 96% 359 3% 1969 11860 11600 98% 186 2% 1970 12773 12332 97% 381 3% 1971 12486 11905 95% 526 4% 1972 12593 11910 95% 625 5% 1973 9173 8417 92% 737 8% 1974 8938 8217 92% 731 8% 1975 9641 8756 91% 876 9% 1976 9854 8814 89% 1079 11% 1977 9521 8570 90% 933 10% 1978 9829 8506 87% 1373 14% 1979 9908 8771 89% 1154 12% 1980 9622 8554 89% 1105 11% 1981 9210 8259 90% 1012 11% 1982 10093 8967 89% 1228 12% 1983 9555 8654 91% 977 10% 1984 10094 8828 87% 1357 13% 1985 9847 8704 88% 1243 13% 1986 9780 8575 88% 1283 13% 1987 9818 8543 87% 1340 14% 1988 10410 8951 86% 1532 15% 1989 10548 9142 87% 1460 14% 1990 10439 8786 84% 1693 16% 1991 10094 8193 81% 1949 19% 1992 9507 7768 82% 1789 19% 1993 9467 7657 81% 1875 20% 1994 8986 7411 82% 1601 18% 1995 8580 6808 79% 1781 21% 1996 8975 6963 78% 2010 22% 1997 8599 6658 77% 1941 23% 1998 9510 6904 73% 2642 28% 1999 10203 7101 70% 3105 30% 2000 10423 7063 68% 3381 32% 2001 10022 6694 67% 3337 33%

2002 10304 6693 65% 3627 35% 2003 11062 7132 64% 3933 36% 2004 11445 7167 63% 4289 37% 2005 12397 7448 60% 4973 40% and in Russian for Russia in PubMed 1965-2005 20000 No. of 15000 10000 5000 0 1960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010 Russian Figure 6: number of and in the Russian language for Russia 1965-2005 The figure 7 shows the total number of for Russia, and the number from those that are written in Russian and in English through 1965-2005. Since 1990 there was a drop for the number of publications for Russia in PubMed. It is clear that since 1997 the number of publications in English rose and consisted at an average of 4% of total publications through 1997-2005. The proportion of publications in English language for Russia in PubMed 1965-2005 Documents in English 400 350 300 250 200 150 100 50 0 1960 1970 1980 1990 2000 2010 Figure 7: The proportion of publications in English for Russia in PubMed 1965-2005 The figure 8 indicates that the portion of publications in English for Russia has increased since 1997. 9

Table 4: number of and in Russian for Russia in PubMed through 1965-2005 for Russia in PubMed Documents in Russian for Russia % of in Russian for Russia Documents in English for Russia 1965 13939 13491 97% 19 1966 15146 14652 97% 8 1967 15479 15010 97% 8 1968 16257 15668 96% 5 1969 16316 15689 96% 14 1970 15811 15055 95% 11 1971 16991 16196 95% 24 1972 17393 16560 95% 6 1973 17902 17141 96% 10 1974 16497 15707 95% 25 1975 18795 18058 96% 33 1976 18418 17625 96% 53 1977 17711 16977 96% 37 1978 18125 17759 98% 14 1979 15718 15420 98% 10 1980 16257 16103 99% 0 1981 15277 15275 100% 0 1982 15015 15012 100% 0 1983 15150 15083 100% 1 1984 15624 15621 100% 0 1985 15877 15873 100% 0 1986 15738 15737 100% 0 1987 16533 16533 100% 0 1988 16885 16884 100% 1 1989 16933 16928 100% 0 1990 16515 16494 100% 2 1991 14917 14879 100% 1 1992 8485 8382 99% 16 1993 7422 7362 99% 13 1994 6688 6681 100% 7 1995 6493 6479 100% 15 1996 6633 6632 100% 1 1997 6427 6250 97% 187 1998 6386 6208 97% 179 1999 6089 5898 97% 192 2000 6496 6145 95% 351 2001 6356 6105 96% 252 2002 6801 6474 95% 327 2003 6723 6418 95% 332 2004 6493 6209 96% 308 2005 6274 6118 98% 187 10

3 Conclusion Analysis of data showed that the doubling time of total publications in Medline (PubMed) in English was 44% faster than the doubling time of total publications in Medline throughout 1965-2005. The doubling time of total publications was 22.5 years whereas the doubling time for publications in English was 15.7 years. The proportion of in English showed dramatically increase through 1965-2005. It reached from 52% in 1965 to 90% in 2005 an increase of 72%. Analysis of study predicted that the percentage of publications in English in Medline will reach to the 97% in 2030 (figure 2). The total number of publications for Germany in Medline enjoyed relatively fast growth during 1984-1998. From 1990 it begun to fall until 1996. This fall was simultaneously with the fall of publications in German which showed continues decline since 1990. The number of publications for Germany in German fell from 93% of total publications in 1965 to 19% in 2005. The proportion of publications for Germany in English rose dramatically since 1999. The percentage of publications in English increased from 6% in 1965 to 81% in 2005. The increasing number of publications in English has caused to increase the number of total publications for Germany dramatically. In spite of decreasing trend of publications in German, the number of publications in English for Germany rose. Accordingly the number of publications for Germany showed a sharp rise since 1999. The number of publications for France in Medline decreased steady from 1990 to 1997. Since 1998 it showed a relatively sharp growth. Since 1998 the proportion of publications for France in English showed a dramatic rise; whereas the number of publications in French showed a fall since 1989. The decreasing trend of publications in French for France continued to the end of fiscal year 2005. Since 1990 there was a drop for the number of publications for Russia in Medline. Since 1997 the number of publications in English rose and consisted at an average of 4% of total publications through 1997-2005. On the other hand, the number of publications for Russia in Russian decreased dramatically since 1989; whereas the number of publications in English increased dramatically since 1993. The most interesting findings of this study were that evidently the reduction of publications for Germany in Medline through 1990 1999 was not due the fall of the Berlin Wall on November 1989. It was due the changing of editorial policy in Medline. Because the study showed that the publications of Germany in German decreased continuously since 1978; whereas the proportion of publications in English for Germany increased throughout the period of study and very sharply since 1999. Furthermore the proportion of publications for France in French, as well as the proportion of Russian for Russia steadily decreased since 1989. At the same time the proportion of publications in English for France and for Russia increased. Acknowledgement Special thanks to Christine Falk. Bibliography Barreto, Mauricio L. (2006): Growth and trends in scientific production in epidemiology in Brazil. Rev Saúde Pública 2006, 40(N Esp). 11

Bedard, Michele/Greif, Jennifer L./Buckley, Todd C. (2004): International Publication Trends in the Traumatic Stress Literature. Journal of Traumatic Stress 17(2), 97 101. Biglu, Mohammad Hossein (2006): The comparison of impact factor and self citation trend between French and German journals, Arquivística, Rio de Janeiro, vol. 2, 143-156. Boldt, J./Maleck, W./Koetter, K.P. (2005): Wer betriebt intensive medizinische forschung. Dtsch Med Wochenschr. 130, 197-202. Retrieved May 23, 2007 from http://www.thieme-connect.com/ejournals/abstract/dmw/doi/10.1055/s-2005-837401. Loria, Alvar/Arroyo, Pedro (2005): Language and country preponderance trends in Medline and its causes. Med Libr Assoc. 93(3): 381 385. Mélitz, Jacques (2007): English as the Global Language: Good for Business, Bad for Literature. Retrieved May 3,2007 from http://www.cepr.org/press/dp2055pr.htm. Zhang, Haiqi/Shigeaki, Yamazaki/Kazuo, Urata (2007): The tendency toward English- Language paper in Medline. Retrieved May 3, 2007 from http://www.pubmedcentral.nih.gov/picrender.fcgi?artid=226304&blobtype=pdf. 12