Skryté poklady národa

Similar documents
VYHLÁŠKA. Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky. z 20. mája 2010,

2. Darts Slovak Open februára x-bionic sphere Samorin, Slovakia Šamorín, Slovensko

Stein Eriksen Lodge, Deer Valley (Park City, Utah)

Entry-Exit Model for gas TSO The basic principles 21 st October 2013

INFORMINg the SLOVAK COMMUNIty FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Paneurópsky prieskum verejnej mienky o ochrane zdravia a bezpečnosti pri práci

Senior Activity Meeting: The second edition

BC Games corporate partnership package

Titul, meno, priezvisko Dátum narodenia Miesto narodenia. rodné číslo.

EURÓPSKY POHÁR FIS / UNI Medzinárodné Akademické Majstrovstva Slovenskej republiky V SLALOME A OBROVSKOM SLALOME

Tinsley Junior School Spring 2014 Newsletter

Canadian Sport Tourism Alliance Congress Ottawa

2019 European Adult Hockey Tour. May 5th to May 18th, 2019

RAYMOND A. MOODY SVETLO NA DRUHOM BREHU

City of Windsor, Ontario nominates Matthew Charbonneau to carry the Olympic Torch Vancouver 2010 Torch Relay

Objednajte si už teraz Vaše pozdravy v špeciálnom Vianočnom čísle Kanadského Slováka

If it doesn t challenge you, it doesn t change you. - Grant. Table of Contents. ADGC Spring Golf Tournament 2-3. Mary Dyck..4. George Stothart.

ABOUT THE CANADIAN FOOTBALL LEAGUE

Happy New Year Šťastný nový rok

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

Sme. Dva mesiace po. Ciga vs. čistý vzduch 2. Stredná odborná škola pre žiakov s telesným postihnutím,mokrohájska 1, Bratislava

EUROPEAN YOUTH GAMES FOR DISABLED 2012 INVITATION. Brno, Czech Republic

Nový rok včera, dnes a zajtra. New Year's Day deserves our respectful celebration. Asi sa netreba zvlášť hlboko

Len nie desat'ročná!

WHARTON COUNTY 4-H AWARDS HANDBOOK

Course Guide

International Gymnix

ZBOŽNOSŤ AKO SI MÔŽU VEDÚCI SLUŽOBNÍCI UDRŽAŤ AUTENTICKÚ ZBOŽNOSŤ? Prehľad:

Five Ways the 2016 Census Affects Marketers

Road to 2017 and World Wars Commemorations

I. GENERAL PROVISIONS

PAVOL LELÁK ZOMBIES AKO POPKULTÚRNY FENOMÉN

Moscow, Russia Sun Valley Alpine Resort Tel: Russian Alpine Ski League

SECTION 1: Vanier Cup GENERAL INFORMATION

MAFIA III PREDSTAVENÁ

CZECH REPUBLIC NEW ZEALAND AMBASSADOR S XV

SPECIAL EVENTS & SOCIAL FUNCTIONS

EURÓPSKY POHÁR FIS/UNI SLOVENSKÁ LYŽIARSKA ASOCIÁCIA TJ TATRAN NIŽNÁ BOCA

Charity. Golf Scramble SPONSORSHIP PACKAGE $10, Prizes, Raffles, Silent & Live Auctions $ PER PERSON HOLE IN ONE PRIZE!

VAUGHAN AQUATIC CLUB 32 Miranda Court, Thornhill, Ontario, L4J 7W5 Tel: (905) Fax: (905)

YOU ARE INVITED! Thundering Waters Golf Club. Monday, July 11, 2016

Slovakia Suffers Great Loss

CKM 2000 Travel - najväčšia agentúra na program Work and Travel USA na Slovensku. November TOP značka mladých SR v rokoch 2012 až 2017

BULLETIN

Interview Report Form

Jednoduchá dokonalosť. The Slovak who made fish fly. Cecília...str.4 Na ľade lietali päste. A zhasli svetlá. strana 8

Annual General Meeting and Convention May 28 to 30, 2018

NAIG Council opens 2020 NAIG Bid Process November 1, Ontario Host Cities Letter of Intent Due to ASWCO November 14, 2017

Rekapitulácia. The past, the present, the future for all Canadians and Slovaks. V Calgary viala slovenská zástava už 20. krát

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

INFORMINg ThE SLOVAK COMMUNITy FOR 70 years INFORMUJEME SLOVENSKÚ KANADU UŽ 70. ROKOV

TO\fH,:>-1 0 ::: 'l, Regional Clerk's Office

Ottawa Lions Competitions

No a čo, iba trocha pršalo... So what s. a few drops of rain? Je pozoruhodné, aké rozdielne pocity. It is remarkable how we can hold different

ITTF PTTD. Technical Delegate report

SAINTS Scoop Newsletter September 26, 2018

Wednesday 12/06. Early Dismissal at 12:15 PM Teacher Professional Day. Looking Ahead

Hamilton Pan Am Games Volunteer Presentation

TΟΜΙΣ: A multicultural example for Europe! Content: Event Organizer:

PROSPECTUS. 1. Date. Thursday 8 th - Sunday 11 th March Authority

31 st Annual HDSA Convention

ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA

BUSINESS PLAN

FRIDAY, JUNE 22 SATURDAY, JUNE 23 SUNDAY, JUNE 24

Organizational Priorities

2019 ECA JUNIOR & U23 CANOE SLALOM CHAMPIONSHIPS LIPTOVSKY MIKULAS. General Info

The Power of Language. Štatistické úrady pred. Steve Beda - zabudnutý reprezentant strana 8

INVITATION. Biathlon BC Cup #1. January 26 to 28, Otway Nordic Centre 8141 Otway Road Prince George BC. Sanctioned by:

Quebec City tops poll of city services second year in a row

Visit us at: runawaybaytexas.com The Bay Insider. Hope all is well with you and yours.

Sport Manitoba Outstanding Volunteer

'RICH.MONV LAWN BOWLING CLU'B 6131 'Bow~Greew'R~

Do Right, Win Right: How to be a Leading Organization Through Aboriginal Sport Development

Moky 3, december 2017,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

ST. MARY S ELEMENTARY SCHOOL JANUARY 16, 2019 FAMILY FUN DAY DISTINGUISHED

TA Bulletin #24 February 28, 2017

FISU WORLD CONFERENCE 29TH WINTER UNIVERSIADE KRASNOYARSK 2019 RUSSIAN FEDERATION

PRESIDENT S MESSAGE JULY OABO SEMINAR GUEST SPEAKERS

Adoption of the minutes of the meeting held February 1, 2017 attached.

Prvé vydanie. Irvin D. Yalom: Ako som sa stal sám sebou

TAKA KARATE SCHOOL. Student Handbook

CISM EUROPEAN CONFERENCE 18 th 21 st of September 2018 SOFIA, BULGARIA

THE FUTURE OLYMPIANS FUND

OLYMPIC ACADEMIES. The value of excellence as an educational tool.

Resucitujeme lege artis

XIV Junior and XX Senior ITF World Championships. Dublin. October 9th 16th 2017

Ottawa Lions Competitions

We thank you for your contributions, and acknowledge your patriotism in our honorable event!

The main issue of debate for the Plenary and each of the three Committees will be as follows:

British Columbia Soccer Association Provincial Championships Bid Package

FIRST NATIONS CLASSIC. Assembly of First Nations Quebec-Labrador FRIDAY, JUNE 17, 2016 GOLF LE GRAND VALLON. Mont Sainte-Anne

Stopárov sprievodca galaxiou

Total Frequency Percent CAPS Graduate Graduate Intensive English

2010 Walkathon for Catholic Schools

Ottawa Lions Competitions

St.Catharines Museum & Welland Canals Centre 1932 Welland Canals Lock 3

Candidacy for 6 th European Championships and World Club Championship of KIN-BALL Sport in 2018 in Trnava, Slovakia (21) 22 nd 25 th August 2018

Holy Family Catholic Church. Friday, August 9, 2013

PRESIDENT S MESSAGE AUGUST 2017 OPENING REMARKS

Sponsorship Package. FORE the Children. Charity Golf Classic. In conjunction with 17 th Annual Taste of the World

Transcription:

We acknowledge the assistance support of the Government of Canada, through the Publications Assistance Program toward our mailing costs. PAP Registration No.9919 Toronto, Ontario Published every Saturday (47 times yearly) Agreement No.: 40026440 ZA BOHA, NÁROD A SLOVENSKO Volume - ročník 68. čislo 14 Toronto, Ontario 3. apríl 2010 Per Aspera Ad Astra Two issues ago, I bid farewell to the Olympians of the World. I now realize that my valedictory address was premature to say the least. There were many Olympians still in Vancouver and engaged in intense competition. Of course I am talking about the Paralympic games that now follow the regular Olympics at venues around the world. FOR GOD, NATION AND SLOVAKIA My Point of View Whither the Canadian Slovak League? Stanislav J. Kirschbaum I am not sure I like the term paralympics. Regardless of its derivation, I find it somewhat misleading. For example, the term parapsychology (from Greek para meaning beside, or alongside) denotes a pseudo-science, dealing with sensational topics such as ESP, clairvoyance, etc, whereas psychology is an academic and applied discipline which involves the scientific study of human (or animal) mental functions and behaviors. Continued on page 10 Canadian Slovak Team? Team Slovakia now has a Canadian component. The announcement of Canadian former NHL goalie Glen Hanlon as coach of the Slovak National Team ends rumours that had been circulating for some time. Page 10 Skryté poklady národa Hoci sa slovenské organizácie, spolky či osady občas sťažujú na ubúdanie dobrovoľníkov, ktorí by pokračovali v práci tých starších, prípadne ich zakladateľov, vždy sa nájdu takí, ktorí začaté dielo dotiahnu do konca. Aj keď pred mnohými podujatiami organizátorov premknú obavy, ako to celé dopadne, nakoniec sa to väčšinou skončí konštatovaním, že to dopadlo dobre, ba aj nad všetky očakávania. Hlavná vďaka patrí tým, ktorí podujatie usporiadali a ich zásluhou to dopadlo tak, ako to dopadlo. Za odvedenú prácu príjmu poďakovanie a občas aj akýsi diplom. Sú na to hrdí a často svoju symbolicky odmenenú prácu pripomínajú. Ak už nie inak, tak aspoň poukázaním na uznania, ktorých sa im dostalo. Nie je na tom nič zlé, veď si to poväčšine aj zaslúžili. Je tu však aj iná skupina ľudí, pred ktorou by sme mali sňať klobúk alebo v dnešných sviatočných dňoch ich obdarovať jarnými ratolesťami. Podobne pracujú, rovnako sa podieľajú na úspechu - no od ostatných sa líšia svojou skromnosťou. Tak ako nenápadne prikladajú svoju pomocnú ruku k dielu, podobne potichu odchádzajú a nečakajú na oficiálne vďaky. Ak sa čo i len trocha pozrieme okolo seba, nájdeme ich v každej našej pospolitosti viac ako dosť. Nie sú však ovenčení vavrínmi, ale vždy sa bez dlhého prosíkania a hľadania objavia tam, kde sa takáto prepotrebná pomoc ešte iba plánuje. V týchto dňoch by sme im aspoň v duchu mali vzdať úctu. Lebo zakaždým opätovne prichádzajú na scénu či už vo farnostiach alebo v organizačnom dianí. Sú to skryté poklady národa, ktoré kvôli zahľadenosti do seba mnohokrát prehliadame. Julo Behul Help Frank Help Haiti On March 10, 2010, the Slovak Domovina Dancers and Windsor's multicultural community held a fundraiser to "Help Frank Help Haiti". Slovak table at the fundraiser, dancers Leah and Erica Chauvin, Anne Chauvin, Domovina's teacher, and parents Frank Varga, Windsor Mayor Eddie Francis, Zuzana Guba and Monika Sykora Page 6 Since November 1989, when communism fell in Central Europe, but more particularly since January 1993, when Slovakia achieved independence, Slovaks at home and abroad have had to readjust not only their thinking about their nation, but also their perception of the future and what goals to pursue. This applies particularly to the organisations they have created abroad, in this case, our own Canadian Slovak League. Why and how should we readjust our thinking? Before 1993, the situation of the Slovaks was very particular. For those of us who lived in the West, there is no need to explain the degree to which we had to fight in order to affirm our national origin and identity. In fact, it almost became second nature. We knew that, whenever there was a mention of Czechoslovakia, the adjective Slovak, when it should have been applied to an individual or an event in the eastern part of that country, was usually replaced by the adjective Czech. For example, Alexander Dubček, whom the whole world got to know and respect in 1968, appeared in the Western press as a Czech. Given an opportunity, we corrected such an error. We learned, however, that it was delicate, even not welcome, to affirm strongly our identity or to emphasize that Slovaks were not Czechs, because, more often than not, this brought about a query as to whether we weren t perhaps nationalists, or separatists. In the context of Czechoslovakia this was unacceptable Czechs could be nationalists; the Slovaks could not. We also learned that any reference to Slovak history, especially to the period 1939-1945, was favourably received only if presented in pejorative terms. Our thinking was defensive and we admitted into our ranks primarily those who thought like we did. Continued on page 9

Kanadský Slovák 3.apríl 2010 strana 2 SPOLOČENKÝ INFORMÁTOR - SOCIAL PAGE Malý oznamovateľ ZDARMA FREE Classified V kolónke malého oznamovateľa môžete uvádzať svoje krátke oznamy (kúpa, predaj, informácie) po dobu vydania dvoch čísiel Kanadského Slováka ZDARMA. Placing a short ad ( sales, information etc.) in this section for a period of two issues of Canadian Slovak will be FREE. KALEN- DÁRIUM Oznámenia v tejto rubrike nie sú REKLAMA Tieto oznámenia sú uverejňované zadarmo. Treba zdôrazniť, že sa jedná o stručné informácie o časovo plánovaných podujatiach, ktoré nie sú propagáciou. Redakcia Kanadského Slováka si vyhradzuje právo oznamy upraviť, skrátiť, určiť dobu trvania ich uverejnenia, prípadne ich neuverejniť. EUROPIAN MAN WANTS TO MEET A LADY 30-40 YEARS FOR RELATIONSHIP CALL : 416-766-3882 SEND PHOTO : INFO@AMBERCOPPERALUMINUM.COM Mám záujem zoznámiť sa s aktívnou ženou slovenského pôvodu vo veku 69-71 rokov, bývajúcou v Kanade. (905) 746 0020 APARTMENT FOR RENT IN MISSISSAUGA - 1 izbový apartment - oddelený vchod -nefajčiar (905) 823-4519 SLOVENSKÁ REŠTAURÁCIA LIBA S BAR & GRILL 448 BROWNS LINE, ETOBICOKE 416 255 3179 WWW. LIBASBARANDGRILL.COM WE ARE OPEN TUESDAY THROUGH SUNDAY FOR BREAKFAST, LUNCH AND DINNER. HACKER PSCHORR ON TAP LIC. L.L.B.O EAT IN OR TAKE OUT NEPREHLIADNITE! Uzávierka Kanadského Slováka je vo štvrtok o 6. hodine večer. Oznamy, ktoré obdržíme po tomto časovom termíne môžu byť uverejnené až v nasledujúcom vydaní. Za Romanom Tulisom "Some people come into our lives and quietly go. Others stay a while and leave footprints on our hearts and we are never, ever the same." Roman Tulis, whose elite Burnaby based soccer school turned out top-flight players around the world, passed away Thursday evening March 4th at 10 PM at the age of 54 with his family at his side V piatok 26. marca 2010 odovzdal svoju dušu Stvoriteľovi P. Ignác Kubeš SJ, kňaz Spoločnosti Ježišovej. Zomrel v Trnave, v rehoľnom dome jezuitov, vo veku 77 rokov. Rozlúčka so zosnulým bola Dear Editor, Pascha approaches. We will soon be celebrating the new life all humanity has been given in our resurrected Lord. The signs of new life are all around us, and we thought our parish could join in with the rest of creation. Therefore, to kick off this new season, we have planned a spectacular after an incredibly brave battle with cancer. Po dlhom, ťažkom a húževnatom zápase s rakovinou, vo veku 54 rokov, zomrel náš priateľ Roman Tulis, zakladateľ European Soccer School of Excellence. Česť jeho pamiatke. ROMAN TULIS (*August 3, 1955 +March 4, 2010) Born in the High Tatra Mountains of Slovakia, Roman was well respected and admired in the international soccer community in Europe, as well as in Vancouver for his European Soccer School of Excellence. Roman played soccer professionally in Slovakia but his career ended early due to knee injuries. This led him to what he was really meant to do in life which was to coach professionally. He started his coaching career with Slovan Bratislava and was soon coaching the Czechoslovakian youth v utorok 30. marca pri svätej omši v Jezuitskom kostole v Trnave o 10.00 hod. P. Ignác Kubeš SJ (1932-2010) P. Ignác Kubeš SJ sa narodil 9. mája 1932 v Častej (okr. Pezinok) ako najmladší zo štyroch detí Vincenta a Leopoldíny Kubešových. Po gymnaziálnych štúdiách v Nitre a Modre (1946 51) študoval elektrotechniku na Slovenskej vysokej škole technickej v Bratislave (1951 53), neskôr v rokoch 1958 64 vyštudoval odbor fyzika matematika a získal titul promovaný fyzik. V Ríme parish fundraising event. One of our motivations is a bit of renovation work at the parish. We need to make the church, the hall Accessible for the elderly and disabled (installation of elevator, renovation of washrooms, rewiring the church). This will help the elderly in our parish and in the larger Slovak community at our religious and cultural events. It will also allow us to open our facilities to our local Oshawa community as we begin our various outreach programs. We have recently formed a Slovak cultural and community group. Besides cooperating with other national team. In 1986 Roman visited Vancouver for EXPO, and fell in love with the city. In 1988, he and his wife, Danka, moved to Vancouver and began working for the Hyatt Regency Hotel. Word of his coaching ability soon led to him becoming a coach of the BC Provincial Boys Soccer Team. In 1993 Roman opened the Roman Tulis European Soccer School of Excellence in Burnaby with only 12 students - the first of its kind to operate year round in Canada. The full time soccer school now coaches over 200 players and is a huge success story with Tulis alumni going on to play professionally around the world or receiving university scholarships throughout the United States and Canada. The BC soccer community lost a beloved friend, a tireless promoter, and one of its most precious commodities. Roman has shaped many young lives. He will be remembered for his charitable groups in our neighbourhood, this group will also have a few projects of its own, the first few being the promotion of Slovak music and art to our local neighbourhood. These cultural activities will be of great help to our parish as we witness to the Gospel the reconciliation that God has accomplished for us in Jesus Christ! For these reasons, we will be hosting this fundraising dinner on May 1, 2010, in our parish hall at 464 Ritson Rd. S., Oshawa. It will be a fantastic time. We have some good entertainment lined up the Vychodna Dancers, Luba Goy of Air Farce fame, and www. incredible ability to prepare players to play at an international level, for his constant encouragement to get a university education and, perhaps above all, for his emphasis on developing good people, not just good soccer players. Roman's gentle yet firm way of teaching the students the values of dedication, diligence, and discipline in every walk of life will be sadly and greatly missed. "Winning is nice" Roman said to his students, "but it is not everything". He taught them to be humble and gracious, to be team players and most importantly to play fair and respect the game and the people who play it, even if they wear a different coloured jersey. Roman always strived to be the best he could be - as a husband, father, coach, as a friend - and he encouraged all young soccer players to do the same - "Be the best you could be!". požiadal o prijatie do Spoločnosti Ježišovej, do ktorej vstúpil 7. septembra 1966. Noviciátnu formáciu získal v rakúskom St. Andrä. V r. 1967 69 sa v Pullachu pri Mníchove venoval štúdiu filozofie a ďalej pokračoval teológiou na univerzite v Innsbrucku. Po kňazskej vysviacke 29. júna 1972 pracoval v Ríme vo Vatikánskom rozhlase. Posledné rehoľné sľuby zložil 25. decembra 1978 v Ríme a následne bol poverený pastoračnou službou v rámci slovenskej jezuitskej viceprovincie v Kanade. Tu pôsobil do r. 1983 v meste Cambridge v provincii Ontario ako misionár medzi slovenskými emigrantmi. V rokoch 1983 90 bol kaplánom v slovenskej farnosti spravovanej jezuitmi v Toronte. Keď sa v auguste r. 1990 vrátil do vlasti, istý čas pôsobil v pastorácii pri jezuitskom kostole v Bratislave, neskôr od r. 1992 ako duchovný otec u rehoľných sestier v Báči, okr. Dunajská Streda. Od roku 1997 bola jeho domovom rehoľná komunita v Trnave, kde pastoračne vypomáhal v jezuitskom kostole ako spovedník. Na tomto mieste si ho Pán povolal do večnosti dňa 26. marca 2010 vo veku 77 rokov. Nech Pán prijme svojho verného služobníka do Melanie E., a local Jazz singer! Many of our local merchants have donated great prizes which we will be raffling away. And we have some beautiful items for an auction. The ticket prices are $20 for a single, $30 for a couple, and $40 for a family. Please mark this date in your calendar, and help us make this event a great success. We hope many of your readers will be able to attend this event, or be able to assist us in other ways as needs arise. Thank you for requesting information regarding our event. Sincerely Fr. Stephen Williams kanadskyslovak.ca

Kanadský Slovák The Canadian Slovak Visit our website at Navštívte našu internetovú stránku na www.kanadskyslovak.ca Published every Saturday (47 times a year) Vychádza každú sobotu (47-krát do roka) The newspaper is published with the financial support of the Slovak Republic through the grant process from the Office for Slovaks Living Abroad (www.uszz,sk ). Tieto noviny vychádzajú s finančnou podporou Slovenskej republiky postkytnutou z grantového systému Úradu pre Slovákov žijúcich v zahraniči (www.uszz.sk ). Subscription rates in Canada $65, United States $90 and other countries $120. Please mail your cheque to the editorial office. Predplatné pre Kanadu $65, do Spojených štátov $90 a do ostatných krajín $120. Predplatný šek posielajte na adresau redakcie. Editorial Office: Adresa redakcie: 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 Telephone Telefón 905-507-8004 Julius Behul Editor-in-Chief Šéfredaktor editor@kanadskyslovak.com Vladimir J. Cincík Chairperson, Business Committee predseda Hospodársky výbor vcincik@ksliga.com Stanislav J. Kirschbaum Chairperson, Editorial Committee predseda Redakčný výbor stankosk@glendon.yorku.ca The Editorial Staff reserves the right to edit, shorten, correct, or not publish contributions of stories or photographs. Submitted articles and photographs become the property of The Canadian Slovak and need not be returned. Unsigned articles will NOT be published. Redakcia si vyhradzuje právo prispevky skrátiť, redakčne upraviť, alebo aj neuverejniť. Nepodpísané prispevky neuverejňujeme. Rukopisy a fotografie nevraciame. Kanadská slovenská liga Canadian Slovak League Head Office Hlavný úrad 259 Traders Blvd. East, Unit 6 Mississauga, ON, L4Z 2E5 president@ksliga.com OZNAMY Notice of the 31st Convention of the Canadian Slovak League April 24, 2010 in Welland Notice is given to all members and executive officers in the Branches of the Canadian Slovak League that the 31st Convention will be held on Saturday, April 24, 2010 starting at 9:00 a.m. at the Days Inn Hotel, 1030 Niagara Street in Welland, Ontario. The Board of Directors will meet on Friday, April 23, 2010 after which the Audit Committee will examine the books and records of the Canadian Slovak League and the Kanadský Slovák/The Canadian Slovak newspaper. Delegates: The Convention shall consist of: (a) Board of Directors; and (b) the delegates representing the Corporation s branches and District Assemblies, duly elected at a Branch or District Assembly meetings according to the Corporation s by-laws. A delegate must be a Canadian citizen and a member of the Corporation at least two (2) years. Further instructions and delegate registration forms will be mailed to the Secretaries of the Branches and District Assemblies in January 2010. Branch Proposals for the Convention: Every Branch has the right to submit proposals or recommendations to the Convention in matters regarding the by-laws, the activity and the management of the Corporation. Submit them in writing to Vladimir Cincik, Secretary by e-mail at vcincik@ksliga.com or mail to Canadian Slovak League, Attention: Vladimir Cincik, 259 Traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON, L4Z 2E5. Submission deadline is March 24, 2010. Mary Ann Doucette President Vladimir Cincik Secretary Oznam o 31. Konvencii Kanadskej slovenskej ligy 24. apríla 2010 vo Wellande Oznamujeme všetkým členom a výkonným úradníkov Zborov Kanadskej slovenskej ligy, že 31. Konvencia sa bude konať v sobotu 24. apríla 2010 od 9:00 hod. ráno v hoteli Days Inn, 1030 Niagara St. vo Wellande, Ontario. Správna rada sa zíde v piatok 23. apríla 2010, a po schôdzi kontrolný výbor prekontroluje účtovné knihy a záznamy Kanadskej slovenskej ligy a Kanadského Slováka. Delegáti: Kongres bude pozostávať zo: (a) Správnej rady a (b) delegátov zastupujúcich zbory a Miestne zhromaždenia korporácie riadne zvolené na zasadnutiach zborov a Miestnych zhromaždení v súlade so stanovami. Delegát musí byť kanadský občan a člen korporácie najmenej dva (2) roky. Ďalšie pokyny a registračné tlačivá pre delegátov rozošlú sekretariáty svojim zborom a okresným zborom v januári 2010. Návrhy zborov pre Konvenciu: Každý zbor má právo predkladať Konvencii návrhy a odporúčania v záležitostiach týkajúcich sa zmeny Stanov, aktivít a riadenia organizácie. Pošlite ich písomne Vladimírovi Cincíkovi, tajomníkovi cez email na adresu vcincik@ksliga.com alebo pošlite na adresu: Canadian Slovak League, do pozornosti Vladimír Cincík, tajomník, 259 Traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON, L4Z 2E5. Termín uzávierky je 24. marca 2010. Mary Ann Doucette predsedníčka Vladimir Cincik tajomník Protection of the Mother of God Catholic Church Oshawa cordially invites you to our Parish Fundraising Dinner Saturday May 1, 2010 In the Parish Hall 464 Ritson Rd. S., Oshawa (905) 245-0629 (RSVP by April 28) 5PM Homemade Spaghetti Dinner Dessert by Mitchel s Cake and Dessert Company Entertainment by Luba Goy, Melanie E., Vychodna Dancers Raffle Prizes donated by Valentino s Salon, Magic Portraits, and more Silpada Jewelry Sale (30% of proceeds to the Church) Bake Sale, Auction, Children s Activities Individual $20 Couple $30 Family $40 Everyone Welcome! Kanadský Slovák -3.apríl 2010 strana 3 KTO A KDE Sts. Cyril and Methodius Parish 5255 Thornwood Dr., Mississauga, ON L4Z 3J3 905-712-1200 Fax: 905-712-0974 e-mail: scmchurch@ica.net web site: home.ica.net/~scmchurch Slovenský evanjelický kostol augsburgského vyznania sv. Pavla (Slovak Evangelical Lutheran Church of St. Paul) l424 Davenport Rd., Toronto, Ont. M6H 2H8 Ont. Tel.: (4l6) 658-9793 Gréckokatolícka katedrála Narodenia Presv. Bohorodičky 257 Shaw St., Toronto, Ont. M6J 2W7 Tel.: /416/ 531-4836 web site: www.chramsk.slovak-net.com Father Andrew Kormanik Slovenská Cerkov Usnutia Bohorodičky 1406 Barton St. E. Hamilton Ont. L8H 2W5 (905) 544-9166 Nedeľnajšie liturgie: 9:00, 10:30 Rímsko-katolícky kostol sv.cyrila a Metoda, 1532 Alexeis Rd.Windsor, Ontario. N8Y 4P2, tel: (519) 945-7063, Fax: (519) 945-0866 Rev. Martin Vavrak email: grecco.martin@gmail.com. Slovenské evanjelické služby Božie v kostole Sv. Lukáša, 3200 Bayview Avenue, Toronto, M2M 3R7. Rev. Dusan Toth, D.D. Tel.:416-2218900, e-mail cosloffice@sympatico.ca Slovenská grécko katolícka osada Nanebovstúpenia Pána Slovak Gr. Catholic Parish 45 Legendre St.West Montreal QC H2N 1G9 (514) 387-4465) St. Michael s Slovak Byzantine Catholic Church 2120 Byng Rd. (Walker/Tecumseh) Windsor Ontario N8W 3E2 Phone/Fax: (519) 258-4829 Pastor:Rev. Martin Vavrak email: grecco.martin@gmail.com. Rímsko-katolícky kostol sv. Cyrila a Metoda 204 Park St. North Hamilton, Ont. (905) 529-6674 www.slovakchurch.com Cathedral Mission of the Transfiguration 15 Church Lane Thornhill, ON L3T 2G4-905-477-4867 Divine Liturgy 11:45 am Sunday Rímsko-katolícky kostol sv. Cyrila a Metoda 7187 2nd Ave. Montreal,QC H2A 3G8 (514) 721-1551 fkrusinsky@yahoo.com Sv. omše v nedeľu 9.00(anglická) 10.30(slovenska) Rev. Frantisek Krusinsky Catholic Church Protection of the Mother of God 464 Ritson Rd.S. Oshawa, Ont. L1H 5J9 Tel: 905-245-0629 Fr. Stephen Williams Adm. email: holy.protection.byz@gmail.com Slovenské veľvyslanectvo Slovak Embassy 50 Rideau Terrace, Ottawa, Ont. K1M 2A1 Tel.: (613) 749 4442 www.ottawa.mfa.sk Honorary Consulate of the Slovak Republic Calgary 2O8 Scenic Glen Place N.W. Calgary, AL T3L lk3 Tel/Fax: (4O3) 239 3543 Hon. Consul Mr. Ludovit Zanzotto Honorary Consultate of the Slovak Republik Montreal 22, Place de la Madeleine Dollard des Ormeaux Quebec, H9B 1W3 T: 514 585 2496 F: 514 421 1583 E: Slovex@slovex.com Honorary Consul Mr. Dezider Michaletz Honorary Consulate of the Slovak Republic 2nd Floor - 247 Abbot Street Vancouver, B.C. V6B 2K7 Tel.(604) 682-0991 Fax: (604)- 904-0301 Honorary Consul Mr. Stanislav Lisiak Honorary Consulate of the Slovak Republic B-1106 Henderson Hwy. Winnipeg, MB R2G 1L1 BUS: ( Tel./Fax:(204) 947 1728 E-MAIL: JKDRAFT@MTS.NET Honorary Consul Mr. Jozef Kiška Honorary Consulate of the Slovak Republic 18 King Street East, Suite 1203 Toronto, ON M5C1C4 Tel.: (416) 862 1270 Fax: (416) 363 3528 Email: michaelm@ontarioclub.com Honorary Consul Mr. Michael Martincek Centrum kultúry a dedičstva kanadských slovákov 12 Birch Ave. Toronto, Ont. (416) 939 3111 http://www.slovak.com Slovenská Kanadská Národná Rada Slovak Canadian National Council 135 West Beaver Creek P.O. Box 1008, Richmond Hill, ON, Canada L4B 4R9 tel. (905)771 9748 scnc@rogers.com Slovak Canadian Heritage Museum Múzeum Slovenského Kanadského kulturného dedičstva 30 Harding Blvd. W. suite 516 Richmond Hill, ON L4C 9M3 (905)508-487 e-mail:schmuseum@rogers.com Torontské slovenské divadlo www.torontskeslovenkskedivadlo.com divadlo@torontskeslovenkskedivadlo.com Vychodna Slovak Dancers Toronto Joan Becar 416 7264589 Dusan Dorich 416 806 4420

Kanadský Slovák 3. apríl 2010 strana 4 Marián Tkáč Vek všetko relativizuje. Keď som mal 15 rokov a môj starý otec Miľo Tkáč sa vtedy vo veku 56 rokov vrátil domov od vojska PTP kde si dodatočne odpykal ďašie dva roky po rokoch strávených v prvej svetovej vojne za záujmy cisára a kráľa, ako akýsi trest, pričom do smrti sa nedozvedel začo videl sa mi nekonečne starý. No a ja mám dnes o štyri roky viac, teda 60, a vôbec sa necítim byť starcom. Pre môjho starého otca prišiel rok 1968 takmer hneď po februári 1948, pre nás, vtedy 19-20 ročných, bol rok 1948 nepredstaviteľne starou históriou rovnako, ako pre dnešných 20- ročných je takmer stredovekom rok 1989. To je zrejme príčina, prečo sa žiaci na našich školách učia fyziku to aby pochopili zákon relativity, a Vatikán obviňuje médiá, že očierňujú pápeža a cirkev za každú cenu Pápež Benedikt XVI. vyhlásil, že jeho viera mu dáva odvahu, aby sa nenechal zastrašiť kritikmi. Najvyšší predstaviteľ katolíckej cirkvi to povedal v čase, keď táto inštitúcia čelí jednej z najvážnejších kríz jeho pontifikátu v súvislosti so škandálmi s pohlavným zneužívaním neplnoletých, ktorého sa dopúšťali duchovní. Pápež, ktorý sa 16. apríla dožije 83 rokov, hovoril pred desaťtisícami pútnikov na slnkom zaliatom Svätopeterskom námestí počas omše, na ktorej posvätili O sluhoch a hrdinoch prečo sa učia dejepis. Aby vedeli, čo kedy bolo a prečo to bolo. No nevedia to. Dejepisu je na našich školách jednak málo my sa nevieme poučiť napríklad od našich južných susedov, kde sa z dejepisu dokonca povinne maturuje, lebo len tak môže byť Maďar Maďarom, ak pozná maďarské dejiny. A môže byť Slovák Slovákom aj bez poznania vlastných dejín? A potom, neviem, ako sú písané maďarské učebnice dejepisu, no naše sú katastrofálne. Sú písané tak, že kto nemá schopnosť nabifľovať sa odpovede, ako moja 13-ročná Kristínka, z tých niekoľkých stručných definícii daného obdobia si nezapamätá skoro nič. A pravdaže, tí ako Kristínka čochvíľa všetko zabudnú. Nášmu dejepisu chýbajú príbehy, samozrejme pravdivé, ale zavše by mohli byť aj trochu lákavejšie, ako suché konštatovania začínajúce dátumom narodenia a končiace dátumom smrti. A okrem toho, naše deti učíme zväčša len politické dejiny. To znamená, že vtĺkame im do hláv dátumy bitiek, napríklad zelené ratolesti. Tie pripomínajú Kristov príchod do Jeruzalema. Kresťania slávia túto nedeľu Kvetnú nedeľu, ktorou sa začína pašiový týždeň nesúci sa v znamení smrti a vzkriesenia Krista. Benedikt sa o škandáloch so dobytia Bastily či vypuknutia SNP. Ak k tomu nedoplníme odpovede na otázku prečo Francúzi dobýjali Bastilu, či prečo vypuklo SNP tak a vtedy, ako vypuklo, či ako to bolo vo februári 1948, neučíme naše budúce pokolenia myslieť v súvislostiach a príčinne. Napríklad: keby v martinských kasárňach nepostrieľali koncom augusta 1944 nemeckú misiu, Nemci by nemali dôvod obsadiť Slovensko. Alebo: keby Beneš vo februári 1948 nekolaboroval s komunistami a neprijal demisiu demokratických ministrov, komunisti by len tak ľahko neovládli riadenie štátu. sexuálnym zneužívaním priamo nezmienil, ale niektoré časti jeho kázania sa podľa agentúr môžu vzťahov ku kríze, ktorej on a jeho cirkev čelí. Pápež povedal, že viera pomáha viesť človeka k odvahe, aby ho nezastrašili malicherné reči tých, ktorých názory sú v spoločnosti dominantné. Hovoril tiež o tom, ako človek môže niekedy upadnúť na najnižšiu, hrubú úroveň a klesnúť do bahna hriechu a nepoctivosti. Pri omši bola vyslovená aj modlitba za mladých a za tých, ktorí ich učia, vychovávajú a chránia. Kým v súčasnosti vyšli na povrch stále nové sexuálne škandály týkajúce sa cirkvi tak v Spojených štátoch, ako aj v Európe, Vatikán už skôr obvinil médiá, že sa zo všetkých síl a za každú cenu snažia očierniť pápeža a jeho najbližších spolupracovníkov. V sobotu hovorca Vatikánu Federico Lombardi uviedol, že Nášmu dejepisu chýbajú aj informácie nepolitické. Málokto z mladších, ale ani z generácie okolo dôchodkového veku napríklad vie, že revolučné zmeny po februári 1948 zasiahli aj našu gramatiku. Nanovo sa musela zbližovať s českou, pričom niekedy išlo dokonca len o to, aby skratky, vtedy tak hojne používané, boli rovnaké na Slovensku ako v Česku. Preto sme mali sväz a nie zväz, aby v Česku i na Slovensku náš vtedajší najväčší priateľ, Sovietsky zväz, vyzeral rovnako. SSSR. Iným povinným zásahom do slovenčiny bolo odstraňovanie všetkého, čo zaváňalo starými časmi, teda časmi vykorisťovania človeka človekom. Boh sa smel písať iba ako boh, teda s malým b. Došlo však aj k výmene vzorov na skloňovanie podstatných mien. V strednom a ženskom rode zmeny neboli potrebné, a tak dosiaľ vzormi zostali mesto, dievča, srdce a vysvedčenie, resp. žena, ulica, kosť a dlaň. No v mužskom rode došlo k 50- percentnej výmene. Zostali chlap a dub, no sluhu vymenil všade prítomný hrdina a takmer imperialistické slovo meč nahradil budovateľský stroj. Takže aj nepolitické dejiny slovenskej gramatiky sú politicky poučné. Napadá aj vám otázka, či ešte aj dnes je aktálna výmena hrdinu za sluhu? Naozaj máme ešte stále viac hrdinov ako sluhov? Alebo vo svetle aktuálnych vyhrážok sa raz tomu, raz onomu štátu, aby skoncoval s terorizmom, lebo inak... nevyvstáva otázka, či už svet prekul všetky meče v pluhy (čo sú tiež stroje )? odpoveď cirkvi na prípady pohlavného zneužívania duchovnými je veľmi dôležitá pre zachovanie jej dôveryhodnosti a že je potrebné uznať a odškodniť obete dokonca aj desiatky rokov starých prípadov. Pri modlitbe Anjel Pána potom Benedikt XVI. pripomenul situáciu v Jeruzaleme, kde rastie napätie medzi Izraelom a Palestínčania po rozhodnutí o výstavbe nových bytov vo východnom Jeruzaleme. "V tejto chvíli naše myšlienky a srdce smerujú obzvlášť do Jeruzalema. Som hlboko zarmútený nedávnymi stretmi a napätím, ktoré znovu prepukli v tomto meste, ktoré je duchovnou vlasťou kresťanov, židov a moslimov," uviedol pápež. "Mier je dar, ktorý Boh zveril ľuďom, aby ho pestovali dialógom a úctou voči všetkým, uzmierením a odpustením. Modlime sa teda za to, aby sa tí, ktorí zodpovedajú za osud Jeruzalema, odvážne vydali po ceste mieru a vytrvali na nej," dodal. Choreograf Nosáľ a fotograf Kállay získali Cenu Pavla Straussa - Choreograf Štefan Nosáľ a fotograf Karol Kállay získali Cenu Pavla Straussa za trvalý prínos v oblasti kultúry a umenia. Ocenenie udeľuje na návrh študentov a pedagógov Katedry kulturológie Kulturologická spoločnosť, Katedra kulturológie a Filozofická fakulta Univerzity Konštantína Filozofa v Nitre. K významným osobnostiam umeleckého a spoločenského života, ktoré celoživotným dielom prispeli k rozvoju slovenskej kultúry a umenia, sa v doterajších troch ročníkoch zaradili Ján Chryzostom kardinál Korec, herečka Emília Vášáryová, básnik Milan Rúfus, spevák Peter Dvorský, lekár Jaroslav Siman, husľový virtuóz Peter Michalica, výtvarník Miroslav Cipár a hudobník a skladateľ Pavol Hammel. Cena pozostáva z drevenej plastiky od umeleckého rezbára Miroslava Poláka a z grafického listu od akademického maliara Patra Galvánka. Ocenenie je pomenované podľa významného humanistu, spisovateľa a lekára Pavla Straussa, ktorý bol všestranným umelcom a väčšiu časť svojho života prežil v Nitre. Narodil sa v roku 1912 v Liptovskom Svätom Mikuláši, medicínu vyštudoval vo Viedni a na nemeckej univerzite v Prahe. Od roku 1956 pôsobil ako chirurg v Nitre, kde v roku 1994 zomrel. Strauss vstúpil do literatúry po nemecky napísanou básnickou zbierkou Die Kanone auf dem Ei (Kanóny na vajciach, 1936). O rok neskôr, ešte stále ako študentovi, mu vyšla druhá po nemecky napísaná zbierka Pavol Strauss Schwarze Verse (Čierne verše, 1937). Cestopisom Všetko je rovnako blízke i ďaleké (Kaleidoskop z cesty po Švajčiarsku) sa prihlásil až po oslobodení roku 1946. Nasledovala zbierka esejí Mozaika nádeje a zbierka básní v próze Stĺpy (obe 1948). V 50. rokoch bol politicky prenasledovaný a ako autor umlčiavaný. Preto jeho ďalšie knihy esejí, meditácií a aforizmov Aforistické diárium (1960), Krížová cesta pre chorých (1964) a Postila dneška (1965) vyšli v Ríme. Knihy esejí Zápisky diletanta (1968) a Zákruty bez ciest (1971) vyšli už na Slovensku, ale nasledujúca publikácia Roztrhnutá opona (1972) opäť v Ríme. S ďalšími dielami sa prihlásil až po novembri 1989: Rekviem za živých (1991), Nádhera nečakaného, Úsmev nad úsmevom, Kvety z popola, Mozaika nádeje, Ecce homo, Tesná brána, A slovo zadúchal duch (spolu s M. Rúfusom), (všetky 1992). Z nemčiny a francúzštiny preložil viaceré diela významých básnikov a filozofov. Pavol Strauss sa hlásil k ideálom kresťanského humanizmu a literárna veda zaraďuje jeho tvorbu k básnickej skupine katolíckej moderny. - Máte veľmi pekné zuby, pani učiteľka! Nová učiteľka sa polichotene usmieva: - To mám po mojej mamičke. - A boli vám dobré? Mužský hlas volá požiarnikom: - Horí mi dom! Horí mi dom! Požiarnik hovorí: - Dobre, dobre, hneď tam budeme. A ako sa tam dostaneme? Muž trochu zmätene povie: - Už nemáte tie veľké červené autá? Žena umýva podlahu, muž sedí v kresle a číta si noviny. Žena hovorí: - Zdvihni si nohy, nech môžem utrieť podlahu. - To už bez mojej pomoci nevieš ani len podlahu umyť? Príde policajt do obchodu s čiapkami. Vyskúša si všetky šiltovky a nakoniec sa opýta predavačky: Do kelu, to také so šiltom dozadu ani nemáte? - Jeden bozk a som navždy tvoja!- Ďakujem za výstrahu! Babka dojde do kostola, pod pazuchou nesie slaninu a pán farár sa jej prekvapene pýta: - A čo tá slanina pod pazuchou, dcéra moja???? Babka kukne pod pazuchu a zanadáva : -?Do ftasa, že som zas dala modlitebnú knižku do kapustnice!? Pôrodná babica, ktorá odrodila stovky detí príde do neba. Svätý Peter ju už na bráne začne prehovárať: - Babička, ty si taká dobručká! Vráť sa ešte na zem a pomáhaj ženám v ich bolestiach. Nikto to nevie lepšie, ako ty. -Aj by som sa vrátila, svätý Peter, ale už sa nemôžem pozerať na to, ako ženy pri pôrode trpia a otcovia si užívajú. -To nie je problém, babi. -Zariadim, aby pri každom tvojom pôrode otec trpel rovnako ako rodička! Tak sa babka vrátila na zem a hneď ju aj zavolali k pôrodu. Žena rodí v bolestiach a manžel sedí pri okne, popíja pivo a rehoce sa. Babka sa ho pýta: - Vás nič neboli? - Mňa nie! - odvetí chlap - - Ale pozrite von oknom na toho kominára! Zvíja sa ako keby rodil! Vo väzení hovorí bachar väzňovi.. -Väzeň Hak,máte návštevu, je tu vaša manželka. A ktora?... -Nerobte si zo mňa vtipy!.. -Nerobím pán dozorca, viete ja tu sedím pre bigamiu. Syn policajta je na vojne. Z domu mu prišiel balík, ktorý zúfalo prehľadáva a vraví: To je divné, mama píše, že moja žena je v tom a už som celý balík prehrabal dvakrát a nemôžem ju nájsť! - Drahý, naše deti sú už veľké. Budeme si musieť pred nimi dávať trochu pozor a nehovoriť pred nimi otvorene. Začínajú už kadečomu rozumieť a kladú potom nepríjemné otázky. - Aké napríklad? - Napríklad prečo som sa za teba vydala. Nemecký turista na salaši. Bača naňho kričí: - Pozor! Ten pes hryzie! - Was? Was? Bača na to: - Čože mňa, ale vás. Učiteľka v škole hovorí žiakom: - Utvorte vetu so slovom Yeti. Marienka: - Yeti je veľký snežný muž. Janko: - Yeti žije v horách. Móric: - Yeti zima? Dvaja páni hrajú golf. Jeden z nich odpaľuje loptičku a v strede švihu zbadá v diaľke pohrebný sprievod. Zdvihne loptičku, skloní hlavu a začne sa modliť. Druhý ho pozoruje a dodá. - To je najdojímavejšie, čo som kedy videl. Vy musíte byť veľmi honosný a milujúci človek. - To áno, boli sme manželia 25 rokov. Žena si vezme muža a dúfa, že sa zmení, ale márne. Muž si vezme ženu a dúfa, že sa nezmení, ale márne. Oproti sebe po ceste idú dvaja rómovia. Prvý sa pýta toho druhého: - Kam ideš? - Idem kúpať. - Koho? - Sa.

Poveľkonočné zadumanie Róberta Bajcara Udalosti, ktoré idem stručne popísať sa odohrali skoro pred dve tisíc rokmi v ďalekej, praďalekej krajine. Tam sa zoskupila malá skupina mladých ľudí, priateľov okolo zvláštneho vodcu. Tento vodca totiž bol nadšený milovník pravdy a spravodlivosti, a práve preto, ako to v živote už býva veru nebol obľúbený ani politickými a ani náboženskými vodcami vtedajšej spoločnosti. Ba čo viac, títo vodcovia národa sa snažili najsť cestu, ako sa zbaviť toho nepohodlného kritika ich života a spôsobov, toho prísneho učiteľa nového spôsobu života a mravov. Jedného teplého, pekného jarného dňa po večeri sa tá celá naša skupinka mladých nadšencov vybrala odpočinúť si do veľkej záhrady za mestom. A práve to, temnota noci a osamotenosť záhrady vnukla vodcom spoločnosti myšlienku, že to je ten správny čas, príhodný okamžik, kedy bude najvýhodnejšie navždy umlčať a zbaviť sa konečne toho nepohodlného kritika ich spôsobov i pochybného života. Okrem toho pevne verili, že odstránením a umlčaním vodcu sa samozrejme rozpadne aj celá skupina nadšencov, nastane pokoj, všetko sa skoro vráti do starých poriadkov a bude pokoj. Preto urýchlene dali dokopy skupinu vojakov, poslali ju do spomínanej záhrady s poslaním zaistiť vodcu spomínanej skupiny a spútaného priviesť ho nazad do mesta, pred súd. Vieme si predstaviť prekvapenie našej skupinky, keď sa zrazu v záhrade objavila kohorta ozbrojených vojakov. Jeden z našej skupinky sa síce pokúsil o chabý odpor, nuž, ale čo to bolo proti ogranizovanej ozbrojenej sile. A tak niet divu, že strach padol na mladých členov skupiny. V mysliach sa začali rojiť neprijemné myšlienky. Čo keby, kto vie čo by sa mohlo stať, a náš život, možno prenasledovanie Veru, strach je silná motivácia. Nuž, a naši, predtým tak verní, smelí a oddaní nadšenci sa rozutekali v strachu na všetky strany. Iba dvaja z nich sa po chvíľke trochu spamätali a snažili sa nenápadne sledovať ďalší vývoj udalostí. Lenže, ono sa to ľahko plánuje, ale aj ten najlepší plán často stroskotá pri neočakávanej, nepredvídanej prekážke. A tá veru prišla do cesty jednému z našich zvedavcov. Stál nonšalantne v malom hlúčku ľudí, zdanlivo nezaujímajúci sa o situáciu. A v tom sa na neho obrátil ktosi so všetečnou otázkou: Počuj, nepoznáš náhodou toho, ktorého pred chvíľkou priviedli...? A na nášho priateľa padol nečakaný, nepredvídaný, veľký strach. Strach o život, strach a obava o všetky možné problémy a ťažkosti. Ćo keby... Preto zdanlivo ľahostajne odvrkol: Nie, vôbec ho nepoznám... Ale okolostojaci neboli celkom spokojní a začali nepríjemne dobiezať: Neklam, veď sme ťa kedysi aj videli v spoločnosti toho zaisteného... Ale to bolo už priveľa. Strach začal lomcovať myslou i srdcom osloveného: Čo si myslíte. Prisahám, že ho nepoznám. Nikdy, ozaj nikdy som ho ani nevidel... A v strachu a zmätku a obavách zutekal von do ulíc... Skoro každý človek v živote sa dostane do chúlostivej situácie v ktorej sa ho zmocní obava o budúcnosť. Naliehavá beznádej a z nej plynúci pocit tiesne a strachu. Sú situácie v našich dňoch, kedy neistota Kanadský Slovák -3. apríl 2010 strana 5 - STRACH a nepredvídané prekážky postavia človeka pred zložitý problém: alebo stáť neochvejne na správnom stanovisku aj za cenu ťažkostí, nevýhod a nepopularity, alebo, alebo ohnúť, zaprieť, nepriznať skutočnú pravdu, spravodlivosť. A stáva sa, že človek podľahne pokušeniu a strachu a obavám... Často na vlastnú škodu, často na ublíženie iným... Lenže vieme aj pokračovanie príbehu spomenutého vyššie. Tí mladí priatelia zo záhrady, čo sa tak ustráchane rozutekali, o niekoľko dní či týždňov znovu spojili v mocnú skupinu aktivistov, aby bez strachu a obáv vydávali svedectvo o spravodlivosti a pravde. I ten náš zvedavec, ktorý zo strachu poprel, že pozná zaisteného o niekoľko chvíľ našiel slzy ľútosti za svoj čin. A čo my...? Čo my, keď na nás padne strach a obavy a urobíme omyl...? Človek,verný priateľ psa Stráži Muro, stráži dom, dom a všetko čo je v ňom. Samozrejme, že sa nemýlim. Je to doslova tak ako je vyššie uvedené. Pre zmenu, vy sa mýlite, keď si myslíte, že známa, osvedčená fráza pes, verný priateľ človeka stále platí. Kde prosím Vás žijete. Veď už je predsa 21. storočie. Vlastne, áno! Kde sú tie časy, kedy pes ležal poslušne pri nohách svojho pána, priniesol mu noviny a papuče, začo mu bola udelená odmena v podobe kostičky. Pes zároveň verne strážil dom, behal po dvore a dráždil dvornú hydinu. Tieto sympatické štvornohé zvieratá mali všeobecnú obľubu v ľudskej ríši, hlavne pre svoje dobre charakterové vlastností vernosti a oddanosti. Áno, psíček začal pôvodne ako strážne zviera a dlho, predlho túto funkciu zastával. No v treťom tisícročí sa vypracoval na vysoko postaveného Pána Psa, že by mu nejeden z nás smrtelníkov dokonca závidel. Minulú nedeľu jeden z televíznych kanálov uviedol zaujímavú reportáž o psoch, ktoré sú v opatere solventných majiteľov. Takmer každý z nich minie ročne len na oblečenie minimálne 2000 až 3000 dolárov. Aj podľa udanej cifry je jasné, že nie hocijaké. Psí musia kráčať s módou a kostým musí farebne ladiť s oblečením osoby, ktorá urodzené zviera sprevádza. Nemálo stojí kaderník, kozmetika, teda manikúra, pedikúra a iné potrebné rehabilitačné procedúry. Nehovoriac o zverolekároch, ktorí sú pri psovi už pri nepatrnom pichnutí ako na koni. Jedálny lístok zhotovuje diétna sestra a televízne programy podľa vhodnosti vyberajú domáci. O dovolenke s rodinou, napr. pri mori rozhodujú domáci, ale pes nemôže ísť na pláž bez slnečných okuliarov. Psí bývajú často v neprítomnosti domácich pánov ubytované v hoteli s piatimi hviezdičkami, určené pre ich účely. Psi majú v každom svojom hoteli privátne izby vybavené televízorom a internetom. So svojim pánom sa môže pes kontaktovať prostredníctvom internetu, alebo spolu skypujú. Ak sa náhodou prihodí smutná udalosť a niektorý milovaný psíček skoná, aj na toto je myslené. Pozostalí pripravia zosnulému dôstojný obrad s náležitými ceremóniami. A takto by sa dali ešte dlho vymenovávať služby či servisy, ktoré sú poskytované domácim miláčikom. Dokonca dobroditelia, ktorí pracujú v spolkoch pre ochranu zvierat uvažujú o tom, že pes, pretože je nemé stvorenie a vie sa brániť iba štekaním a hrýzením, mal by mať bezpodmienečne svojho advokáta. Pri pozeraní tejto relácie ma až zabolelo pri srdci a bledol som závisťou nad ich PSĺM ŽIVOTOM. Ten môj je s prevahou POD PSA. Pred pár dňami prišiel jeden jeden môj známy s nápadom, aby som od neho kúpil psa. Vraj mi bude robiť spoločnosť. Ešteže, čo! Ak naňho raz vybrechnem, pošle na mňa svojho advokáta a peniaze, ktoré som chcel poslať na Haiti zhrabne psí fiškál. Nedám si len tak ľahko na seba ušiť búdu, lebo výjdem na PSĺ TRIDSIATOK. Obávam sa, že pri dnešnej emancipácii tieto obľúbené domáce zvieratá budú hrať zakrátko prvé husle a miska pri dverách raz bude patriť domácemu pánovi. Nový bájkar Ezopovského typu nám bude o tom čo nevidieť veľa rozprávať. Možno nepretečie ani veľa vody, kedy začnú psí advokáti po nás štekať. Myslím, že ten čas príde čoskoro, pretože napr. funkciu stráženia domu už dlhú dobu vykonávam ja. Našťastie zatiaľ po mne ANI PES NEBRE- CHOL. V každom prípade sa treba mať na pozore a byť veľmi ostražitý. Z našej strany bude predsalen najlepšie ak si tieto privilegované zvieratá začneme omotávať okolo prsta a kamarátiť sa s nimi. Nikdy nám predsa nie je príjemné, ak niekto po nás šteká. Je rozhodne lepšie ak nám žerie z ruky. V tejto súvislosti ma napadla ešte jedna myšlienka. My ľudia sme na seba často ako psi a dokonca človeka, ktorému nevieme prísť na meno, často titulujeme TY či TEN PES. Ak raz psi naozaj zoberú vrch, ktovie ako nám budú nadávať. Rozhodne nie ČLOVEK. To znie až príliš hrdo. Toto všetko hovorím pochopiteľne iba zo PSINY. Aby som prišiel na iné myšlienky, pôjdem sa radšej trochu poprechádzať a prevetrať hlavu. Ináč vonku je úplne mizerné PSIE POČASIE. Ani len PSA by ste tam nevyhnali. Paľo Čarnogurský Neprehliadnite! Upovedomte aj vašich priateľov o novej, populárnej webovej stránke našich novín! www.kanadskyslovak.ca

Kanadský Slovák 3.apríl 2010 strana 6 Zlatá lavína paralympionikov nebola náhodná Po medailovom komplete biatlonistov Kuzminovej a Hurajta z veľkej olympiády vo Vancouvri pristálo na bratislavskom letisku jedenásť ďalších medailí. Šokujúci počet, ale dizajnom i hmotnosťou rovnakých. Polkilových. Paralympiáda sa dávno neberie na ľahkú váhu. Bola zakotvená aj v oficiálnom názve XXI. zimných olympijských hier ako ich prirodzená súčasť. Slovenský olympijský atašé vo Vancouvri Stanislav Lišiak lapal po dychu. Asi nik na svete nečakal, že hory v okolí Whistleru sa stanú slovenským eldorádom drahých kovov. Už po troch medailách biatlonistov Kuzminovej a Hurajta sme spomínali aj Božie požehnanie, na paralympiáde som však intenzívnejšie vnímal nezlomnosť ľudskej vôle. Nedá sa ubrániť dojatiu. Keď som naživo sledoval úsilie našich paralympionikov, bol som možno najšťastnejší v živote." Jeho manželka Elena bola atašé paralympiády. Aj zázrak má logiku Čo sa to deje, nestačili sa čudovať fanúšikovia športu. V doterajšej histórii zimných paralympiád žiadne zlato a vo Vancouvri naraz šesť. Plus dve striebra a tri bronzy. Všetko z jedného svahu v Creekside. Nie je to reálny obraz postavenia slovenského športu v daných podmienkach. Ale podarilo sa nám nájsť vhodné typy a vybudovať im silné realizačné tímy," povedal vedúci misie na 10. paralympiáde Samuel Roško. Medailová smršť vo Whistleri nebola náhodná, i keď prekvapujúco efektívna. Slovenský paralympijský zväz má silné tradície. Iveta Chlebáková, Jozef Miština, Peter Matiaško či Vladimír Gajdičiar i ďalší boli roky špičkovými lyžiarmi, no na zlato to jednoducho až do Whistleru nestačilo. Tam zúročili energiu predchodcov mladí talentovaní zjazdári Jakub Krako a Henrieta Farkašová, ktorí si v kategórii zrakovo postihnutých vyjazdili dovedna šesť zlatých a dve strieborné. Nespadli z neba Technicky perfektne vybavení slalomári nepadli z neba ani ich nik nekúpil z konkurenčných lyžiarskych veľmocí. Oboch nominovali už na paralympiádu v Turíne 2006. Obaja sa presadili v minulosti vo Svetovom pohári i na svetových šampionátoch (Krako sa stal v osemnástich rokoch majstrom sveta). Do Whistleru prišli už naučení víťaziť, ale neprišli úplne bez nervov. Tie zvládli aj zásluhou odborne zdatných realizačných a podporných tímov. Inak to už vo vrcholovom športe nejde. Čo neúprosne znamená, že to nejde bez peňazí. Ale ani bez nezaplatiteľnej obetavosti. Vrátane funkcionárov. Na snímke - slovenskí paralympijskí reprezentanti z X. ZPH vo Vancouveri - dvakrát bronzový Miroslav Haraus (druhý zľava) s navádzačom Martina Makovníkom (vľavo), trikrát zlatá a jedenkrát strieborná Henrieta Farkašová (štvrtá zľava) s navádzačkou Natáliou Šubrtovou (tretia zľava), trikrát zlatý a jedenkrát strieborný Jakub Krako (tretí sprava) a jeho navádzač Juraj Medera a bronzová slalomárka Petra Smaržová (vpravo) počas stretnutia SPV s paralympionikmi po návrate z X. ZPH vo Vancouveri 26. marca 2010 v Bratislave. "Help Frank - Help Haiti" On March 10, 2010, the Slovak Domovina Dancers and Windsor's multicultural community held a fundraiser to "Help Frank Help Haiti". Frank Chauvin, a retired Windsor detective, spent considerable time in retirement establishing the Le Foyer des Filles Chretiennes Orphanage for girls in Port-au-Prince, Haiti. During the earthquake the orphanage suffered much damage and Windsor showed its support, along with Calgary, Alberta, by hosting fundraisers on the same day--the Caboto Club featured a fundraiser the night before. These combined efforts raised over $80,000 which will go directly towards building a new orphanage. The Caribbean, German, Polish, Romanian, Serbian, Slovak and South Asian communities, supported by the Multicultural Council of Windsor & Essex County and the City of Windsor prepared their traditional foods and sponsored a cultural day at the Teutonia Club of Windsor. Opening Ceremonies began at 11:00 am, AM800 broadcast live with "ARMS" from 12:00-1:00 pm and the public was invited to purchase food from the international food court and enjoy Global Pharmacy Canada, Inc. C/O RX Processing Services Inc. 1090 Dundas Street East Suite 106 Mississauga, Ontario L4Y 2B8 Domovina's teacher Anne Chauvin with her father-in-law Frank Chauvin and Windsor city councillor Joanne Gignac at the fundraiser SAVE UP TO 80% ON GENERIC MEDICATION We sell over 800 generic medications made in India shipped directly to you. Please go to our website to browse our entire selection and place an order. We do ship to Slovakia and EU $ 10 OFF Your First Order Mail or fax in this coupon with your order, or on our website enter coupon code SLOVAK New customers only Expires May 31, 2010 Phone: 866-850-6021 toll-free Fax: 866-655-8460 toll-free Actos (30mg, 90 Pills ) Price in US: $670 *OUR PRICE: $76 Cialis (20mg, 20 Pills ) Price in US: $375 *OUR PRICE: $75 Januvia (100mg, 91 Pills ) Price in US: $525 *OUR PRICE: $290 Lipitor (10mg, 90 Pills ) Price in US: $238 *OUR PRICE: $69 Plavix (75mg, 90 Pills ) Price in US: $430 *OUR PRICE: $82 Viagra (100mg, 20 Pills ) Price in US: $375 *OUR PRICE: $65 *Prices listed are in US Dollars We accept 1-866-850-6021 www.globalpharmacycanada.com

SLOVENSKO KANADA KOSTARIKA Svoje rozprávanie začnem najprv na Slovensku. Narodil som sa a vyrastal, podobne ako Róbert TARNOCZY, o ktorom je tento článok, na Hornej Nitre, kde som strávil skoro štvrťstoročie svojho života. Nováky, kde sme vyrastali, boli vždy známe okrem priemyslu aj športom, a to hlavne vodným pólom. A práve pri tomto športe by som sa rád zastavil. Kým ja som sa venoval behu na lyžiach, Róbert hral vodné pólo. Nevychovávala nás ulica, drogy, ale šport, ktorý nás skutočne dobre pripravil aj na ďalekú emigráciu. Mnohí z nás v emigrácii dobre vedia, že hlavne začiatky v "exile" neboli skutočne ľahké. Róbertov otec Arpád (mimochodom bývalý politický väzeň - za útek na Západ) mal veľké zásluhy práve na rozvoji tohto vodného športu na Slovensku. A jablko nepadlo ďaleko od stromu. Róbert vyštudoval v Bratislave Fakultu telesnej výchovy a športu - odbor trénerstvo, špecializáciu vodné športy. Koncom osemdesiatych rokov spolu s rodinou emigroval do Kanady. Tu v ďalekej emigrácii som sa s priateľom Róbertom znovu stretol. Usadil sa ako stredoškolský učiteľ v hlavnom meste Kanady, v Ottawe. Okrem učiteľskej profesii sa tu znovu venoval vodnému pólu. V Kanade trénoval v podstate všetky kategórie žien, včítane národného mužstva žien Kanady do 22 rokov. Po odchode do dôchodku dostal ponuku zúročiť svoje vodnopólové kanadskoslovenské trénerské vedomosti aj v ďalekej Kostarike. Stal sa tam pred dvoma rokmi trénerom mužov národného tímu Kostariky. A dosahuje s ním úspechy v súťažiach CAMEX (Šampionát štátov Strednej Ameriky a Mexika). V marci tohto roku som mal to ZDRAVIE A ŠŤASTIE (po španielsky SALUD Y SUARTE) a navštívil som ho v hlavnom meste Kostariky v San José, kde pôsobí. Mal som z toho radosť, lebo som na vlastné oči videl, ako sa kanadsko-slovenské knowhow dokázalo uplatniť v Kanadský Slovák - 3.apríl 2010 strana 7 ďalekej krajine. Prajem mu v kostarickej španielčine v osobnom, ale aj v trénerskom živote PURA VIDA. Túto typickú kostarickú vetu prajem od srdca aj čitateľom Kanadského Slováka. P.S.: Ticos, tak sa samotní Kostaričania nazývajú. Sú to všeobecne veľmi priateľskí ľudia. V angličtine by som ich typickú vetu "PURA VIDA" preložil asi ako "LIVE IS GREAT". Neštudoval som slovenčinu, ale čitateľom Kanadského Slováka, by som to preložil asi tak, že im prajem "ŽIVOTNÚ POHODU". Paul STACHO-Stoney Creek, Ontario, Canada, palost@yahoo.com Foto: autor Na fotografie: Kanadský Slovák, národný tréner tímu mužov Kostariky Róbert Tarnoczy a jeho národné kostarické mužstvo pri tréningu v hlavnom meste San José. THE PERFECT EVENT AWAITS YOU AT BANQUET & EVENT CENTRE A CARLS CATERING COMPANY CELEBRATING 50 YEARS IN BUSINESS BEZPLATNE Vedenie Kanadského Slováka ponúka novopríchodiacim prisťahovalcom tento týždenník bezplatne a nezáväzne na dobu troch mesiacov. Ak sa vám Kanadský Slovák nebude páčiť, vašu adresu zrušíme, ak áno, bude nám cťou zaradiť vás medzi našich čitateľov. Located at: 1857 Queen Street W. Brampton, ON. 905.457.2813 WWW.ROTARYGLEN.CA

Kanadský Slovák 3.apríl 2010 strana 8 Bulik: Slovak Army Now Modern and Operational Under NATO B r a t i s l a v a, March 28 (TASR) - Slovakia's six years as a member of NATO have brought some s i g n i f i c a n t changes in terms of the military and the way it operates, Chief-of-General-Staff of the Slovak Armed Forces Lubomir Bulik told TASR on the occasion of the sixth anniversary of Slovakia's entry into the Alliance (March 29). "Perhaps the most important move can be seen in the building of fully voluntary and professional armed forces, now able to respond to any threat in an appropriate way," said Bulik. He stressed that Slovakia's participation in peacekeeping and observation missions is also an important step forward. "Currently, we have 621 men and women on missions abroad," said Bulik. Of these, 196 are serving on the UN-led mission in Cyprus and 242 are on the ISAF mission in Afghanistan (which is viewed as the most comprehensive and perhaps the most important of all missions, according to Bulik). Slovakia is also taking part in the mission in Kosovo (140 soldiers), and 45 Slovaks are serving on the ALTHEA mission in Bosna and Herzegovina. "The changes have been really dramatic when it comes to the improved capabilities of the Slovak Armed Forces," thinks Bulik, adding that the country's armed forces have switched from being so-called static forces, trained to defend their own territory, into a modern operational structure, capable of carrying out tasks according to needs. No Slovaks Reported Among Victims of Monday's Explosions in Moscow No Slovaks have yet been reported among the victims of the explosions in the Moscow metro early on Monday, march 29, TASR was told by Foreign Affairs Ministry spokesman Peter Stano on the same day. "Our diplomats in Moscow are monitoring the situation very closely, but as everything falls under the remit of the Russian security and rescue forces, we can only work on information from local offices," said Stano. Stano said that around 40 Slovaks study in Moscow, and all of them are said to be safe. "So are around 80 of the our embassy employees and employees of the Slovak Institute in Moscow. None of them were at the metro stations hit by explosions at the given time," he stated, adding that there are dozens of other Slovaks living or working in Moscow, but the ministry doesn't have exact numbers as they don't report their stays. "However, we haven't yet received any information from companies that have employees in Moscow that they could be among the victims of the explosions or that they are missing," noted Stano. At least 37 people were killed and another 33 injured in two explosions in the Moscow metro during the morning rush hour. Two suicide bombers are thought to be responsible for the attacks, which have been described as the worst on the Russian capital for six years. No terrorist group has so far claimed responsibility for the attacks, but suspicion has fallen on groups from Russia's northern Caucasus, where the Kremlin has been engaged in an increasing struggle with Islamic militants. Embassy of the Slovak Republic Consular and Visa Section 50 Rideau Terrace, Ottawa, Ontario Predseda Národnej rady Slovenskej republiky Pavol Paška vyhlásil Rozhodnutím c. 36/2010 Z.z. volby do Národnej rady Slovenskej republiky. Termín ich konania určil na sobotu 12. júna 2010. V zmysle Zákona c. 333/2004 Z.z. o volbách do Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov je možné aj hlasovanie prostredníctvom pošty. Týmto spôsobom môžu hlasovať voliči - občania Slovenskej republiky, ktorí - nemajú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky - majú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a v čase volieb sa zdrziavajú mimo jej územia. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Voľby do Národnej rady Slovenskej republiky v roku 2010 Hlasovanie prostredníctvom pošty Zákon č. 333/2004 Z.z. o voľbách do Národnej rady Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov priznáva volebné právo občanom Slovenskej republiky, ktorí najneskôr v deň volieb dovŕšia 18 rokov veku a na rozdiel od predchádzajúcej právnej úpravy umožňuje hlasovať aj prostredníctvom pošty. Hlasovať prostredníctvom pošty môžu voliči - občania Slovenskej republiky, ktorí nemajú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, majú trvalý pobyt na území Slovenskej republiky a v čase volieb sa zdržiavajú mimo jej územia. I. Volič, ktorý nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky 1) Volič s trvalým pobytom mimo územia Slovenskej republiky musí požiadať o zapísanie do osobitného zoznamu voličov. Žiadosť o zapísanie do osobitného zoznamu voličov musí zaslať na adresu: Miestny úrad mestskej časti Bratislava-Petržalka, organizačné oddelenie, Kutlíkova 17, 852 12 Bratislava 5 tak, aby bola doručená najneskôr 50 dní predo dňom volieb,t.j. 23. 4. 2010 (vzor žiadosti je v prílohe č. 1). K žiadosti volič priloží: a) čestné vyhlásenie, že nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky (v slovenskom jazyku), Voľby do Národnej rady Slovenskej republiky v roku 2010 Hlasovanie prostredníctvom pošty b) fotokópiu časti platného cestovného dokladu Slovenskej republiky s osobnými údajmi, alebo fotokópiu osvedčenia o štátnom občianstve Slovenskej republiky. 2) Mestská časť Bratislava- Petržalka na základe doručenej žiadosti so všetkými požadovanými náležitosťami - dopíše voliča do osobitného zoznamu voličov a - na adresu uvedenú v písomnej žiadosti najneskôr 35 dní predo dňom volieb (t.j. najneskôr 8. 5. 2010) zašle obálku, ktorá obsahuje: hlasovacie lístky - počet bude totožný s počtom zaregistrovaných kandidátnych listín, obálku - s odtlačkom úradnej pečiatky Mestskej časti Bratislava- Petržalka; je určená na vloženie jedného hlasovacieho lístka, poučenie o spôsobe hlasovania - spôsob úpravy hlasovacieho lístka, návratnú obálku - s heslom VOĽBA POŠTOU, - adresou Miestneho úradu mestskej časti Bratislava-Petržalka ako adresáta a - adresou voliča v cudzine ako odosielateľa. Hlasovanie Vybrať jeden hlasovací lístok... Po rozhodnutí, ktorému kandidujúcemu subjektu chce volič odovzdať svoj hlas, vyberie zo sady jeden hlasovací lístok, ktorý môže bez ďalšej úpravy vložiť do obálky a túto zalepí. Prednostný hlas... Ak sa volič rozhodne dať niektorému z kandidátov uvedených na hlasovacom lístku prednostný hlas, zakrúžkuje poradové číslo uvedené pred menom kandidáta. Prednostný hlas môže dať volič najviac štyrom kandidátom. Ak volič zakrúžkuje vyšší počet poradových čísiel ako štyri, na prednostné hlasy sa pri zisťovaní výsledkov hlasovania nebude prihliadať, ale započíta sa v prospech kandidujúceho subjektu. Vložiť hlasovací lístok do obálky... Volič musí vložiť hlasovací lístok do obálky s odtlačkom úradnej pečiatky Mestskej časti Bratislava-Petržalka, túto zalepí a vloží do návratnej obálky s heslom voľba poštou. Odoslať návratnú obálku... Návratnú obálku odošle poštou. Na návratnej obálke musí byť uvedená adresa odosielateľa. Na základe nej okrsková volebná komisia vyznačí v osobitnom zozname voličov, že volič zaslal návratnú obálku. Obálka s hlasovacím lístkom bude vložená do volebnej schránky. Odporúčame obálku odoslať doporučene (volič má doklad o odoslaní zásielky). Poštovné uhrádza volič. Do výsledku hlasovania bude započítaný hlasovací lístok doručený Miestnemu úradu mestskej časti Bratislava-Petržalka najneskôr v posledný pracovný deň predo dňom volieb,t.j. v piatok 11. 6. 2010. II. Volič, ktorý má trvalý pobyt na území Slovenskej republikya v čase volieb sa zdržiava mimo jej územia 1) Volič, ktorý má trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, a v čase volieb sa zdržiava mimo jej územia musí požiadať o voľbu poštou. Žiadosť o voľbu poštou musí zaslať na adresu obecného (mestského, miestneho) úradu v mieste svojho trvalého pobytu tak, aby bola doručená najneskôr 50 dní predo dňom volieb, t.j. 23. 4. 2010 (vzor žiadosti v prílohe č. 2). 2) Obec (mesto, mestská časť) na adresu v cudzine, ktorú volič uviedol v žiadosti, najneskôr 35 dní predo dňom volieb (t.j. najneskôr 8. 5. 2010) zašle obálku, ktorá obsahuje: hlasovacie lístky - počet bude totožný s počtom zaregistrovaných kandidátnych listín, obálku s odtlačkom úradnej pe-čiatky obce (mesta, mestskej časti); je určená na vloženie jedného hlasovacieho lístka, poučenie o spôsobe hlasovania - spôsob úpravy hlasovacieho lístka, návratnú obálku - s heslom VOĽBA POŠTOU, - adresou obecného (mestského, miestneho) úradu ako adresáta a adresou voliča v cudzine ako odosielateľa. Hlasovanie Vybrať jeden hlasovací lístok... Po rozhodnutí, ktorému kandidujúcemu subjektu chce volič odovzdať svoj hlas, vyberie zo sady jeden hlasovací lístok, ktorý môže bez ďalšej úpravy vložiť do obálky a túto zalepí. Prednostný hlas... Ak sa volič rozhodne dať niektorému z kandidátov uvedených na hlasovacom lístku prednostný hlas, zakrúžkuje poradové číslo uvedené pred menom kandidáta. Prednostný hlas môže dať volič najviac štyrom kandidátom. Ak volič zakrúžkuje vyšší počet poradových čísiel ako štyri, na prednostné hlasy sa pri zisťovaní výsledkov hlasovania nebude prihliadať, ale započíta sa v prospech kandidujúceho subjektu. Vložiť hlasovací lístok do obálky... Volič musí vložiť hlasovací lístok do obálky s odtlačkom úradnej pečiatky obce (mesta, mestskej časti), túto zalepí a vloží do návratnej obálky s heslom voľba poštou. Odoslať návratnú obálku... Návratnú obálku odošle poštou. Na návratnej obálke musí byť uvedená adresa odosielateľa. Na základe nej okrsková volebná komisia vyznačí v zozname voličov, že volič zaslal návratnú obálku. Obálka s hlasovacím lístkom bude vložená do volebnej schránky. Odporúčame obálku odoslať doporučene (volič má doklad o odoslaní zásielky). Poštovné uhrádza volič. Do výsledku hlasovania bude započítaný hlasovací lístok doručený obecnému (mestskému, miestnemu) úradu najneskôr v posledný pracovný deň predo dňom volieb,t.j. v piatok 11. 6. 2010. *** Dávame do pozornosti, že táto informácia je uvedená na internetovej stránke Ministerstva vnútra Slovenskej republiky www.minv.sk odkaz: Dôležité odkazy AKO VOLIŤ ZO ZAHRANIČIA V JÚNOVÝCH PARLAMENTNÝCH VOĽBÁCH alebo www.minv.sk/?volby-do-nr-sr odkaz: Informácie - Voľba poštou. www. kanadskyslovak.ca

Kanadský Slovák - 3. apríl 2010 strana 9 Whither the Canadian Slovak League? Continued from page 1 We were, as a result, a divided community. Since 1918, when Czecho-Slovakia was created ( spelling wars concerning the name of the country were part and parcel of the difficulties encountered), some of our compatriots accepted an identification with the Czechs and defended the common state that the Slovak nation shared with them. In so doing, they did not always or necessarily renounce their Slovakness; they simply went along with the international political reality of the time. Whatever the motive for doing so, the result, however, was that our community was not only divided, but was seen by others as divided. It is for this reason that Slovak organisations acquired a raison d être that became, over time, more political and ideological than social. And there was competition between these organisations, not only for membership, but also for a place in the sun, that is to say for the acknowledgement by national and international institutions, whether in Canada or abroad, that they actually spoke on behalf of the Slovak nation. Very few were successful in making this claim. The end of Czecho- Slovakia swept away all of the political and ideological arguments that fuelled the competition between Slovak groups and organisations. If those who were staunch defenders of Slovak national identity could say that they were fully vindicated, those who maintained contacts with the Czechs could point out that these contacts would remain but also be, henceforth, on a footing of equality as exists between neighbours. The independence of Slovakia meant that both groups needed to acknowledge the consequences of the changed situation and move beyond their pre-1993 thinking and accept each other. A change in thinking will happen, and will happen more easily, if we also understand that we have to readjust our perception of the future and the goals our community should pursue. Our different organizations need not be anymore primarily political or ideological, certainly not in the terms of yesteryear. We should remember that most began as social organizations, mostly as benefit societies, and the political role that they acquired developed over time, as the history of the nation unfolded with consequences not just in the homeland, but also abroad. This is how the Canadian Slovak League became not only a staunch defender of Slovak national identity, but, in so doing, also the biggest Slovak Canadian organization in this country. A few years ago, it celebrated three-quarters of a century of existence, a celebration that emphasized its history of active involvement on many levels, not just in the political realm. Yet, most its activities, particularly since the end of the Second World War, generally had a political significance: Consider the annual 14 March celebrations, which, although social outings par excellence, were meant, nevertheless, to convey a very clear message. If we need no longer tell the world know who we are, what goals should our Slovak organizations abroad, in particular the Canadian Slovak League, pursue? There are three to envisage: first, an emphasis on social goals that involve events like theatre performances, exhibits, picnics, balls, even the showing of Slovak films (good ones, of course) that bring our members together to share that what we have in common - our language and culture. It has to be understood that the year 1993 brought about a tectonic shift for Slovaks abroad, especially for those in Canada. The Canadian Slovak League should henceforth be seen as a social organisation of people of Slovak background or ancestry. Many years ago, Gordon Sinclair, a journalist and radio commentator in Toronto, upon reviewing my father s book Slovaks in Canada (published in 1967), commented that being Slovak was like belonging to a unique club. That was a rather nice way of putting it. Secondly, the Canadian Slovak League can be a significant intermediary between our community and our country of origin. At present, the Slovak government makes many means available to ensure communication and contacts between Slovakia and Slovak organisations abroad. This benefits us a great deal in Canada and gives our members an opportunity to find out what is going on in Slovakia. However, the relationship with our country of origin is different from the one of yesteryear. We can now engage in a globalized and democratic dialogue with the Slovak people and their government, something that was impossible before 1989 and problematic before 1993. Individually through articles in Kanadský Slovák, or collectively through activities organized by the Canadian Slovak League, we can express our views on many issues that are germane to the reputation of the country and our nation, like, for example, the erection of commemorative statues or the celebration of statutory holidays. Finally, and this is perhaps the most important role it can fulfill, the Canadian Slovak League can continue to act as an intermediary between our community and Canada, our adopted country, as it has in the past. A good example is the donation during the Second World War of an ambulance to the Canadian Army. The league s newspaper, Kanadský Slovák, has also been fulfilling this role of intermediary ever since its creation. The Slovak community is one of many communities that make up the extraordinary diversity that defines Canada today. The Canadian Slovak League made the voice of the Slovaks heard in the past, and not just when it came to proclaiming our identity; now we have the opportunity to make our voice heard as Slovak Canadians who can contribute to Canadian diversity. We should celebrate July 1 st ; we should be there during events that bring our country together like the recent Winter Olympic Games in Vancouver-Whistler. In this case, we were. The Canadian press reported on the great success of Slovak House, one of the social venues of the games. These goals are not mutually exclusive; they are complementary. But to achieve them, the Canadian Slovak League needs not only good leadership, but, above all, a membership that is engaged, not just marginally interested, that helps and not just mumbles or criticizes. The league finds itself currently at a crossroads in its membership for the simple reason that a generational change is underway. Its objectives and activities must, therefore, be defined in such a way that they appeal to all who have an interest in or share the Slovak language and culture, whether they do so directly, through parentage, or interest. In April of this year, the Canadian Slovak League will hold its 31 st Convention. The delegates are being given a unique opportunity to make it the convention that reinvigorates the league and tells Canada that Slovak Canadians are a vibrant component of Canadian society who are determined to make their mark on this country s history. Surely, it is not too much to ask that we agree on such an objective and direct the league leadership to move in this direction? Atheist Holy Day! Gotta love this Judge! FLORIDA COURT SETS ATHEIST HOLY DAY In Florida, an atheist created a case against the upcoming Easter and Passover Holy days. He hired an attorney to bring a discrimination case against Christians and Jews and observances of their holy days. The argument was that it was unfair that atheists had no such recognized days. The case was brought before a judge. After listening to the passionate presentation by the lawyer, the judge banged his gavel declaring, "Case dismissed!" The lawyer immediately stood objecting to the ruling saying, "Your honor, How can you possibly dismiss this case? The Christians have Christmas, Easter and others. The Jews have Passover, Yom Kippur and Hanukkah, yet my client and all other atheists have no such holidays..." The judge leaned forward in his chair saying, "But you do. Your client, counsel, is woefully ignorant.." The lawyer said, "Your Honor, we are unaware of any special observance or holiday for atheists.." The judge said, "The calendar says April 1st is April Fools Day. Psalm 14:1 states, 'The fool says INTERNATIONAL TRAVEL Agata Rondzik, Manager Fulfill Your Every Dream Picture you and your partner peacefully swaying in a hammock as the trade winds lightly dance upon your faces, enjoying a couples massage with the taste of mangos still on your lips, or simply walking hand-in-hand down the beach, the sun warming your bare shoulders as you search for a secluded spot amid the palm trees. These are mere glimpses of your romantic escape to Hawaii, Mexico or the Caribbean, where the soothing waters and tropical ambiance allow your passions to flourish. International Travel serves up this escape like no other, creating custom-tailored packages with exceptional discounts, complimentary features and renowned VIP service to fulfill your every dream. Contact our agency today and we ll make sure your next holiday sizzles in paradise. Purchase your gift certificate today and you have 1 year to book the dates. Zatelefonujte alebo pošlite E-mail: agatha@intertravel.ca alebo intertravel@rogers.com International Travel, 208 Bloor St. West, Suite 505, Toronto, ON, M5S 3B4 Tel: 416-922-7775, Fax 416-922-9043, Cell: 416-939-6118, toll free: 1-877-922-8775 www.intertravel.ca Member of IATA, TICO reg. 50016556 Agatha Rondzik 416-922-7775 Julia Rottko 905-990- 0961 in his heart, there is no God.' Thus, it is the opinion of this court, that, if your client says there is no God, then he is a fool. Therefore, April 1st is his day. Court is adjourned." You gotta love a Judge that knows his scripture! Tatiana Jantoška 416-626 - 9779

Kanadský Slovák 3. apríl 2010 strana 10 www.kanadskyslovak.ca Player of the Week Marek Svatos Colorado Marek Svatos was born in Kosice, on June 17, 1982. By the age of sixteen he was already a noted right winger on the Kosice Junior Team. Still a teenager, he left Slovakia in 2000 for the wilds of the West Coast of Canada where he donned the sweater of the Kootenay Ice. He was drafted 227th overall by the Colorado Avalanche in the 2001 NHL Entry Draft. He played his first NHL games for the Avalanche in the 2003 04 season, but spent most of the season with Hershey of the AHL. His first real season in the NHL was 2005 06 where he led the NHL in game-winning goals with nine, which tied an NHL record for game-winning goals by a rookie. However, bad luck struck and on BRATISLAVA, Slovakia - Former NHL goaltender Glen Hanlon is the new head coach of Slovakia's national hockey team. The Slovak Ice Hockey Federation said Wednesday that Hanlon has been given a four-year contract Continued from page 1 Psychology deals with measurable phenomena and observations. Parapsychology does not command the same respect as psychology. But that is certainly not the case regarding the Paralympics there is nothing pseudo about theses games. The participants at these games are every bit as athletic and competitive as the competitors in the earlier games. In fact, the mental and physical obstacles some of these athletes have had to overcome make Mount Olympus itself look rather small. And the courage exhibited by the Paralympians beggars the imagination - these athletes enter into competitions that endanger their very necks and lives, let alone their limbs. I was astounded when I watched my first ice sledge hockey match. The hits doled out by the players would have easily injured a person who was not in the utmost top physical condition. The shooting and passing skills were a delight to watch. I had a similar experience watching visually impaired skiers negotiating slalom gates at breakneck speeds with only a guide ahead of them giving directions. I don t know how many sighted people would dare embark blindfolded down a slippery slope on a pair of skis, even with a guide yelling directions. Actually, that is an invalid and unfair question, but I hope I have made my point. There is no lack of courage among these athletes. The following sports are on the current Winter Paralympic Games program: Alpine skiing, Ice sledge hockey; Nordic skiing; Biathlon; Cross-country skiing; Wheelchair curling. These disciplines are then sub-divided into classes and events according the physical challenges faced. For example, disabled ski racers compete in until the 2014 Sochi Olympics. The 53-year-old Canadian becomes the first foreigner to coach the team. He was previously in charge of Belarus, and has also coached the Washington Capitals, Finnish club three different medal categories: standing, sitting, and visually impaired. Each of these groups is divided into three to seven classes, some of which are further subdivided into two or three subclasses. The visually impaired category is divided into 3 classes, according to the degree of impairment. Slovakia Excels at Alpine Events Among these great athletes we find some outstanding Alpine skiers from Slovakia, all but one competing in the visually impaired category. Henrietta Farkasova captured four medals in these games: a gold in Women's Super- G, a gold in Giant Slalom followed by yet another gold in super combined. She also snatched a silver in the Women s Downhill. Not to be outdone, Jakub Krako matched her efforts with gold medals in Men s Slalom, Men s Giant Slalom as well as a gold in the Super Combined - his silver medal came in the Super G. Team mate Miroslav Haraus finished just behind Jakub in the Super G to add a Bronze to his other Bronze in Super G. Petra Smarzova, clinched a Bronze Medal in the Women s Giant Slalom Standing event the only Slovak medal won that was not in the Visually Impaired Category. BEZPLATNE March 9, 2006, it was announced that Svatoš had sustained a fracture on his right shoulder that forced him to miss the rest of the 2005 06 NHL season. At the time of his injury, Svatoš was also one of the top rookie scorers with 32 goals. The Calder Trophy, awarded to the Rookie of the Year, went to Alexander Ovechkin that year. His second season in the NHL proved to be unlucky as well. He recorded 15 goals and 15 assists in 66 games but was plagued by a re-occurring groin injury throughout the season. The following season, Svatoš was leading the Avalanche with 26 goals when he suffered a torn ACL in a game against the Los Angeles Kings on March 1, 2008. Svatoš missed the final sixteen games of the season but still finished second in goals on the team. Marek was there to answer the call on opening night for the 2008-09 season, gradually recovering from his ACL tear as the season went on. He played in 69 games in Jokerit and Dinamo Minsk in Russia. He replaces Jan Filc, who led Slovakia to fourth place at the Vancouver Olympics and to its only world championship title, in 2002. before injuring his hand on April 7, 2009, in a 0-1 overtime loss against the San Jose Sharks, ending his play with three games left in the season. Injuries continue to shadow Marek in this season. He has missed 18 games this season due to chest and groin injuries. His contract expires at the end of this season. If Marek can overcome his run of bad luck with injuries, he will be a huge asset to any team. The following is taken from a scouting report found on the Hockey News site: Svatos.has a wealth of goalscoring talent, especially due to a hard, accurate shot and quality finishing skills.is confident in his abilities when handling the puck. On the international front, Marek played on Team Slovakia at the World Junior Championships in the Czech Republic and also heeded the call to the Olympic Team in Turin in 2006. Former NHL player Glen Hanlon named new head coach of Slovakia's hockey team Per Aspera Ad Astra Slovakia finished in a very respectable sixth place overall with a total of 11 medals, two behind the USA. Canada finished third place with 18 medals while Russia led the board with an impressive 30 medals. The athletes and their coaches and support groups are to be commended for their hard work and dedication. Canadians salute all the athletes of the 2010 Paralympic Games. The Paralympians exemplify for us more than any other professional or amateur athletes the old adage Per aspera ad astra - Through Difficulties to the Stars - Cez ťažkosti k hviezdam. Tichomir Miko Our Boys in the NHL Player Team Pos GP G A Pts Marian Gaborik NYR R 69 39 40 79 Marian Hossa CHI R 48 22 22 44 Lubomir Visnovsky ED/AN D 68 15 25 40 Michal Handzus LAK C 74 17 22 39 Zdeno Chara BOS D 73 7 32 39 Tomas Kopecky CHI C 67 7 8 15 Andrej Mezaros TBL D 74 5 8 13 Pavol Demitra VAN R 22 2 9 11 Marek Svatos COL R 52 6 4 10 Andrej Sekera BUF D 44 4 6 10 Miroslav Satan BOS R 30 6 5 11 Milan Jurcina IN CBJ/VAN D 44 1 6 7 Boris Valabik IN ATL D 23 0 2 2 Paul Stastny* COL C 74 18 55 73 Peter Budaj COL G GAA=2.28 Sv%=.925 Jaroslav Halak MON G GAA=2.43 Sv%=.923 *born in Canada Pavol Demitra of Vancouver is sidelined indefinitely after an MRI revealed rib damage. Milan Jurcina of Vancouver is out at least until April for sports hernia surgery Boris Valabik of Atlanta is out for the rest of the season with a knee injury. Canadian Slovak Team? Team Slovakia now has a Canadian component. The announcement of Canadian former NHL goalie Glen Hanlon as coach of the Slovak National Team ends rumours that had been circulating for some time. Hanlon, born in Brandon, Manitoba, saw limited international experience as a player, but has been on the international scene as a coach for some time now. After coaching the Washington Capitals, he coached the Jokerit club in Finland and Dynamo Minsk of the Kontinental Hockey League as well as the Belarusian National team. As coach of Belarus, he helped the Team gain respect, instrumental in its rapid ascent from the lower division to a historic high sixth place at the 2006 IIHF world championships. There will be many who will question the SZLH s (Slovak Ice Hockey Federation) choice Vedenie Kanadského Slováka ponúka novopríchodiacim prisťahovalcom tento týždenník bezplatne a nezáväzne na dobu troch mesiacov. Ak sa vám Kanadský Slovák nebude páčiť, vašu adresu zrušíme, ak áno, bude nám cťou zaradiť vás medzi našich čitateľov. TM Hanlon's first international tournament will be the world championship in Germany in May. Hanlon played for the Detroit Red Wings, Vancouver Canucks and New York Rangers among others. of a foreign coach. Slovak born coaches have done very well in the past: Jan Filc took team Slovakia to the Silver Medal in 2000 and to the Gold in 2002; Frantisek Hossa coached the National Team to Bronze in 2003 and a respectable fourth place in 2004. There is no doubt that Glen Hanlon will have to prove himself quickly by winning the respect of his players and the hearts of the Slovak fans. His first test will be a month from now at the IIHF championships in Germany - more than just the eyes of Slovaks in Texas will be upon him. As Canadian Slovaks we are delighted to see this kind of interaction in the world of sports. We wish Glen Hanlon every success with the Slovak team, right to the next Olympics in Sochi. We wish Glen Hanlon every success with the Slovak team, right through to the next Olympics in Sochi. Tichomir Miko

Kanadský Slovák - 3. apríl 2010 strana 11 Shipping to Slovakia Cars, furniture, Containers, Commercial Cargo -door to door- Call : Santino (905) 676 1233 6815 Rexwood Road, Unit 5 Mississauga, Ontario L4LV 1S4 santino@atlanticandpacific.com PLUMBING HEATING BOILERS DRAINS Blue Water Mechanical Services Mike M. Masar 24 hour service Tel.: (905) 469 1236 Fax: 99050 469 1175 E-Mail plumber@bwm-services.com www.plumberservice.ca Od roku 1983 SLOVAK TRANSLA- TIONS Mgr. Eva Brejová Oficiálne preklady, tlmočenie, sekretárske služby Translator-Interpreter-Secretary www.evabeva.com, slovaktranslations@evabeva.com (416)762 8223 -MORAVU A VÝCHODNÉ ČECHY Objednávka na predplatné/subscription Form 1 rok $65.00 do Kanady/1 Year $65.00 in Canada ($90.00 do Spojených štátov/united States - $90.00 ~ $120.00 do iných krajín/other countries - $120.00) Osobné predplatné na/personal Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Telefón/Telephone E-mail (Pre vnútornú korešpondenciu / For internal correspondence only) Predplatné ako dar na/gift Subscription 1 rok/1 year 2 roky/ 2 years 3 roky/3 years Meno/Name Adresa/Address Mesto/City Provincia/Province Poštový kód/postal Code Štát/Country Prikladám sumu/ Enclosed is the sum of $ (Vystavte šek na Kanadský Slovák)/ (Cheque payable to The Canadian Slovak) Pošlite na adresu/mail to Kanadský Slovák, 259 Traders Blvd. East, Suite 6, Mississauga ON L4Z 2E5

Kanadský Slovák 3.apríl 2010 strana 12 LUBA HENDERSON Ph.D,M.B.A. Broker 21 Years of Honesty, Integrity & Professional Service CRUISE SPECIALS!!! ALASKA CRUISES FROM $599 BERMUDA FROM $1079 CARIBBEAN FROM $539 EUROPE FROM $779 HAWAII FROM $3239 MEXICO FROM $539 PACIFIC NORTHWEST & PACIFIC COAST FROM $49 PANAMA CANAL FROM $839 Featured fares are per person based on double occupancy, cruise only. Taxes are additional and vary according to itinerary. Subject to availability. HEART OF EUROPE HOLIDAYS DIVISIONS OF UNIGLOBE ENTERPRISE TRAVEL LTD. 1221 YONGE STREET (BY SUMMERHILL SUBWAY STATION) TORONTO, ON M4T 2T8 Experience, Knowledge, Results you can count on! Tel.:(416) 698 2090 E-mail: lubahenderson@sympatico.ca Royal LePage Homeward, Brokerage Independently Owned & Operated Phone: 416-504-3800 Toll free:1-800-825-7577 Heart of Europe Holidays: 416-504-6399 Fax: 416-363-2205 blanka@premieregroup.com travel@heartofeuropeholidays.com Business Hours: Mo-Fri: 9:00am-5:00pm Sat: 9:00am-3:00pm A GETAWAY THAT S MORE THAN JUST A HOLIDAY!!! ADVENTURE TRAVEL EXOTIC TRAVEL LUXURIOUS TRAVEL ROMANTIC TRAVEL WE OFFER ALL!!! TRAVEL AND MEDICAL INSURANCE, AIRLINE TICKETS WWW.TICO.CA #1810380 New Patients Welcome We Accept All Benefit Plans, Including Welfare 1575 Dundas Street East Mississauga, Ontario Te. : (905) 625 9617