Neo-Flex Ceiling Mount

Similar documents
WorkFit-P ENGLISH. Reduce.Reuse.Recycle lbs ( kg) 0.78"-2.56" (20-65mm) 0.5"-2.5" (13-64mm)

WorkFit-B, HD lbs ( kg)* * (20-44 mm) * ( mm) 41"-72" * ( mm)

CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!

MX mini Desk Mount LCD Arm

StyleView Sit-Stand VL

LX Desk Mount LCD Arm

LX Dual Side-by-Side Arm

User's Guide WorkFit Dual Monitor Kit for WorkFit-T and WorkFit-PD

User's Guide LX Dual Stacking Arm, Tall Pole

WorkFit Dual Monitor Kit for WorkFit-T, TL, TLE, TX, and Corner Desk Converters

WorkFit-S, Single LCD Mount, LD

Styleview HD Monitor Accessory

Tools Needed. LX HD Sit-Stand Desk Mount LCD Arm ENGLISH. 20" (508 mm) lbs ( kg) Maximum Screen Size* = 46 *Limited to 30 lbs maximum

WorkFit-S, Dual. User's Guide ENGLISH. A+B < 28 lbs (12.7 kg) B C. A+B+C < 31 lbs (14 kg) 6-14 lbs ( kg) 6-14 lbs (

WorkFit-S, Single LCD Mount, LD

WorkFit-A, Single LCD Mount, LD

Ensuring the Safety and Health of Technical Intern Trainees Involved in Cultivation Agriculture

始まりのブザーが鳴るまで問題冊子 解答用紙に手を触れずに

平成 29 年度金沢学院大学入学試験問題 3 月 17 日 ( 金 ) Ⅰ 注意事項解答用紙に 英語 と記入 マークしてから解答してください 問題は1ページから8ページまであります 問題は持ち帰ってもよいですが コピーして配布 使用するのは法律で禁じられています

Development of Sirocco Fan Featuring Dragonfly Wing Characteristics

川のながれ River Flows. Outline

2011 年東北地方太平洋沖地震の強震動生成のための震源モデル (2011 年 8 月 17 日修正版 )

Rapid Estimation of Water Content of Sour Natural Gases

Contemporary Attitudes Towards the Senpai-Kōhai Relationship

国際スポーツクライミング協会 INTERNATIONAL FEDERATION OF SPORT CLIMBING IFSC

常葉大学短期大学部一般入学試験前期日程 1. 試験開始の合図があるまで 問題用紙 解答用紙の中を見てはいけません

( 工 経営情報 国際関係 人文 応用生物 生命健康科 現代教育学部 )

Distributions of Road Spaces in Tokyo Ward Area While Focusing on Pedestrian Spaces

The Map of the Listed Areas of War Risk Navigation Limitations

Water Vapor Delivery for Thin Film Vacuum Processes Said Boumsellek Implant Sciences Corp., San Diego, California, USA

2 爪平行グリッパ ロングストロークタイプ GEH6040IL

Survey on Professional Baseball

A. 次の問い ( 問 1~ 問 3) において, 下線部の発音がほかの三つの場合と異なるものを, それ B. 次の問い ( 問 4, 問 5) において, 第一アクセント ( 強勢 ) の位置がほかの三つの場合と異な ぞれ 1~4 の中から一つずつ選びなさい

リオ オリンピック参加資格取得 ( ロード男子 ) < 個人ロード > ワールド国別ランキング国別あたり選手数計 1-5 位 5 名 25 名 6-15 位 4 名 40 名

コミュニケーション英語 Ⅲ 英語表現 Ⅰ 英語表現 Ⅱ) 試験時間 120 分 文学部, 教育学部, 法学部, 理学部, 医学部, 工学部 3. 試験開始後, この冊子又は解答紙に落丁 乱丁及び印刷の不鮮明な箇所などがあれば, 手を挙げて監督者に知らせなさい

Shohei Juku Aikido Canada

Preliminary report on west-to-south movement rate of juvenile southern bluefin tuna determined by acoustic tagging in Western Australia

走錨防止. Preventing an Anchor from Dragging. P&I ロス プリベンション ガイド P&I Loss Prevention Bulletin. JAPAN P& I CLUB 第 25 号 2013 年 7 月 Vol.

自動運転に関するいくつかの論点 ー SAE J3016(2016 年版 ) を中心にー 筑波大学副学長 理事 稲垣敏之.

A Decision Making Method using Wants Chain Analysis for Business-model Design

Japan Fest Year 2016 Board Members

WorkFit-T. User's Guide. Sit-Stand Desktop Workstation. Features & Specifications ENGLISH. Components. Tools Needed. A+B= lbs (

平成 30 年度一般入学試験 B 日程学科試験問題 ( コミュニケーション英語 Ⅰ Ⅱ)

Fig.1 A bridge along the shore in expressways

The report for 2012 MOBILE SUB CENTER (Training Camp) at BANGKOK THAILAND And Thailand National Championships (Track round 5)

Ruby for one day game programming camp for beginners

人の認知 判断の特性と限界を考慮した 自動走行システムと法制度の設計

CHALLENGE CLUB 2Gr.Time Attack 2 回目 Sector Time Chart

Certificate of Accreditation

REVISED TECHNICAL INTERPRETATION OF ANNEX 1 TO PIC/S GMP GUIDE

2019 LPGA PRO TEST APPLICATION FACT SHEET

発育発達と Scammon の発育曲線. Scammon s Growth Curve & Growth and Development. Abstract. Katsunori FUJII

SUUNTO CORE USER GUIDE

The Potential Effects of the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games on Physical Activity Participation at the Population Level

REPORT. By Continental Cycling Center Shuzenji

Shohei Juku Aikido Canada

Impact of Building Layouts on Wind Turbine Power Output in the Built Environment: A Case Study of Tsu City

F A C U L T Y JOURNAL OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH IN HUMAN AND SOCIAL SCIENCES UNIVERSITY OF TSUKUBA (JAPAN)

この英語の試験は 文法 / 語彙 / 長文読解と聞き取りの 2 つの部分からなり 時間は全部で 100 分です ( 説明を含む ) 試験開始から 70 分で文法 / 語彙 / 長文読解 そして残りの約 30 分で聞き取りテストを行います 受験番号氏名

SKIS& BOOTS COLLECTION 16/17

National Diet Library 2011

BURAsl Ultegra Fulcrum Racing 5 LG. NAZARÉsl Ultegra 8000

HEMT. Outlook for GaN HEMT Technology 常信和清 吉川俊英 増田哲 渡部慶二. あらまし GaN HEMT High Electron Mobility Transistor GaN HEMT. Abstract

Global Leadership Training Programme in Africa 2016

The Boat Race 划船赛. The Oxford and Cambridge Boat Race 牛津剑桥划船赛. Read the text below and do the activity that follows.

PART 6bis BMX Freestyle Competitions BMX フリースタイル競技 (version in force on )

Challenge! Open Governance 2017 Application Form for Citizens & Students

London Marathon 伦敦马拉松

スマイルフォトブック : S サイズ 24 ページの見本です この見本は データ量を抑えるために低画質にて保存しています 入稿の際は画質を圧縮無しの高画質で保存してください

Efficient harvest and management of mangrove crab Scylla paramamosain in Gau Island, Fiji

ANIMANIA FESTIVAL WORLD COSPLAY SUMMIT AUSTRALIAN TEAM PRE-SELECTION 2008 PORTFOLIO Please submit your portfolio to:

Report of Trolling Fishing Practice (T/V Tenyo-Maru s 242nd voyage) in Japan Sea.

Ishibashi Soundscape

2019 年日本代表選考部門に関わる規則を抜粋のうえ翻訳しています

Information for Runners

Ship Maneuvering Technical Reference. Panama Canal Gatun Lock

汉字的笔画. 学习目标 Objective. 学习基本笔画和复合笔画 Learn basic and compound strokes

v.s. (GW) USD ( 07)/Wp 0.6 USD/Wp 1.8 MW

篠栗新四国霊場における現代の修行活動 Contemporary ascetic practices in New Shikoku Reijyo in Japan: case study of Sasaguri, a pilgrimage town in Fukuoka prefecture

Swimming Star 泳坛新星 1

自動車車体技術発展の系統化調査 6. A Systematic Survey of Technical Development of Vehicle Bodies. Setsuji Yamaguchi

SAFETY GUIDE. Waseda University. Nishi-Waseda Campus Safety and Health Committee

Report on Post Tsunami Survey along the Myanmar Coast for the December 2004 Sumatra-Andaman Earthquake

Traffic Management using Moving Light Guide System. Hiroyuki Oneyama Tokyo Metropolitan University July 8, 2017

Zoomlion Concrete Placing Boom HG28G,HG28E. Zoomlion Concrete Placing Boom (without counterweight) HG28G HG28E (proportional control)

1 前提となる背景的事実や出来事について答えることが難しい 2 前提となる背景的事実や出来事について答えることができる 2 前提 発問 3 中心の命題 ( イイタイコト ) について答えることができる 3 命題 発問 4 背後の理由や詳細情報などの展開について答えることができる 4 展開 発問

Development of Electric Fan Propeller Featuring Chestnut Tiger Butterfly Wing Characteristics

Shohei Juku Aikido Canada

Japan-America Society of Minnesota. The Tsūshin is a membership publication of the Japan America Society of Minnesota. June 2012 VOL. 21, No.

Yukio ONODA. Abstract

Pilot operated check valves 4CG

Return of the Heroes 奥运健将凯旋归来

Baseball-science meets practice

中国乒乓球协会裁判委员会通讯. A Summary of Law and Regulation Changes since 2011

Zhuyeqing Tea. GO Congress Bordeaux BULLETIN #1 July. 23 rd

Ryuichiro Nishi, Li Erikson and MyoKhin Kagoshima Univ., Lund Univ., Daiichi Institute of Technology

2 KUNG FU PANDA Lesson6 Copyright 2012 by etoc-surely work-all Rights Reserved MANTIS: Trust me, it will. It's just not easy finding the right nerve p

Ballroom Dancing 国标舞

Contnts 操作方法 3 オフェンス操作 ムーブメント 戦術 6 ディフェンス操作 7 ゴールキーパー 8 セットプレー 9 スキルムーブ 13 ゲームの始め方 17 メインメニュー 18 試合の進め方 19 オフラインゲームモード 23 オンラインプレイ 28

Athletics World Championships: 世界田径锦标赛

Transcription:

Neo-Flex Ceiling Mount ENGLISH www.ergotron.com User's Guide - English Guía del usuario - Español Manuel de l utilisateur - Français Gebruikersgids - Nederlands Benutzerhandbuch - Deutsch Guida per l utente - Italiano Användarhandbok - svenska : Max screen size: 65 Max weight 125lbs 56.7 kg CAUTION: DO NOT EXCEED MAX- IMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! Reduce.Reuse.Recycle 1 of 12

ENGLISH Hazard Symbols Review These symbols alert users of a safety condition that demands attention. All users should be able to recognize and understand the significance of the following Safety Hazards if encountered on the product or within the documentation. Children who are not able to recognize and respond appropriately to Safety Alerts should not use this product without adult supervision! Symbol Signal Word Level of Hazard NOTE CAUTION WARNING A NOTE indicates important information that helps you make better use of this product. A CAUTION indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. A WARNING indicates either potential for property damage, personal injury, or death. ELECTRICAL An Electrical indicates an impending electrical hazard which, if not avoided, may result in personal injury, fire and/or death. Safety WARNING: FAILURE TO READ, THOUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL PROPERTY, VOIDING OF FACTY WARRANTY! For ceiling mounted products, professional installation is highly recommended. The included mounting plate and hardware has been designed for wood beams and joists 2 x4 and greater. For a safe installation, the ceiling must support 4 times the weight of the total load. The installer is responsible for verifying that the ceiling structure will safely support the total load of the product using the selected mounting hardware for the particular installation. Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. In the event that replacement parts or hardware are needed, please contact Customer Service 2 of 12

Components 1 2 4 3 6 5 7 8 Contents Part # Qty Description 1 1 Ceiling Plate 2 1 Celing Plate Cover 3 1 NPT pipe 4 1 NPT Pipe Set Scew 5 1 Single Tilt Head 6 1 Tilt Head Adjustment Screw 7 1 Tilt Pins 8 1 VESA Monitor Plate 9 4 M8 Hex Screw 10 1 Universal Monitor Adapter 11 4 M8Nylock Nut ENGLISH 11 10 M-A M-B M-C M-D M-E M-F M-G M-H M-I M-J M-K M-L P-A P-B P-C P-D P-E Tools Needed Screws / Hardware for Flat Panel (PN: 697-613) Part # Qty Description M-A 4 Philips screws M4 x 15mm M-B 4 Philips screws M4 x 30mm M-C 4 Philips screws M5 x 15mm M-D 4 Philips screws M5 x 30mm M-E 4 Philips screws M6 x 15mm M-F 4 Philips screws M6 x 30mm M-G 4 Philips screws M8 x 15mm M-H 4 Philips screws M8 x 30mm M-I 4 Round Spacers: M6-M8 x 5mm M-J 4 Round Spacers: M6-M8 x 10mm M-K 4 Round Washers: M4-M5 M-L 4 Round Washers: M6-M8 Specialty Hardware Kit Part # Qty Description P-A 4 Lag Bolts P-B 4 M10 Steel Washers Specialty Hardware Kit Part # Qty Description P-C 2 M6x8mm Long Hex Head Screw P-D 2 M6 Steel Washer P-E 1 Allen Wrench 2.5mm 14mm 1/4 3 of 12

ENGLISH 1 Monitor Plate Options A 200mm 100mm 8 200mm 660mm B 300mm 10 450mm OPTION B: Step 1 OPTION B: Step 2 9 11 4 of 12

M-D M-E M-F A OPTION A: Step 1 Connect adapter to flat panel ENGLISH M-K M-I M-J M-A M-L M-B M-C M-G M-H B OPTION B: Step 3 Connect adapter to flat panel M-K M-I M-J M-A M-B M-C M-D M-L M-E M-F M-G 5 of 12

ENGLISH 2 Find stud and mark edge and center locations 1 3 Drill pilot hole 6 of 12

4 Mount ceiling plate ENGLISH 1 P-B P-A 5 Assemble P-E NOTE: Security Screw Must be installed for safe and proper installation 4 3 7 of 12

ENGLISH 6 Attach cover 2 7 Assemble P-E NOTE: Security Screw Must be installed for safe and proper installation 6 5 8 of 12

8 Hang with monitor attached ENGLISH NOTE: Security Screws Must be installed for safe and proper installation P-C P-D 9 of 12

ENGLISH Adjustment Step 9 Adjust to Desired Location or Tilt 10 of 12

10 Route Cables ENGLISH 11 of 12

ENGLISH Set Your Workstation to Work For YOU! Configure su estación de trabajo para que trabaje para USTED. Ajustez votre station de travail en fonction de VOS besoins! Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so ein, dass er für SIE arbeitet! Stel uw werkstation zo in dat het voor U werkt! Approntare la stazione di lavoro nella posizione ergonomica ottimale. 一人ひとりにピッタリのワークステーション! 按照您自身的需要设置工作站! Learn more about ergonomic computer use at: Más información sobre el uso ergonómico de ordenadores: Apprenez-en plus sur l utilisation ergonomique d un ordinateur sur : Weitere Informationen zur ergonomischen Computernutzung finden Sie unter: Leer meer over ergonomisch computergebruik op: Per ulteriori informazioni sull uso ergonomico del computer: 人間工学的なコンピュータの使用法については次のサイトを参照してください想进一步了解以符合人体工程学的方式使用计算机的知识, 请访问 : www.computingcomfort.org Height Position top of screen slightly below eye level. Position keyboard at about elbow height with wrists flat. Distance Position screen an arm's length from face at least 20 (508mm). Position keyboard close enough to create a 90 angle in elbow. Angle Tilt screen to eliminate glare. Tilt the keyboard back 10 so that your wrists remain flat. Altura Coloque el borde superior de la pantalla ligeramente por debajo de la altura de sus ojos. Coloque el teclado aproximadamente a la altura de los codos con las muñecas planas. Distancia Coloque la pantalla a una distancia de un brazo desde la cara, esto es, unos 50 cm (20 pulgadas). Coloque el teclado lo suficientemente cerca para que el codo forme un ángulo de 90º. Ángulo Incline la pantalla para eliminar los reflejos. Incline el teclado 10º hacia atrás para que las muñecas sigan en posición plana. Hauteur Positionnez l écran du haut légèrement en dessous du niveau du regard. Positionnez le clavier à peu près à la même hauteur que vos coudes, pour que vos poignets soient à plat. Distance Positionnez l écran à un bras de distance de votre visage, à au moins 508 mm (20 pouces). Positionnez le clavier assez près pour que vos coudes forment un angle de 90. Angle Inclinez l écran pour ne pas être ébloui. Inclinez le clavier vers l arrière de 10 pour que vos poignets soient à plat. Höhe Positionieren Sie die obere Kante des Bildschirms knapp unter Augenhöhe. Positionieren Sie die Tastatur bei flach aufgelegten Handgelenken auf Ellenbogenhöhe. Abstand Positionieren Sie den Bildschirm mindestens eine Armlänge (50 cm) von Ihrem Gesicht entfernt. Positionieren Sie die Tastatur nahe genug, um einen Ellenbogenwinkel von 90 zu ermöglichen. Winkel Neigen Sie den Bildschirm so, dass ein Spiegeleffekt vermieden wird. Neigen Sei die Tastatur um 10 nach hinten, sodass Ihre Handgelenke flach aufliegen. Hoogte Zet de bovenkant van het scherm iets boven ooghoogte. Plaats het toetsenbord op ongeveer ellebooghoogte met de polsen plat. Afstand Plaats het scherm op een armlengte van uw gezicht op ten minste 508 mm (20 in). Zet uw toetsenbord zo dichtbij dat u een hoek van 90 in de ellebogen hebt. Hoek Kantel het scherm om weerspiegeling te elimineren. Kantel het toetsenbord 10 naar achteren, zodat uw polsen plat blijven liggen. To Reduce Fatigue Breathe - Breathe deeply through your nose. Blink - Blink often to avoid dry eyes. Break 2 to 3 minutes every 20 minutes 15 to 20 minutes every 2 hours. Para reducir la fatiga Respirar - Respire hondo por la nariz. Parpadear - Parpadee a menudo para que no se sequen los ojos. Descansar 2 o 3 minutos cada 20 minutos 15 o 20 minutos cada 2 horas. Pour réduire la fatigue Respirez - Respirez profondément par votre nez. Clignez des yeux - Clignez souvent des yeux pour ne pas avoir les yeux secs. Faites des pauses 2 à 3 minutes toutes les 20 minutes 15 à 20 minutes toutes les 2 heures. Vermeiden von Ermüdungserscheinungen Atmen - Atmen Sie tief durch die Nase ein und aus. Blinzeln - Blinzeln Sie so oft wie möglich, um trockene Augen zu vermeiden. Pausen Machen Sie alle 20 Minuten eine Pause von 2-3 Minuten Machen Sie alle 2 Stunden eine Pause von 15-20 Minuten. Om vermoeidheid te verminderen Ademen - Adem diep door uw neus in en uit. Knipperen - Knipper regelmatig om droge ogen te vermijden. Pauzes nemen 2 tot 3 minuten elke 20 minuten 15 tot 20 minuten elke 2 uur. Altezza Posizionare la parte superiore dello schermo leggermente sotto il livello degli occhi. Posizionare la tastiera circa all altezza dei gomiti, in modo che i polsi siano piatti. Distanza Posizionare lo schermo a un braccio di distanza dal viso, almeno a 20" (508 mm) di distanza. Posizionare la tastiera affinché sia abbastanza vicina da costringere i gomiti a un angolo di 90. Angolazione Inclinare lo schermo in modo da eliminare i riflessi. Inclinare la tastiera indietro di 10 in modo che i polsi rimangano piatti. 高さスクリーンの上端が目よりわずかに下に来るようにします キーボードが 手首を水平に伸ばした状態でひじとほぼ同じ高さに来るようにします 距離スクリーンを顔から腕の長さ分 ( 少なくとも 508mm) 離します ひじが直角になる位置にキーボードを置きます 角度反射光をなくすようにスクリーンの角度を調整します キーボードを後方に 10 傾けて 手首が水平になるようにします 高度屏幕顶端的位置要稍低于视线高度 将键盘放置在大约肘部的高度并且手腕要能放平 距离将屏幕摆放在距离面部一臂长的位置 至少 508mm (20 ) 键盘的位置要够近, 以使肘部形成直角 角度倾斜屏幕以消除眩光 将键盘向后倾斜 10 度, 使手腕能保持放平 Per ridurre l affaticamento Respirazione - Respirare profondamente dal naso. Battito delle palpebre - Battere spesso le palpebre per evitare che gli occhi si asciughino. Pause Fare una pausa di 2-3 minuti ogni 20 minuti Fare una pausa di 15-20 minuti ogni 2 ore. 疲れを軽減する方法呼吸 - 鼻から深く呼吸します まばたき - 目の乾燥を防ぐために頻繁にまばたきしてください 休憩 20 分ごとに 2~3 分 2 時間ごとに 15~20 分 为了减轻疲劳呼吸 - 通过鼻子深呼吸 眨眼 - 经常眨眼可避免眼睛干涩 休息 每隔 20 分钟休息 2 至 3 分钟 每隔 2 小时休息 15 至 20 分钟. 12 of 12