AnNaziat In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. 1. By those (angels) who pull out (soul) with violence. 2. And those who draw out gently. 3. And those who glide about swiftly. 4. Then hasten out as in race (to carry command). 5. Then conduct the affairs. 6. The Day when the shaking will be caused by a violent jolt. 7. Which is followed by another jolt. 8. Hearts on that Day shall tremble with fear. ب سم ا لل الناز عات م الر ح نالر ح ي و ال ن ع ت غ ر ق ا ا لل کےنام سے جو بہایت رحم واال ہے قسم ہے (فرشتوں) ان بہت کی ل یتے ہیں (روح) س ختی سے اور ان کی جو ن کا لتے ہیں مہرنان جو کھ ینچ و الن ش ط ت ن ش ط ا آسانی سے و الس ب ح ت س ب ح ا س ب ق ا ف الس ب ق ت اورا ن کی جو تیرتےجاتےہیں سے. پھر شبقت لے جاتے ہیں ) ج کم لے جاتے کو ) تیز دوڑ ی پ ھر ا نتظام کر تے ہیں معامالت کا ر ت ا م ر ا د ب ف ا ل ي و م ت ر ج ف الر اج ف ة ت ت ب ع االر اد ف ة ق ل و ب وم ٮ ذو اج ف ة ي ج س ھٹ کا ج دن ہال ڈ ا لے گا اس کے ننچھے آتے گا ز ےلزل کر کا دوسرا ھٹ ج کا دل اس دن جوف سے کایپ رہے ہوں گے
9. Their eyes humbled. 10. They say: Shall we really be restored to our former state. 11. Is it, when we shall have become rotten bones, hollow. 12. They say: It would then be a return with sheer loss. 13. Then only, it would be a shout, once. 14. Then they all will suddenly be upon the earth. 15. Has there reached you the story of Moses. 16. When his Lord called out him in the sacred valley of Tuwa. 17. Go to Pharaoh, indeed he has become rebellious. 18. Then say: Would you (be willing) to that you become purified. 19. And I may guide you to your Lord, so you may have fear. ا ب ص ار ا خ اش ع ة ا ن کی آ ن ک ھی ں ج ھ کی ہونی ہوں گ ی ي ق و ل ون ء ا ن ا ا ل اف ر ة ل ر د و د و ن ء ا ذ اك ن اع ظ ام ا ن ر ة ف ق ال وات ل كا ذ اك ر ة خ اس ر ة ز ج ر ة ف ا ن یہ ک ہتے ہیں جائیں گے کنا جب ک ھو ک ھ لی ک ہتے ہیں ق صان کا ن کنا ہ م ضرور ل ےتونا بہ لی جالت میں. ہ م ہو جائیں گے پھر یہ ہو گا لوین ا ا و اح د ة تو بس وہ ہو گی ڈایٹ انک نار ف ا ذ ا م ب الس ا ر ة ا ذ ہڈناں سراسر اس وقت وہ سب آ ح مع ہوں گے مندان میں ب. کن ا تم کو ہنچی ہے ح کایت مو سی کی ل ا ت ٮ كح د ي ثم و س ن اد ٮ ط و ى ا ذ ب ف ق ل ر ب ا ل ف ر ع و ن ل ل كا ل ى ا ن ق د س ب ال و اد ا ل ا ن ط غ ت ز ك و ا د ي كا ل ر ب ك ف ت خ ش ج ب نکارا ا س کو اس کے رب تے ناک مندان میں طوی کے جاؤ فرعون کے ناس ہوگ ےہنا پھر کہو کہ ہو جاتے تو کنا اور میں ت چ ھے راہ دکھاؤں ن قینا کی ناکہ تچھ کو جوف یندا ہو وہ سرکش (جاہنا ہے)یہ کہ ناک تیرے ر ب
20. Then he showed him the great sign. 21. But he denied and disobeyed. 22. Then he turned back, striving hard. 23. So gathered he then summoned. 24. Then proclaimed: I am your Lord, the highest. 25. So Allah seized him in an exemplary punishment for the life after and the former. 26. Indeed, in this is a sure lesson for him who fears. 27. Are you harder to create, or the heaven, He built it. 28. He raised its vault high, then proportioned it. 29. And He darkened its night and He brought forth its day. 30. And the earth, after that, He spread out. 31. He brought out, from within it, its ف ا رٮ ا ل ي ة ال ك ب ى و ع ص پھر اس تے دکھانی ا س کو بڑی بشانی م گر اس تے جھنالنا اور یہ مانا ف ك ذ ب ث م ا د ب ر ي س ع پھر لوٹ گنا کوشش کرتے ل گا ف ن اد ى سو اس تے ا ک ٹھا کنا پ ھر نکارا. ف ح ش ر ف ق ال ا ن ا ر ب ك ما ل ع ل ف ا خ ذ ا لل و ا ل و ل ا ن ي ش ف ء ا ن ت م ن ڪ ا ل ذ ل ك ب ن ٮ ا خ ل ق ا ا ش د ا ل خ ر ة ل ع ب ا م ر ف ع س ك ا ف س و ٮ ا ة ن ل الس م اء ل ا و ا خ ر ج و ا غ ط ش ل ي ض حٮ ا ك ا ل ر ض ب ع د ذ ل پھر ے ل ک ہت گا میں ہوں تمہارا رب سب سےبڑا. ا لل تو تے نکڑ لنا ا س کو میں آخرت اور دینا کی ب شک ی اس میں ہے عیریناک بڑی اس کے لتے جو ڈر ر ک ھنا ہے ع تیر سزا کنا تمہارا مش ک ل ہے ینانا نا آسمان کا. اس تے ا س کو ینانا اوتچا کنا توازن قاتم کنا اس کی جھت کو پھر اس کا اور نارنک ینانی ا س کی رات اور ظاہر کنا ا سکے دن کو و د حٮ ا اور زمین کو ا سکے بعد پھنال دنا م ر ع ٮ ا ا خ ر ج م ن ا م اء ا و ن کاال اس میں سے ا س کا نانی اور ا س کا
water and its pasture. جارہ 32. And the mountains, He fixed them firmly. 33. A sustenance for you and for your cattle. 34. Then, when there comes the greatest catastrophe. س ٮ ا و ا ل ب ا ل ا ر م ت اع ال ك م و ل ن ع ام ك م ف ا ذ ا ج اء ت الط ام ة ال ك ب ى اور بہاڑ ا س ےت قاندے کو موبشتوں کے لتے پھر جب آقت ا ن ک و مضتوط قاتم کردن ا تمہارے لتے اور تمہارے آتے گی بہت بڑی 35. That Day man shall remember what he strove for. 36. And Hellfire shall be laid open for everyone who sees. 37. Then as for him who had rebelled. 38. And preferred the life of the world. 39. Then indeed, Hellfire is his abode. 40. And as for him who had feared to stand before his Lord and restrained himself from evil desires. 41. Then indeed, Paradise is his abode. 42. They ask you (O prophet), about the ي وم ي ت ذ ك ر ا ل ن س ا نم اس ع رى ن ي م ل و ب ر ز ت ا ل ح ي م نط غ اس دن ابشان ناد کرے گا جو کچھ کرنا رہا وہ اور دوزخ سا متے ال کر رکھ دی جاتے گی ہ ر د ن ک ھتے والے کے. بس یہ کہ وہ جس تے سرکشی کی ف ا م ا وة الد ن ي ا و ا ث را ل ي اور مقدم رکھا زندگی کو اس دینا کی ى تو ب یشک دوزخ ہے اس کا ھ پ کایہ ف ا ن ا ل ح ي م ا ل ا و و ا م ا م ن خ اف م ق ا م ر ب و ن ى ى الن ف س ع ن ا ل و ى ا ل ن ة ا ل ا و اور یہ کہ وہ جو ڈرنا رہا ک ھڑے ہوتے سے ا نتے رب کے سا متے اور روکنا رہا ن فس کو تے جا جواہشوں سے ب ہشت ہے اس کا پ کایہ تو ب یشک ھ ف ا ن ي س ة یہ تم سے تو ج ھتے ہیں )اے نیغمیر ا ي ان ع ن الس اع ل و ن ك
Hour. When is its appointed time. 43. So what (concerned) are you of mentioning it. 44. With your Lord is (the knowledge) of the term thereof. 45. You are only a warner to him who fears it. 46. As though they, on the day they see it, had not stayed except an evening or the morning thereof. ٮ ا م ر س م ا ن ت ف ي م ن ذ ك ر ٮ ا ا ل ر ب ك م ن ت ٮ ا ﷺ( قنامت کے نارے میں کہ کب ہے اس کا وقوع کنا سو سے. (کام) کو تم اس کے ذکر تمہارے رب کے ناس ہے ) ع لم) اس کے وا قع ہوتے کا تم تو ضرف ڈر سناتے والے ہو اسی کو جو اس سے ڈر ر ک ھنا ہے. ا ن ا ا ن ت م ك ا ن ي و م ا ل ع ش ي ة ا و ض حٮ ا م ن ذ رم ن ي ش ٮ ا ي ل ب ث و ا ي ر و ن ال م گونا کہ وہ جس دن ا س کو د ن ک ھیں گے ب ہیں رہے پ ھے م گر انک سام نا ا س کی صنح