Parts Manual Ersatzteil Liste

Similar documents
136DSL Lever Operated Inline Power Motor

18CS Series Current Control Floating Spindle Nutrunner

18EA... Series Electronically Controlled Flush Socket Nutrunner

Genuine Spare Parts EP 414 TR. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

BODY-CARCASSE (C)2011

Genuine Spare Parts EP 414. Catalogo delle parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue des pieces de rechange Ersatzteilkatalog

STIGA SNOW FOX (2018) Spare parts list Reservdelar Repuestos Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Catalogo ricambi

PAN 504 TR - PAN 504 TR-E

FDX 4 RUOTE / 4 WHEELS BENZINA E DIESEL / GASOLINE AND DIESEL

STIGA. Park 340 PWX (2018) 2F /S18. Spare parts list Reservdelar Repuestos Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Catalogo ricambi

ESPLOSO GENERALE TELAIO/CHASSIS SPARE PARTS XR Cod

120 QP xx xx = 1.2 Horsepower 2 = Vacuum Dust Collector

Hydraulikstanze Fußpumpe mit SKP-1 Zylinder Hydraulic punch foot pump with SKP-1 cylinder Poinconneuse hydraulique pompe à pied avec SKP-1 cylindre

STIGA. Park 520 P (2018) 2F /S16. Spare parts list Reservdelar Repuestos Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Catalogo ricambi

ALPINA AT4 98 HCB (2018) 2T /11. Spare parts list Reservdelar Repuestos Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Catalogo ricambi

00 U FRONT CASE ASSY Vordergehäuse-Montage Carter AV Scatola anteriore Tapa delantera NOT AVAILABLE 1

Static Complessivo Macchina

Complessivo Macchina. Frame and Chassy (Assembly) MAGGIO / MAY 2006

OPERATING INSTRUCTIONS & SERVICE MANUAL

MOBILE. Mod

1650EXLT, ,

VRX Alluminio / Alluminum

Catalogo ricambi rivettatrici / Riveting tools spare parts catalogue RICAMBI RIVETTATRICI RIVETING TOOLS SPARE PARTS

ATV 90 Y-12 YOUTH 2-STROKE RED (A2004ATB2BUSR) Page 1 of 52 A-ARM, FLOOR PANEL, AND BUMPER ASSEMBLY

DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST ERSATZTEILLISTE PIECES DE RECHANGE

Kit Raccordo Asp. Chem. Coupling Kit 1

Reproduction. Not for 27" & 29" TWO STAGE INTERMEDIATE SNOWTHROWERS Parts Manual for M1227E M1227EX M1529E

Vite Screw M8x55 4

Motopompe - Motorpumps 1400 RPM. 6.13TS TS Pompa Pump RW 5522S

TNP TNPI25. #DescrIT# FLAIL HEAD MÄHKOPF GROUPE DE BROYAGE CABEZA CORTANTE 01/08/2012 IT EN DE FR ES

K Page 1 of 48 Air Intake - Pg. 17

R152SVBBC. Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar I S E R V I C E

GT21 String Trimmer UT Page 1 of 16 Accessories

CATALOGO RICAMBI TURBINE DA NEVE ASPNR7.0 DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA GARDEN MOTORE AXO AMGE 215 SNOW. ASPNR7.0 E Pag. 1 di 15

DP Spare parts list. Demolition pulverizer. DP 2800 s/n DEQ Construction Tools GmbH No

CATALOGO RICAMBI Spare parts catalogue

REPAIR PART NUMBER NUMBER DESCRIPTION 0137 ELE 0136 ELE 12 VOLT SOLENOID

M824 CROSSOVER CABLES Pg. 1/4 - rev. 3.0

GT20 String Trimmer UT Page 1 of 16 Accessories

Ersatzteilliste Spare parts list

Paper Roll Clamp. Pinza de Bobinas. Pince à Bobines

55DEHD 07 (63S5) 1F63S-561E1

CATALOGO RICAMBI MODELLO ASPNC 15.0E DISEGNI ESPLOSI DELLA LINEA GARDEN. ASPN 15.0E Pag. 1 di 15

R152SVH. Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

S E R V I C E I IPL, LR10 36, LR Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar

Key No. Description Part No.

Models: KD1200 KD1500 Tip Tow II Tip Tow 10 Tip Tow 3000 Kaydee Kaddy. Parts Manual. Hydraulic Lifts MANUAL NO REV.

GT22 Trimmer/Brushcutter UT Page 1 of 16 Accessories

SPARE PARTS LIST. CHAIN SAWS 450, from

Fluido idraulico Fluid. Viscosità cinematica consigliata Kinematic viscosity suggested

TX Spare Parts Catalogue. Handling systems Deichselstapler. Valid for machine code: HA Revision: 0 (4/2007)

RAIL DRILLING MACHINE TRAPANO PORTATILE PER ROTAIE LD-2EN LD-2EN M 250 I/E rev. 0 SPARE PARTS LIST LISTA DEI RICAMBI

TR-AUGER. Section C INDEX BOOT / HOPPER

MTP ZW-K 1400 RPM. Motopompe - Motorpumps. Gennaio / January N Cod. Descrizione Description Note Q.ty Model

I Illustrated Parts List 650 CRT B. Tiller. Repair Parts Manual

ZHE ZHE2500 TRINCIATRICE LATERALE OFFSET MOWERS HÄCKSELMASCHINE BROYEUR D'ACCOTEMENT TRITURADOR PARA LOS BORDES 23/09/2015 IT EN DE FR ES

CB 350. Spare parts list. Hydraulic concrete buster. CB 350 s/n DEQ Construction Tools GmbH No

II HIRTH MCTOREN ~Ei

Spare parts list. ( ) Spare parts list HD 3.0/20 C Ea

Ersatzteilliste. Düsenwagen R 30

Meter, PD Series, E3 A1, S1 and E4 S1 Prior to 2005 Parts List

Meter, PD Series H8-S1, S3, S5, S6, & S7 Parts List

ILLUSTRATED PARTS LIST MFG. ID NO CUSTOMER CATALOG NO. MRT6 PRODUCT NO

TX Spare Parts Catalogue. Handling systems Deichselstapler. Valid for machine code: HA Revision: 0 (10/2006)

LIBRETTO RICAMBI SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE REPUESTOS

CONTENTS ENGINE GROUP E01 E02 E03

Spare parts list ( ) Spare parts list HD 2.3/14 C Ed Food

Spare parts list. ( ) Spare parts list HD 3.0/20 C Ea

LIST NO.E078 ENGINE. ENGINE BRUSH CUTTER Model CG 27EAS (E1)

90AETO 04 (6H16) 1C6H1-664E1

Parts Manual. Versa Hand Arm

XXXX AXXXXXXX VXLF 250-XX. Index Variante. D Wuppertal No. Made in Germany. type.

KEY PART KEY PART NO. NO. DESCRIPTION NO. NO. DESCRIPTION

6146XX-X OPEN STYLE HOSE REELS

2015 Edition maart 2015

Spare parts list ( ) Spare parts list HD 2.3/15 C Ed/ 3.0/20

Spare parts list ( ) Spare parts list HD 1090 WS *

Spare parts list ( ) Spare parts list HD 1.8/13 C Ed

Replaces Lesco 300 & 500 Parts

Parts Manual HEAVY DUTY RIGHT HAND ARM

Meter, PD Series, E3 S1 and E4 S to Present Parts List

GX200 QX2 ENGINE, JPN, VIN# GCAE Page 1 of 34 AIR CLEANER (DUAL)

Meter, PD Model T-11 and T-11NF Parts List

a division of Enviro Safety Products

Spare parts list ( ) Spare parts list HD 1050 DE

Spare parts list ( ) Spare parts list HD 1090

Spare parts list ( ) Spare parts list HD 1030 B

Part No (Low Changeover) Part No (High Changeover) Part No (High Changeover)

SB 102. Spare parts list. Hydraulic breakers. SB 102 s/n BES Construction Tools PC AB No h

Fontaine Fifth Wheel Ultra LT Rebuild Procedures

Meter, PD Series, E3 S6, S7 All Parts List

_ EX 80 P ECO

3,500 Watt Generator PS903500A Replacement Parts List. Generador Watts PS903500A Lista de piezas de repuesto

SPARE PARTS LIST BRUSHCUTTERS/CLEARING SAWS BC2145,

MID-CUT AND FRONT CUT UNITS

Left Side Discharge Parts Manual

Y:\Machine Manuals & Spare Parts Lists\PARTS BREAKDOWN\Commercial CW Gas\HD850WS Page 1

APAS - 72 Parts Manual

B-Too Drilling and Tapping Machine

CP i / CP i SPARE PART LIST

Transcription:

Parts Manual Ersatzteil Liste TATA ( ) Hoistractor SERIES: TA TA T A 04 N P E S X A X A VINTAGE: A EXHAUST: TYPE MOUNT: X = Standard Muffler T = Trolley P = Pipe Exhaust FEATURES: TROLLEY: A = Standard Unit P = Epoxy Paint A = 2.62-6" Tapered F = 2" S.R. Nrw Flat E = Edible Grease R = Epoxy Paint/Edible Grease B = 2.62-6" S.R.Tapered G = 6-8" Tapered H = Hi Temp Grease S = Epoxy Paint/Hi Temp Grease C = 2.62-6" Flat H = 6-8" S.R. Tapered D = 2.62-6" S.R. Flat I = 6-8" Flat TRANSVERSING SPEED: E = 2" Nrw Flat J = 6-8" S.R." Flat 04 = 40 fpm 2 = 20 fpm CONNECTING LINK: 24 = 240 fpm A = 300-00 lbs. 2.66-4.66" H/T* L = P2 (/5/22) 5-7" Trolley B = 500-4400 lbs. 3-6" H/T* M = P2 (30/44) 5-7" Trolley Drive Wheel Type: C = K5 Series 2-5" Trolley G = K (66/88) & P3 (80) 4-6.25" Trolley Neoprene Drive Wheel Adiprene Drive Wheel D = P Series 2-5" Trolley H = P3 (22/43) 3.33-6.25" Trolley N = Spring engagement A = Spring engagement E = P2(/5/22) 2-5" Trolley K = K (22/33/44) 2-6.25" Trolley M = Free w heel to positive drive B = Free w heel to positive drive F = P2 (30/44) 2-5" Trolley X = Standard Connecting Link (2 or 4 lever pendent control) (2 or 4 lever pendent control) *H/T = Hook type trolley O = Free w heel to positive drive C = Free w heel to positive drive Note: Numbers in parentheses represent the ho ist capacity for that o ptio n. (3 or 5 lever pendent control) (3 or 5 lever pendent control) P = Positive drive to free w heel D = Positive drive to free w heel DRIVE ENGAGEMENT: (3 or 5 lever pendent control) (3 or 5 lever pendent control) S = Spring for (04A/04N/2A/2N/24A/24N) F = Free to Positive (2 or 4 lever) for (04B/04M/2B/2M/24B/24M) CONTROL TYPE: G = Free to Positive (3 or 5 lever) for (04C/04O/2C/2O/24C/24O) A = Free to positve (3/LVR) I = P3 Models (4/LVR) P = Positive to Free (3 or 5 lever) for (04D/04P/2D/2P/24D/24P) B = Positve to free (3/LVR) P = Standard (2/LVR)* Note: Numbers and letters in parentheses fo llo wing a Drive Engagement o ptio n, D = Standard hoist w /Hoistractor (4 LVR)* R = Rope Standard represent the Traversing Speed and Drive Wheel Type for that Drive Engagement o ptio n. E = Free to positve (5/LVR) T = None (Rope ready) F = Positve to free (5/LVR) W = None (Pendent ready) CONTROL LENGTH: * Excluding P3 Hoists & P3 Combination Units. E = 5 Ft. J = 0 Ft. O = 5 Ft. T = 20 Ft. Y = 25 Ft. F = 6 Ft. K = Ft. P = 6 Ft. U = 2 Ft. Z = None G = 7 Ft. L = 2 Ft. Q = 7 Ft. V = 22 Ft. H = 8 Ft. M = 3 Ft. R = 8 Ft. W = 23 Ft. I = 9 Ft. N = 4 Ft. S = 9 Ft. X = 24 Ft. For additional product information visit our website at www.ghoist.com i

Contents TATA Hoistractor Head Assembly... TATA Hoistractor Head Assembly (parts)... 2 Motor Assembly... 3 Motor Assembly (parts)... 4 Frame Assembly... 5 Frame Assembly (parts)... 6 Gear Assembly A... 7 Gear Assembly A (parts list)... 8 Gear Assembly B... 9 Gear Assembly B (parts)... 0 Brake Assembly A... Brake Assembly A (parts)... 2 Brake Assembly B... 3 Brake Assembly B (parts)... 4 Trolley Assembly... 5 Trolley Assembly (parts)... 6 Trolley Connections A... 7 Trolley Connection & Mount A (parts)... 8 Trolley Connections B... 9 Trolley Connection & Mount B (parts)... 20 Rope Control Assembly... 2 Rope Control Assembly (parts)... 22 Pendent Control Handle Assembly A... 23 Pendent Control Handle Assembly A (parts)... 24 Pendent Control Handle Assembly B... 25 Pendent Control Handle Assembly B (parts)... 26 Pendent Control Handle Assembly C... 27 Pendent Control Handle Assembly C (parts)... 28 Pendent Control Handle Assembly D... 29 Pendent Control Handle Assembly D (parts)... 30 Pendent Control Handle Assembly E... 3 Pendent Control Handle Assembly E (parts)... 32 Pendent Control Handle Assembly F... 33 Pendent Control Handle Assembly F (parts)... 34 Pendent Control Handle Assembly G... 35 Pendent Control Handle Assembly G (parts)... 36 Free Wheeling Kit A... 37 Free Wheeling Kit A (parts)... 38 Free Wheeling Kit B... 39 Free Wheeling Kit C... 4 Free Wheeling Kit C (parts)... 42 Service Notes... 43 Service Notes (cont)... 44 Service notes (cont)... 45 Service Notes (cont)... 46 ii

TATA Hoistractor Head Assembly A Head Assembly 9 2 7 2 6 8 3 3 0 8 9 4 4 2 5 2 7 6 5 3 4 8 2 3 4 5 See Service Notes B 50929 Actuating Piston Assembly (2 required) 2 2 6 5 2 0 3 4 8 3 7 5 4 9 2 See Service Notes 7 6

TATA Hoistractor Head Assembly (parts) Illustration "A" - Head Assembly Index Number # EN DE FR ES IT Description Benennung Designation Descripción Descrizione C05J 5 5 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 2 27489 Muffler Auspufftopf Silencieux Silenciador Silenziatore 3 B02J 2 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 4 3063 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Anello ad O 5 00827 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Anello ad O 6 52984 2 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 7 65 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Anello ad O 8 7834 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Anello ad O 9 A27487 Adapter Zwischenstuck Adaptateur Adaptador Adattotore 0 0360 Cover Plate Abdeckplatte Plaque de fermeture Placa de la cubierta Piattello di chiusura A27326 Head Koept Tête Cabezal Testa 2 000 Distributor Verteiler Distributeur Distribuidor Distributore 3 508 Swivel Drehbar Emerillon Eslabon giratorio Molinello 4 F504 Plug Buchse Tampon Tapon Spina 5 8946 Valve Guide Ventilführung Guide-soupape Guía de válvula Guida valvola 6 A27860 2 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 7 A0346 2 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 8 A2996 Head Assembly Koepfzusammenbau Assemblage de tête Ensamblaje de cabezal Assemblaggio testa 9 2996 Reversing Valve Umsteuerventil Vanne de renversement Válvula de inversión Valvola di reversibilità (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée Illustration "B" - 50929 Actuating Piston Assembly (2 Required) for Pendent Models Index Number # EN DE FR ES IT Description Benennung Designation Descripción Descrizione 00827 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Anello ad O 2 22234 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Anello ad O 3 W86 2 2 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 4 52984 2 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 5 504970 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Annello ad O 6 65 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Annello ad O 7 6356 2 2 Seal Dichtung Sceau Sello Guarnizione 8 30887 2 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 9 4272 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" Annello ad O 0 773 2 Pin Stift Goujon Pasador Spina A7790 2 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 2 27740 2 Cylinder Zylinder Cylinder Cilindro Cilindro 3 53954 2 Piston Kolben Piston Embolo Pistone 4 50848 2 Cap Kappa Chapeau Tapa Cappello 5 50849 2 Adjusting Screw Elinstellschraube Vis de reglage Tornillo de ajuste Vite di regolazione 6 7729 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 7 F5 2 Elbow Elbogen Coude Codo Curva (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 2

Motor Assembly C Motor Assembly 5 9 7 2 3 5 8 0 6 4 2 8 4 3 6 9 5 7 5 7 8 9 8 5 7 8 9 See Service Notes 3

Illustration "C" - 59708 Motor Assembly Index Number # Motor Assembly (parts) EN DE FR ES IT Description Benennung Designation Descripción Descrizione V89 Gasket Dichtung Joint d' etancheite Empaquetadura Guarnizione 2 53572 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 3 RP02E Pin Stift Goujon Pasador Spina 4 B22R 0 0 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 5 500740 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 6 22655 Bearing (Pair) Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 7 4048 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 8 O55 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 9 A2385 Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro 0 23772 Bevel Gear Kegelrad Engrenage conique Engranaje conico Ingranaggio conico 2596 Counter Weight Ausgleichsgewicht Contrepoids Contrapeso Contropesso 2 5504 5 Piston Kolben Piston Embolo Pistone 3 5505 Socket plate Stecknussplatte Plaque de douille Placa de enchufe Portapiatello 4 5503 Socket Plate Asm. Stecknussplattenzus Assemblage d' Ensamblaje de la sammenbau plaque de douille placa de enchufe Gruppo portapiattello 5 59709 Driveshaft Asm. Abtriebsschaftzussa Assemblage d' arbre Ensamblaje de eje Gruppo abero mmenbau transmission motor motore 6 54843 5 Stud Bolzen Goujon Esparrago Perno sporgente 7 2386 Driveshaft Abtriebsschaft Arbe de transmission Eje motor Albero motore 8 6039 Adapter Zwischenstuck Adaptateur Adaptador Adattatore 9 Table "C" Spindle Spindle Brouche Husillo Mandrino (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée Table "C" Index # Description Qty. TATA04 Qty. TATA2 TATA24 9 Spindle 50784 6036 4

Frame Assembly D Frame Assembly 4 6 2 5 5 7 2 8 3 4 3 6 3 8 7 9 9 6 20 2 0 22 See Service Notes 5

Illustration D - Frame Assembly Index Number # Frame Assembly (parts) EN DE FR ES IT Description Benennung Designation Descripción Descrizione 0358 2 2 Bearing Lager Coussinet Conjinete Cuscinetto 2 24684 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 3 30723 Key Schlussel Cle Liave Chiave 4 6384 Key Schlussel Cle Liave Chiave 5 2N72 Key Schlussel Cle Liave Chiave 6 80052 2 2 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 7 6048 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 8 60229 Pin Stift Goujon Pasador Spina 9 RP0M PIn Stift Goujon Pasador Spina 0 W08 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 60233 Lock Screw VerschluBschraube Vis de fixation Tornillo de prsion Vite di bloccaggio 2 526529 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 3 A29970 Frame Rahmen Chassis Armazon Telaio 4 A0350 Control Finger Steuerfinger Doigt de controle Dedo de control Dente di comando 5 B8H Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 6 50089 Relief Fitting EntlastungspaBstuck Monture de depouille Accesorio de desahogo Accessorio di sfogo 7 6033 Actuating Rod Schaltstange Tige de commande Varilla de mando Asta di comando 8 A6037 Shaft Achse Arbe Eje Abero 9 A6032 Actuating Arm Schaltarm Bras de commande Brazo de mando Braccio di comando 20 53930 Brake Arm Bremsarm Bras de frein Brazo de freno Braccio del freno 2 RG78 Grease Fitting Schmiernippel Monture de graisse Accesorio de grasa Ingrassatore 22 "Table D" Drive Wheel Antriebsrad Roue d'entrainement Rueda impulsora Ruota guida (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée Table "D" Index # Description Qty. TATA04N TATA2N TATA24N Qty. TATA04A TATA2A TATA24A 22 Drive Wheel 6034 507337 6

Gear Assembly A E TATA04...Gear Assembly 2 6 7 3 4 5 5 9 20 5 2 8 8 7 3 6 7 4 22 5 9 9 0 20 6 23 See Service Notes 22 4 3 2 7

Gear Assembly A (parts list) Illustration "E" - Gear Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 0358 4 8 Bearing Lager Coussinet Conjinete Cuscinetto 2 B2B 6 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 3 5700 6 2 Pin Stift Goujon Pasador Spina 4 0326 6 2 Idler Gear Zwischenzahnrad Engrenage Engranaje de Ingranaggiio secondaire secundario intermdeio 5 0325 2 4 Ring Gear Zahnkries Couronne dentee Engranaje de anillos Guarnizione ingranaggio 6 0339 2 4 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 7 50782 2 Short Spindle Gear Ritzel Engrengage de Engranaje de hussilo broche court corto Ingranaggio corto 8 6384 2 Key Schlussel Cle Liave Chiave 9 A27726 2 4 Idler Gear Zwischenzahnrad Engrenage Engranaje de Ingranaggio secondaire secundario intermdieo 0 25933 2 4 Pin Stift Goujon Pasador Spina 008262 2 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 2 0327 2 Ring Gear Zahnkries Couronne dentee Engranaje de anillos Guarnizione ingranaggio 3 80072 2 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 4 20647 2 Pinion Gear Ritzelgetribe Pignon, d' Ingranaggio a Pinon diferencial entrainement pignone 5 53025 Housing Gewindestift Cage Caja Corpe 6 RG78 Grease Fitting Schmiernippel Monture de graisse Accesorio de grasa Ingrassatore 7 A0334 2 Idler Plate Zwischenplatte Plaque de roue intermediaire Placa intermedia Piastra intermedia 8 50783 Brake Rod Bremsstange Tige de frein Varilla de feno Asta del freno 9 0337 2 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 20 0338 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 2 5078 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 22 AA20646 Pinion Cage Asm Ritzelkaefig - Assemblage de cage Ensamblaje de la Gruppo gabbia zusammenbau a pignon caga de pinones pignone 23 A20646 Pinion Cage Ritzelkaefig Cage a pignon Caja de pinones Gabbia pignone (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 8

Gear Assembly B F TATA2..., TATA24..., Gear Assembly 2 4 5 3 4 5 3 9 3 6 7 8 2 7 8 20 6 22 2 2 0 9 See Service Notes 9

Gear Assembly B (parts) Illustration "F" - TATA2, TATA24 Gear Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 0358 4 4 Bearing Lager Coussinet Conjinete Cuscinetto 2 B2B 6 6 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 3 5700 3 3 Pin Stift Goujon Pasador Spina 4 0326 3 3 Idler Gear Zwischenzahnrad Engrenage Engranaje Ingranaggio secondaire secundario intermdeio 5 0325 Ring Gear Zahnkreis Couronne dentee Engranaje de anillos Guarnizione ingranaggio 6 0339 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 7 25933 2 2 Pin Stift Goujon Pasador Spina 8 008262 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 9 0327 Ring Gear Zahnkreis Couronne dentee Engranaje de anillos Guarnizione ingranaggio 0 80072 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto Table "F" 2 2 Idler Gear Zwischenzahnrad Engrenage Engranaje Ingranaggio 2 20647 Pinion Gear Ritzelgetriebe Pignon d' Pinon diferencial Ingranaggio a 3 A6024 Housing Gehause Cage Cage Corpe 4 RG78 Grease Fitting Schmiernippel Monturede graisse Accesorio de grasa Ingrassatore 5 A0334 Idler Plate Zwischenplatte Plaque de roue intermediaire Placa intermedia Piastra intermedia 6 A60226 Brake Rod Bremsstange Tige de frein Varilla de freno Asta del freno 7 60228 2 Roller Rolle Rouleau Cilindro Rullo 8 DP05 2 Pin Stift Goujon Pasador Spina 9 0337 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 20 0338 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distaziale 2 Table "F" Pinion Cage Asm Ritzelkaefigzusamm- Assemblage de cage Ensamblaje de la Gruppo gabbie enbau a pignon caga de pinones pignone 22 Table "F" Pinion Cage Ritzelkaefig Cage a pignon Caja de pinones Gabbia pignone (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée Table "F" Index # Description Qty. TATA2 Qty. TATA24 Idler Gear 2 A25934 2 A27726 2 Pinion Cage Assembly AAA0332 AA20646 22 Pinion Cage AA0332 A20646 0

Brake Assembly A G TATA04... Brake Assembly 0 3 3 4 9 4 5 5 6 8 2 2 7 7 0 5 5 22 6 23 3 7 20 0 8 7 9 9 8 2 0 See Service Notes

Brake Assembly A (parts) Illustration "G" - TATA04 Brake Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 0373 Seal Dictung Sceau Sello Guarnizione 2 C07Z Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 3 W4 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 4 80043 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 5 92 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 6 C0E 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 7 26824 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 8 W4 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 9 53655 Brake Shoe Bremsbacke Machoire de frein Zapata de freno Ganascia 0 A0345 Clamping Plate Klemmplatte Plaque de serrage Placa de sujecion Piastra di bloccaggio 26099 Brake Wheel Bremsrad Volant de frein a main Rueda de freno Volantino del freno 2 530230 4 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 3 536290 Brake Assembly Bremsenbaugruppe Ensemble de frinage Ensamblaje de freno Gruppo freno 4 2359 Pivot Stud Zapfenboizen Goujon de pivot Esparrago giratorio Perno sporgente 5 93 2 Cup Washer Scheibe Rondelle de cuvette Arandela acopada Rondelle concava 6 B55A Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 7 94 2 Adjusting Screw Einstellschraube Vis de reglage Tornillo de ajuste Vite di regolazione 8 C03D 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 9 9 2 Plunger Plunger Plongeur Bomba de embolo Pistone 20 B3M 3 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 2 B23U 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 22 5463 Brake Cover Abdecking der Bremse Couvercle de frein Cubierta de freno Calotta del freno 23 6063 Name Plate Namensschild Plaque Placa de identificacion Targa (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 2

Brake Assembly B H TATA2..., TATA24..., Brake Assembly 9 0 3 3 8 4 2 5 4 5 2 6 5 4 20 6 2 2 6 8 0 7 7 0 7 9 0 See Service Notes 3

Brake Assembly B (parts) Illustration "H" - TATA2, TATA24 Brake Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 0373 Seal Dictung Sceau Sello Guarnizione 2 C07Z Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 3 W4 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 4 80043 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 5 92 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 6 C0E 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 7 W4 Washer Scheibe Ressort Arandela Rondella 8 53655 Brake Shoe Bremsbacke Machoire de frein Zapata de freno Ganascia 9 A0345 Clamping Plate Klemmplatte Plaque de serrage Placa de sujecion Piastra di bloccaggio 0 26099 Brake Wheel Bremsrad Volant de frein a main Rueda de freno Volantino del freno B4T 4 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 2 A60224 Brake Assembly Bremsenbaugruppe Ensemble de frinage Ensamblaje de freno Gruppo freno 3 2359 Pivot Stud Zapfenboizen Goujon de pivot Esparrago giratorio Perno sporgente 4 93 2 Cup Washer Scheibe Rondelle de cuvette Arandela acopada Rondelle concava 5 B55A Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 6 C03D 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 7 60227 2 Adjusting Screw Einstellschraube Vis de reglage Tornillo de ajuste Vite di regolazione 8 B3M 3 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 9 B23U 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 20 5463 Brake Cover Abdecking der Bremse Couvercle de frein Cubierta de freno Calotta del freno 2 6063 Name Plate Namensschild Plaque Placa de identification Targa (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 4

Trolley Assembly I 532950 Trolley Assemblies 53295 53296 53995 54779 539952 54780 5478 54782 54783 54784 2 3 8 8 20 5 5 7 6 3 8 22 2 23 4 3 8 4 5 8 9 2 2 4 8 8 3 6 7 5 8 3 8 9 0 See Service Notes 5

Trolley Assembly (parts) Illustration "I" - TATA Series Hoists Trolley Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 503406 4 4 Retaining Rings Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 2 526529 4 4 Bearing Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto 3 8004 4 4 Retaining Rings Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 4 B20Y 2 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 5 C06D 2 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 6 6044 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 7 6046 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 8 W78 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 9 6045 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 0 P0D Pin Sift Goujon Pasador Spina 534820 4 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 2 606 Name Plate Namensschild Plaque Placa de identificacion Targa 3 6084 4 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 4 6043 Eye Bolt Augbolzen Boulon a ceil Perno de ojal Bullone ad occhio 5 539300 2 Side Plate Seitliche Platte Plaque de serrage Placa lateral Piastra laterale 6 6027 Draw Bar Tongue Languette de barre Chaveta de la barra Aletta della barra di Zunge der Zugstange de traction de tiro trazione 7 A6067 Connecting Link Verbindungsglied Manilla d' Piastrina di Enlace de conexion assemblage collegamento 8 Table "I" 54 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 9 Table "I" 2 Spacer Bolt Stehbolzen Boulon d' entretoise Perno espaciador Bullone distanziatore 20 Table "I" Spacer Bolt Stehbolzen Boulon d' entretoise Perno espaciador Bullone distanziatore 2 Table "I" 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 22 Table "I2" 4 Wheel Assembly Radbauugruppe Assemblage de roue Ensamblaje de rueda Gruppo Mole 23 Table "I2" 4 Wheel Rad Roue Rueda Mola (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée Table "I" Index # Description Qty. 532950, 53295 53296, 53995 54783, 539952 Qty. 54779, 54780 5478, 54782 2 or 2.62-6" Flange 6-8" Flange 8 Washer 54 W28 70 W28 9 Spacer Bolt 2 6028 5002 20 Spacer Bolt 2 6028 50355 2 Spacer 2 6042 2 5003 Table "I2" Index # Description 53295 2.62-6" Flange 54779 6-8" Flange Qty. Taper Qty. 532950 2.62-6" Flange 54780 6-8" Flange Taper - SR 53995 2.62-6" Flange 5478 6-8" Flange Trolley Assembly 54782 6-8" Flange 53296 54783 2" Flange 2.62-6" Flange Qty. Flat Qty. Flat - SR Qty. Narrow Qty. 539952 2" Flange Narrow - SR 22 Wheel Assembly 532939 532934 520243 54626 532948 53505 23 Wheel 4 53738 4 53735 4 5209 4 53734 4 52020 4 53503 6

Trolley Connections A J Trolley Connections Hook Mounted Hoists: K5, K, P, P2, P3 Series Trolley Mounted Hoists: K, K5, P, P3 Series 2 3 4/5/6 8 7 9 7

Illustration "J" - Trolley Connections Index Number # Trolley Connection & Mount A (parts) EN DE FR ES IT Description Benennung Designation Descripción Descrizione Hook Mounted: K5, K, P, P2, & P3 Hoists (300-4400 Lb. / 36-2000 Kg) 6065 Yoke (300-00 lb.) Bugel (36-2000 kg) Etrier (36-2000 kg) Horquillia (36-2000 kg) Giogo (36-2000 kg) 2 6064 Yoke (500-4000 lb.) Bugel (680-2000 kg) Etrier (680-2000 kg) Horquillia (680-2000 kg) Giogo (680-2000 Kg) Hook & Trolley Mounted: K &P3 Hoists (6600-8800 Lb. / 3000-4000 Kg) 3 5670 Yoke Kit Bugel (3000-4000 kg) Etrier (3000-4000 kg) Horquillia Giogo (6600-8800 lb.) (3000-4000 kg) (3000-4000 Kg) 4 C07B 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 5 56709 Stud Bolzen Goujon Espárrago Perno sporgente 6 56727 44 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella Reverse Ends of Hoistractor 7 5097 Draw Bar Tongue Zunge der Zugstange Languette de barre de traction Chaveta de la barra de tiro Trolley Mounted K5 (550-2200lb. / 250-000 Kg) 8 530388 Bracket Klammer Support Soporte Staffa Trolley Mounted P (300-000lb. / 37-454 Kg) 9 502953 Bracket Klammer Support Soporte Staffa (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée Aletta della barra di trazione 8

Trolley Connections B K Trolley Connections Trolley Mounted Hoists: P2 Series Bracket Position: P2 Hoist: 3-4 Beam width trolley P2 Hoist: 5-6 Beam width trolley Bracket Position: P2 Hoist: 4-5 Beam width trolley P2 Hoist: 6-7 Beam width trolley 2 3 4 5 6 9

Trolley Connection & Mount B (parts) Illustration "K" - Connection Options Trolley Mounted Hoists EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 53499 534920 5470 54702 5465 54653 P2 Kit (00/500/2200 lb.) 2-5" Trolley P2 Kit (3000/4400 lb.) 2-5" Trolley P2 Kit (00/500/2200 lb.) 5-7" Trolley P2 Kit (3000/4400 lb.) 5-7" Trolley P3 Kit (2200/4400 lb.) 3.33-6.25" Trolley K Kit (2200/4400 lb.) 2-6.25" Trolley Satz (500/680/000 kg) Satz (360/2000 kg) Satz (500/680/000 kg) Satz (360/2000 kg) Satz (000/2000 kg) Satz (000/2000 kg) Ensemble (500/680/000 kg) Ensemble (360/2000 kg) Ensemble (500/680/000 kg) Ensemble (360/2000 kg) Ensemble (000/2000 kg) Ensemble (000/2000 kg) Juego (500/680/000 kg) Juego (360/2000 kg) Juego (500/680/000 kg) Juego (360/2000 kg) Juego (000/2000 kg) Juego (000/2000 kg) 2 B6Q 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 3 53497 2 53498 2 54703 2 54704 2 54650 2 P2 Bracket (00/500/2200 lb.) 2-5" Trolley P2 Bracket (3000/4400 lb.) 2-5" Trolley P2 Bracket (00/500/2200 lb.) 5-7" Trolley P2 Bracket (3000/4400 lb.) 5-7" Trolley P3 & K Bracket (3000/4400 lb.) 5-7" Trolley Klammer (500/680/000 kg) Klammer (360/2000 kg) Klammer (500/680/000 kg) Klammer (360/2000 kg) Klammer (360/2000 kg) Support (500/680/000 kg) Support (360/2000 kg) Support (500/680/000 kg) Support (360/2000 kg) Support (360/2000 kg) Soporte (500/680/000 kg) Soporte (360/2000 kg) Soporte (500/680/000 kg) Soporte (360/2000 kg) Soporte (360/2000 kg) Corredo (500/680/000 kg) Corredo (360/2000 kg) Corredo (500/680/000 kg) Corredo (360/2000 kg) Corredo (000/2000 kg) Corredo (000/2000 kg) Staffa (500/680/000 kg) Staffa (360/2000 kg) Staffa (500/680/000 kg) Staffa (360/2000 kg) Staffa (360/2000 kg) 53490 P2 Bracket Klammer Support Soporte Staffa 4 54657 P3 Bracket Klammer Support Soporte Staffa 54652 K Bracket Klammer Support Soporte Staffa 5 W99 2 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 6 C07D 2 Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 20

Rope Control Assembly L Rope Control Assembly 5 6 7 3 Black 4 Orange 2 See Service Notes 2

Illustration "L" - Rope Control Assembly Index Number # Rope Control Assembly (parts) EN DE FR ES IT Description Benennung Designation Descripción Descrizione 0888 2 Rope Zeil Cordage Cuerda Corda 2 52428 Handle (Orange) Handgriff (Orange) Poignée (Orange) Manija (Anaranjado) Impugnatura (Arancione) 3 52429 Handle (Black) Handgriff (Schwarz) Poignée (Noir) Manija (Negro) Impugnatura (Nero) 4 522248 Control Bar Steuerstange Barre de contrôle Barra de control Barra di comando 5 6066 Arm - Rope Arm - Zeil Bras - Cordage El brazo - Cuerda Il braccio - Corda 6 W50 2 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondella 7 B2A 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 22

Pendent Control Handle Assembly A M 54020-2 Lever Pendent Control Handle Assembly 4 4 4 Loctite 242 5 2 Loctite 242 4 5 6 7 2 5 7 8 6 8 9 20 2 6 9 2 8 9 3 3 2 0 See Service Notes 23

Pendent Control Handle Assembly A (parts) Illustration "M" - 54020-2 Lever Pendent Control Handle Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 504970 2 2 O-Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 2 00827 2 2 O-Ring Druckfeder Ressort Resorte Molla 3 6035 2 2 O-Ring Scheibe Ressort Arandela Rondella 4 539865 2 Side Plate Klemmplatte Plaque de serrage Placa de sujecion Piastra di bloccaggio 5 539868 2 Spacer Bremsrad Volant de frein a main Rueda de freno Volantino del freno 6 526267 Lever(REV) Gewindestift Vis Tornillo Vite 7 526268 Lever(FWD) Bremsenbaugruppe Ensemble de frinage Ensamblaje de freno Gruppo freno 8 539409 Handle Zapfenboizen Goujon de pivot Esparrago giratorio Perno sporgente 9 539832 2 Valve Einstellschraube Vis de reglage Tornillo de ajuste Vite di regolazione 0 560 2 Cap Gewindestift Vis Tornillo Vite 52650 Hose(5 ft.) Schlauch (,5 M) Tuyau (,5 M) Manguera (,5 M) Tubo (,5 M) 5265 Hose(0 ft.) Schlauch (3,0 M) Tuyau (3,0 M) Manguera (3,0 M) Tubo ( 3,0 M) 52652 Hose(5 ft ) Schlauch (4,6 M) Tuyau (4,6 M) Manguera (4,6 M) Tubo ( 4,6 M) 52664 Hose(20 ft) Schlauch (6, M) Tuyau (6, M) Manguera (6, M) Tubo ( 6, M) 529384 Hose(25 ft) Schlauch (7,6 M) Tuyau (7,6 M) Manguera (7,6 M) Tubo ( 7,6 M) 2 54367 2 Lever PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 3 -- 2 2 Spring Mutter Ecrou Tuerca Dado 4 -- 8 Screw Bremsbacke Machoire de frein Zapata de freno Ganascia 5 -- Pin Mutter Ecrou Tuerca Dado 6 54368 Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 7 -- 2 2 Seal Dictung Sceau Sello Guarnizione 8 -- Pin Mutter Ecrou Tuerca Dado 9 -- 2 2 Muffler Scheibe Rondelle Arandela Rondella 20 -- Caution Plate Scheibe Rondelle de cuvette Arandela acopada Rondelle concava 2 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée (--): Sold in kit, not available as separate item / Verkauft im Installationssatz, nicht vorhanden als unterschiedliches Einzelteil / Vendu dans le kit, non disponible en tant qu'article séparé / Vendido en el kit, no disponible como artículo separado / Venduto in corredo, non disponibile come articolo separato ( ) : Service Kit: # 54369 - PC Handle O-Ring Kit / Service-Installationssatz: # 54369 - PC Handgriff-O-Ring Installationssatz/ Kit De Service : # 54369 - Kit De Bague De Poignée de PC/ Kit Del Servicio: # 54369 - Kit/ Del Anillo o De la Manija de la PC/ Corredo Di Servizio: # 54369 - Corredo/ Dell'Anello a "cso" Della Maniglia del Pc 24

Pendent Control Handle Assembly B N 539854-3 Lever Pendent Control Handle Assembly (Free Wheel to Positive Drive) 8 5 5 Loctite 242 Loctite 6 242 8 7 9 24 26 27 2 7 25 7 24 8 7 9 4 2 2 3 7 20 0 3 23 22 7 5 6 3 4 See Service Notes 25

Pendent Control Handle Assembly B (parts) Illustration "N" - 539854-3 Lever Pendent Control Handle Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 6035 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Arandela O-Ring 2 504970 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo de retencion O-Ring 3 00827 3 3 O-Ring O-Ring Anneau "O" Resorte O-Ring 4 422 O-Ring O-Ring Anneau "O" Zapata de freno O-Ring 5 539865 2 Side Plate Seitliche Platte Plaque de serrage Placa lateral Plastra laterale 6 539866 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 7 526267 Lever (REV) Hebel Levier Palanca Leva 8 526268 Lever(FWD) Hebel Levier Palanca Leva 9 526537 4 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 0 50249 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 5394 Handle Handgriff Poignee Manja Impugnatura 2 539832 2 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 3 560 2 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 4 50248 Bushing Lagerburchse Douille Casquillo Boccola 5 50247 Lever Hebel Levier Palanca Leva 53 Hose (5ft.) Schlauch (,5 M) Tuyau (,5 M) Manguera (,5 M) Tubo (,5 M) 6 532 Hose (0ft.) Schlauch (3,0 M) Tuyau (3,0 M) Manguera (3,0 M) Tubo (3,0 M) 533 Hose (5ft.) Schlauch (4,6 M) Tuyau (4,6 M) Manguera (4,6 M) Tubo (4,6 M) 534 Hose (20ft.) Schlauch (6, M) Tuyau (6, M) Manguera (6, M) Tubo (6,M) 7 543620 3 Lever PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 8 -- 8 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 9 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 20 -- 2 2 Spring Druckfeder Ressort Tuerca Molla 2 -- Muffler Auspufftopf Silencieux Arandela Silenziatore 22 -- Spring Druckfeder Ressort Placa de sujecion Molla 23 -- Pin Stuft Goujon Tuerca Spina 24 54362 Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 25 -- 2 2 Seal Dictung Sceau Sello Guarnizione 26 -- Caution Plate Achtungschild Plaque d' Placa de avertissement instrucciones Plastra di protezione 27 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée (--): Sold in kit, not available as separate item / Verkauft im Installationssatz, nicht vorhanden als unterschiedliches Einzelteil / Vendu dans le kit, non disponible en tant qu'article séparé / Vendido en el kit, no disponible como artículo separado / Venduto in corredo, non disponibile come articolo separato ( ) : Service Kit: # 543622 - PC Handle O-Ring Kit / Service-Installationssatz: # 543622 - PC Handgriff-O-Ring Installationssatz/ Kit De Service : # 543622 - Kit De Bague De Poignée de PC/ Kit Del Servicio: # 543622 - Kit/ Del Anillo o De la Manija de la PC/ Corredo Di Servizio: # 543622 - Corredo/ Dell'Anello a "cso" Della Maniglia del Pc 26

Pendent Control Handle Assembly C O 539847-3 Lever Pendent Control Handle Assembly (Positive Drive to Free Wheel) 4 8 5 Loctite 242 5 4 9 5 20 9 2 5 8 6 32 7 2 3 7 3 28 29 27 9 22 30 5 23 24 4 2 25 5 0 2 6 5 5 6 3 3 33 See Service Notes 27

Pendent Control Handle Assembly C (parts) Illustration O - 539847-3 Lever Pendent Control Handle Assembly EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 504970 3 3 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo de retencion O-Ring 2 00827 3 3 O-Ring O-Ring Anneau "O" Resorte O-Ring 3 6035 3 3 O-Ring O-Ring Anneau "O" Arandela O-Ring 4 539865 2 Side Plate Seitliche Platte Plaque de serrage Placa lateral Piastra laterale 5 540278 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 6 526267 Lever (REV) Hebel Levier Palanca Leva 7 526268 Lever (FWD) Hebel Levier Palanca Leva 8 526276 Lever (DWN) Hebel Levier Palanca Leva 9 539409 Handle Handgriff Poignee Manja Impugnatura 0 539832 2 Valve - Std Ventil Soupape Valvula Valvola 560 3 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 2 539783 Block Block Bloc Bloque Blocco 53 Hose (5ft.) Schlauch (,5 M) Tuyau (,5 M) Manguera (,5 M) Tubo (,5 M) 3 532 Hose (0ft.) Schlauch (3,0 M) Tuyau (3,0 M) Manguera (3,0 M) Tubo (3,0 M) 533 Hose (5ft.) Schlauch (4,6 M) Tuyau (4,6 M) Manguera (4,6 M) Tubo (4,6 M) 534 Hose (20ft.) Schlauch (6, M) Tuyau (6, M) Manguera (6, M) Tubo (6,M) 4 539809 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 5 543623 3 Lever PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 6 -- 3 3 Spring Druckfeder Ressort Tuerca Molla 7 -- Muffler Auspufftopf Silencieux Silenciador Silenziatore 8 -- 4 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 9 -- 3 Screw (/4" x /2" lg) Gewindestift Vis Tornillo Vite 20 -- Screw (/4" x /2" lg) Gewindestift Vis Tornillo Vite 2 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 22 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 23 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 24 -- Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 25 -- Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 26 -- Seal Dictung Sceau Sello Guarnizione 27 54368 Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 28 -- 2 2 Seal Dictung Sceau Sello Guarnizione 29 -- Pin Stuft Goujon Tuerca Spina 30 -- 2 2 Muffler Auspufftopf Silencieux Arandela Silenziatore 3 -- Caution Plate Achtungschild Plaque d' Placa de avertissement instrucciones Plastra di protezione 32 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée (--): Sold in kit, not available as separate item / Verkauft im Installationssatz, nicht vorhanden als unterschiedliches Einzelteil / Vendu dans le kit, non disponible en tant qu'article séparé / Vendido en el kit, no disponible como artículo separado / Venduto in corredo, non disponibile come articolo separato ( ) : Service Kit: # 543624 - PC Handle O-Ring Kit / Service-Installationssatz: # 543624 - PC Handgriff-O-Ring Installationssatz/ Kit De Service : # 543624 - Kit De Bague De Poignée de PC/ Kit Del Servicio: # 543624 - Kit/ Del Anillo o De la Manija de la PC/ Corredo Di Servizio: # 543624 - Corredo/ Dell'Anello a "cso" Della Maniglia del Pc 28

Pendent Control Handle Assembly D P 539844-4 Lever Pendent Control Handle Assembly (TA Tractor used with K5, K, P & P2 Series Hoists) 7 4 4 Loctite 242 Loctite 5 242 7 4 6 8 9 0 8 22 23 9 7 20 8 0 2 2 4 5 2 3 6 4 2 3 See Service Notes 29

Pendent Control Handle Assembly D (parts) Illustration "P" - 539844-4 Lever Pendent Control Handle Assembly, K5, K, P, & P2 with TA Series Hoistractor EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 504970 4 4 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo de retencion O-Ring 2 00827 4 4 O-Ring O-Ring Anneau "O" Resorte O-Ring 3 6035 4 4 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo " O" O-Ring 4 539865 2 Side Plate Seitliche Platte Plaque de serrage Placa lateral Piastra laterale 5 539866 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 6 526267 Lever (REV) Hebel Levier Palanca Leva 7 526268 Lever (FWD) Hebel Levier Palanca Leva 8 526277 Lever (UP) Hebel Levier Palanca Leva 9 526278 Lever(DWN) Hebel Levier Palanca Leva 0 53942 Handle Handgriff Poignee Manja Impugnatura 539832 4 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 2 560 4 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 52670 Hose (5ft.) Schlauch (,5 M) Tuyau (,5 M) Manguera (,5 M) Tubo (,5 M) 5267 Hose (0ft.) Schlauch (3,0 M) Tuyau (3,0 M) Manguera (3,0 M) Tubo (3,0 M) 3 52672 Hose (5ft.) Schlauch (4,6 M) Tuyau (4,6 M) Manguera (4,6 M) Tubo (4,6 M) 52675 Hose (20ft.) Schlauch (6, M) Tuyau (6, M) Manguera (6, M) Tubo (6,M) 52676 Hose (25ft.) Schlauch (7,6 M) Tuyau (7,6 M) Manguera (7,6 M) Tubo (7,6 M) 4 543625 4 Lever PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 5 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 6 -- 4 4 Spring Druckfeder Ressort Tuerca Molla 7 -- 8 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 8 543626 Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 9 -- 4 4 Seal Dictung Sceau Sello Guarnizione 20 -- Pin Stuft Goujon Tuerca Spina 2 -- 2 2 Muffler Auspufftopf Silencieux Arandela Silenziatore 22 -- Caution Plate Achtungschild Plaque d' Placa de avertissement instrucciones Plastra di protezione 23 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée (--): Sold in kit, not available as separate item / Verkauft im Installationssatz, nicht vorhanden als unterschiedliches Einzelteil / Vendu dans le kit, non disponible en tant qu'article séparé / Vendido en el kit, no disponible como artículo separado / Venduto in corredo, non disponibile come articolo separato ( ) : Service Kit: # 543627 - PC Handle O-Ring Kit / Service-Installationssatz: # 543627 - PC Handgriff-O-Ring Installationssatz/ Kit De Service : # 543627 - Kit De Bague De Poignée de PC/ Kit Del Servicio: # 543627 - Kit/ Del Anillo o De la Manija de la PC/ Corredo Di Servizio: # 543627 - Corredo/ Dell'Anello a "cso" Della Maniglia del Pc 30

Pendent Control Handle Assembly E Q 539856-4 Lever Pendent Control Handle Assembly (TA Tractor used with P3 Series Hoists) 8 Loctite 242 24 23 20 9 8 24 3 0 2 28 3 4 4 26 32 26 27 30 29 29 20 25 2 5 3 4 6 20 2 22 20 5 7 6 7 8 9 See Service Notes 3

Pendent Control Handle Assembly E (parts) Illustration "Q" - 539856-4 Lever Pendent Control Handle Assembly, P3 with TA Series Hoistractor EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 504970 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 2 269 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 3 00827 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 4 6037 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 5 6035 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 6 24684 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 7 29865 2 2 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 8 539865 2 Side Plate Seitliche Platte Plaque de serrage Placa lateral Piastra laterale 9 539866 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espacidor Distanziale 0 526267 Lever (REV) Hebel Levier Palanca Leva 526268 Lever (FWD) Hebel Levier Palanca Leva 2 526276 Lever (DWN) Hebel Levier Palanca Leva 3 526275 Lever (UP) Hebel Levier Palanca Leva 4 539760 Handle Handgriff Poignee Manija Impugnatura 5 539832 2 Valve (FWD/REV) Ventil Soupape Valvula Valvola 6 539753 2 Valve (UP/DWN) Ventil Soupape Valvula Valvola 7 560 2 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 8 522344 2 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 5229 Hose (5ft.) Schlauch (,5 M) Tuyau (,5 M) Manguera (,5 M) Tubo (,5 M) 59306 Hose (0ft.) Schlauch (3,0 M) Tuyau (3,0 M) Manguera (3,0 M) Tubo (3,0 M) 9 59307 Hose (5ft.) Schlauch (4,6 M) Tuyau (4,6 M) Manguera (4,6 M) Tubo (4,6 M) 522948 Hose (20ft.) Schlauch (6, M) Tuyau (6, M) Manguera (6, M) Tubo (6,M) 522824 Hose (25ft) Schlauch (7,6 M) Tuyau (7,6 M) Manguera (7,6 M) Tubo (7,6 M) 20 543628 4 Lever PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 2 -- 2 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 22 -- 2 2 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 23 -- 8 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 24 -- 4 Washer Scheibe Rondelle Arandela Rondelle 25 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 26 543629 PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 27 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 28 -- Caution Plate Achtungschild Plaque d' Placa de avertissement instrucciones Piastra di protezione 29 -- 2 2 Muffler Auspufftopf Silencieux Silenciador Silenziatore 30 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 3 -- 2 2 Seal Dichtung Sceau Sello Guarnizione 32 -- 2 2 Seal Dichtung Sceau Sello Guarnizione (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée (--): Sold in kit, not available as separate item / Verkauft im Installationssatz, nicht vorhanden als unterschiedliches Einzelteil / Vendu dans le kit, non disponible en tant qu'article séparé / Vendido en el kit, no disponible como artículo separado / Venduto in corredo, non disponibile come articolo separato ( ) : Service Kit: # 543630 - PC Handle O-Ring Kit / Service-Installationssatz: # 543630 - PC Handgriff-O-Ring Installationssatz/ Kit De Service : # 543630 - Kit De Bague De Poignée de PC/ Kit Del Servicio: # 543630 - Kit/ Del Anillo o De la Manija de la PC/ Corredo Di Servizio: # 543630 - Corredo/ Dell'Anello a "cso" Della Maniglia del Pc 32

Pendent Control Handle Assembly F R 539855-5 Lever Pendent Control Handle Assembly (Free Wheel to Positive Drive: TA Tractor used with K5, K, P & P2 Series Hoists) 6 5 22 8 Loctite 242 5 24 8 0 7 25 28 27 9 8 26 25 8 23 4 4 2 2 6 8 2 20 9 8 3 2 3 5 7 See Service Notes 33

Pendent Control Handle Assembly F (parts) Illustration "R" - 538855-5 Lever Pendent Control Handle Assembly, K5, K, P, & P2 with TA Series Hoistractor EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 504970 4 4 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 2 00827 5 5 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 3 6035 4 4 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 4 422 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 5 539865 2 Side Plate Seitliche Platte Plaque de serrage Placa lateral Piastra laterale 6 539866 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espacidor Distanziale 7 526267 Lever (REV) Hebel Levier Palanca Leva 8 526268 Lever (FWD) Hebel Levier Palanca Leva 9 526277 Lever (UP) Hebel Levier Palanca Leva 0 526278 Lever (DWN) Hebel Levier Palanca Leva 53943 Handle Handgriff Poignee Manija Impugnatura 2 539832 4 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 3 560 4 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 4 50249 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 5 50248 Bushing Lagerbuchse Douille Casquillo Boccola 6 50247 Lever Hebel Levier Palanca Leva 528220 Hose (5ft.) Schlauch (,5 M) Tuyau (,5 M) Manguera (,5 M) Tubo (,5 M) 7 52822 Hose (0ft.) Schlauch (3,0 M) Tuyau (3,0 M) Manguera (3,0 M) Tubo (3,0 M) 528222 Hose (5ft.) Schlauch (4,6 M) Tuyau (4,6 M) Manguera (4,6 M) Tubo (4,6 M) 528223 Hose (20ft.) Schlauch (6, M) Tuyau (6, M) Manguera (6, M) Tubo (6,M) 8 54363 5 Lever PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 9 -- Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 20 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 2 -- 4 4 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 22 -- 8 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 23 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 24 -- Muffler Auspufftopf Silencieux Silenciador Silenziatore 25 543632 PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 26 -- 4 4 Seal Dichtung Sceau Sello Guarnizione 27 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 28 -- Caution Plate Achtungschild Plaque d' avertissement Placa de instrucciones Piastra di protezione (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée (--): Sold in kit, not available as separate item / Verkauft im Installationssatz, nicht vorhanden als unterschiedliches Einzelteil / Vendu dans le kit, non disponible en tant qu'article séparé / Vendido en el kit, no disponible como artículo separado / Venduto in corredo, non disponibile come articolo separato ( ) : Service Kit: # 543633 - PC Handle O-Ring Kit / Service-Installationssatz: # 543633 - PC Handgriff-O-Ring Installationssatz/ Kit De Service : # 543633 - Kit De Bague De Poignée de PC/ Kit Del Servicio: # 543633 - Kit/ Del Anillo o De la Manija de la PC/ Corredo Di Servizio: # 543633 - Corredo/ Dell'Anello a "cso" Della Maniglia del Pc 34

Pendent Control Handle Assembly G S 5408-5 Lever Pendent Control Handle Assembly (Positive Drive to Free Wheel: TA Tractor used with K5, K, P & P2 Series Hoists) 5 4 8 Loctite 242 7 4 9 7 20 6 7 9 9 0 32 8 26 24 7 33 28 5 29 4 30 28 2 3 22 3 7 23 24 25 24 2 2 7 27 7 6 2 3 27 7 3 3 34 3 See Service Notes 35

Pendent Control Handle Assembly G (parts) Illustration "S" - 5408-5 Lever Pendent Control Handle Assembly, Used with K5, K, P & P2 Series Hoists EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 504970 5 5 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 2 00827 5 5 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 3 6035 5 5 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 4 539865 2 Side Plate Seitliche Platte Plaque de serrage Placa lateral Piastra laterale 5 540279 2 Spacer Distanzstuck Entretoise Espaciador Distanziale 6 526267 Lever (REV) Hebel Levier Palanca Leva 7 526268 Lever (FWD) Hebel Levier Palanca Leva 8 526277 Lever (UP) Hebel Levier Palanca Leva 9 526278 Lever (DWN) Hebel Levier Palanca Leva 0 526276 Lever (DWN) Hebel Levier Palanca Leva 53942 Handle Handgriff Poignee Manija Impugnature 2 539832 4 Valve - Std Ventil Soupape Valvula Valvola 3 560 5 Cap Kappe Chapeau Tapa Cappello 4 539783 Block Block Bloc Bloque Blocco 5 53974 Seal Dichtung Sceau Sello Guarnizione 6 539809 Valve Ventil Soupape Valvula Valvola 7 543634 5 Lever PC Handle Kit Satz Ensemble Juego Corredo 8 -- 4 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 9 -- 3 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 20 -- Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 2 -- Muffler Auspufftopf Silencieux Silenciador Silenziatore 22 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 23 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornillo Vite 24 -- 8 Set Screw Gewindestift Vis Tornilla Vite 25 -- 2 Set Screw Gewindestift Vis Tornilla Vite 26 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 27 -- 5 5 Spring Druckfeder Ressort Resorte Molla 28 543626 PC Handle Kit 29 -- 4 4 Seal Dichtung Sceau Sello Guarnizione 30 -- Pin Stift Goujon Pasador Spina 3 -- 2 2 Muffler Auspufftopf Silencieux Silenciador Silenziatore Plaque d' Placa de -- Caution Plate Achtungschild 32 avertissement instrucciones Piastra di protezione 33 -- 2 Screw Gewindestift Vis Tornilla Vite 528220 Hose (5ft.) Schlauch (,5 M) Tuyau (,5 M) Manguera (,5 M) Tubo (,5 M) 34 52822 Hose (0ft.) Schlauch (3,0 M) Tuyau (3,0 M) Manguera (3,0 M) Tubo (3,0 M) 528222 Hose (5ft.) Schlauch (4,6 M) Tuyau (4,6 M) Manguera (4,6 M) Tubo (4,6 M) 528223 Hose (20ft.) Schlauch (6, M) Tuyau (6, M) Manguera (6, M) Tubo (6,M) (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée (--): Sold in kit, not available as separate item / Verkauft im Installationssatz, nicht vorhanden als unterschiedliches Einzelteil / Vendu dans le kit, non disponible en tant qu'article séparé / Vendido en el kit, no disponible como artículo separado / Venduto in corredo, non disponibile come articolo separato ( ) : Service Kit: # 543635 - PC Handle O-Ring Kit / Service-Installationssatz: # 543635 - PC Handgriff-O-Ring Installationssatz/ Kit De Service : # 543635 - Kit De Bague De Poignée de PC/ Kit Del Servicio: # 543635 - Kit/ Del Anillo o De la Manija de la PC/ Corredo Di Servizio: # 543635 - Corredo/ Dell'Anello a "cso" Della Maniglia del Pc 36

Free Wheeling Kit A T Free Wheeling Kit: (Free Wheeling to Positive Drive) Drive Engagement Code: G EN: NOTE: 3 or 5 lever pendent control handle assembly must be used. DE: ANMERKUNG: muß pendent handgriff mit 3 oder 5 Hebeln Steuerbenutzt werden. FR: NOTE : la poignée pendent de commande de 3 ou 5 leviers doit être utilisée. ES: NOTA: el montaje maneta pendent de control de 3 o 5 palancas debe ser utilizado. IT: NOTA: il complessivo pendent della manopola di comando delle 3 o 5 leve deve essere utilizzato. EN: Free Wheel to Positive Drive: The air supply must go from the pendent control handle assembly directly to air piston assembly. DE: Freies Rad zum positiven Antrieb: Die Luftzufuhr muß vom pendent 6 Steuerhandgriff direkt zum Luftkolben gehen. FR: Roue libre à la commande positive : L'air doit aller de la poignée pendent de commande directement au piston d'air. 7 ES: Rueda libre a la impulsión positiva: El suministro de aire debe ir del montaje 8 maneta pendent de control directamente al montaje del pistón del aire. 2 IT: Rotella libera ad azionamento positivo: La dotazione d'aria deve andare dal 3 complessivo pendent della manopola di comando direttamente al complessivo del 4 pistone dell'aria. 9 5 0 37

Free Wheeling Kit A (parts) Illustration "T" - Free Wheeling to Positive Drive EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 6037 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 2 6076 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 3 C0G Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 4 765 Screen Bildschirm Ecran Cribe Schermo 5 800070 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 6 6096 Rod Stange Tige Varilla Asta 7 A60703 Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro 8 6097 Piston Kolben Piston Embolo Pistone 9 A6098 End Plate Rotordeckel Plaque d' extremite Placa de extremo Piattello finale 0 AA60703 Air Piston Assembly Luftkolben Piston pneumatique Piston de aire Pistone pneumatico F5 Elbow 90 Ellbogen Coude Codo Curva (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 38

Free Wheeling Kit B U Free Wheeling Kit: (Positive Drive to Free Wheeling) Drive Engagement Code: P EN: NOTE: 3 or 5 lever pendent control handle assembly must be used. DE: ANMERKUNG: muß pendent handgriff mit 3 oder 5 Hebeln Steuerbenutzt werden. FR: NOTE : la poignée pendent de commande de 3 ou 5 leviers doit être utilisée. ES: NOTA: el montaje maneta pendent de control de 3 o 5 palancas debe ser utilizado. IT: NOTA: il complessivo pendent della manopola di comando delle 3 o 5 leve deve essere utilizzato. 6 5 4 3 7 6 EN: Positive Drive to Free Wheel air supply goes from T-fitting to air piston. Index 7 goes to pendent control to bleed air from piston. DE: Der positive Antrieb, zum der Radluftzufuhr freizugeben geht vom T- Beschlag, Kolben zu lüften. Index 7 geht zur pendent Steuerung, Luft vom Luftkolben zu bluten. FR: La commande positive pour libérer l'air de roue va du t-fitting aérer le piston. L'index 7 va à la commande pendent purger l'air du piston d'air. ES: La impulsión positiva para liberar el suministro de aire de la rueda va de t-fitting a ventilar el pistón. El índice 7 va al control pendent a eliminar el aire del pistón del aire. IT: L'azionamento positivo per liberare la dotazione d'aria della rotella va dal t-fitting ventilare il pistone. L'indice 7 va a controllo pendent spurgare l'aria dal pistone dell'aria. 2 7 8 2 3 4 9 5 0 39

Free Wheeling Kit B (parts) Illustration "U" - Positive Drive to Free Wheeling EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 6037 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 2 6076 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 3 C0G Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 4 765 Screen Bildschirm Ecran Cribe Schermo 5 800070 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 6 6096 Rod Stange Tige Varilla Asta 7 A60703 Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro 8 6097 Piston Kolben Piston Embolo Pistone 9 A6098 End Plate Rotordeckel Plaque d' extremite Placa de extremo Piattello finale 0 AA60703 Air Piston Assembly Luftkolben Piston pneumatique Piston de aire Pistone pneumatico F56 Nipple - /8 NPT Nippel Mamelon Niple Nipplo 2 F578 Tee T-Stuck Te Tubo en T Derivazione a T 3 6090 Orifice Offnung Orifice Orificio Orifizio 4 F54 Nipple - /8 NPT Nippel Mamelon Niple Nipplo 5 F507 Tee T-Stuck Te Tubo en T Derivazione a T 6 527482 Hose Schlauch Tuyau Manguera Tubo (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 40

Free Wheeling Kit C V Free Wheeling Kit: (Free Wheeling to Positive Drive) Drive Engagement Code: F EN: NOTE: 2 or 4 lever pendent control handle assembly must be used. DE: ANMERKUNG: muß pendent handgriff mit 2 oder 4 Hebeln Steuerbenutzt werden. FR: NOTE : la poignée pendent de commande de 2 ou 4 leviers doit être utilisée. ES: NOTA: el montaje maneta pendent de control de 2 o 4 palancas debe ser utilizado. IT: NOTA: il complessivo pendent della manopola di comando delle 2 o 4 leve deve essere utilizzato. /2/3 6 2 3 EN: Free Wheeling to Positive Drive: The air supply must go from the pendent control handle assembly directly to the 2 actuating piston T-fittings. DE: Freies Drehen zum positiven Antrieb: Die Luftzufuhr muß vom pendent Steuerhandgriff direkt zu den 2 Steuerkolbent-Beschlägen gehen. FR: Roulement libre à la commande positive : L'air doit aller de la poignée pendent de commandedirectement aux 2 t-fittings de piston de travail. ES: El rodar libre a la impulsión positiva: El suministro de aire debe ir del montaje manetapendent de control directamente a los 2 t-fittings del pistón de actuación. IT: Roteazione libera all'azionamento positivo: La dotazione d'aria deve andare dal complessivo pendent della manopola di comando direttamente ai 2 t-fittings del pistone di attuazione. 5 3 6 7 4 8 2 3 4 9 5 0 4

Free Wheeling Kit C (parts) Illustration "V" - Free Wheeling to Positive Drive EN DE FR ES IT Index Number # Description Benennung Designation Descripción Descrizione 6037 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 2 6076 O-Ring O-Ring Anneau "O" Anillo "O" O-Ring 3 C0G Nut Mutter Ecrou Tuerca Dado 4 765 Screen Bildschirm Ecran Cribe Schermo 5 800070 Retaining Ring Sicherungsring Anneau de fixation Anillo de retencion Anello di fissaggio 6 6096 Rod Stange Tige Varilla Asta 7 A60703 Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro Cilindro 8 6097 Piston Kolben Piston Embolo Pistone 9 A6098 End Plate Rotordeckel Plaque d' extremite Placa de extremo Piattello finale 0 AA60703 Air Piston Luftkolben Piston pneumatique Piston de aire Pistone pneumatico F5 4 Elbow 90% Ellbogen Coude Codo Curva 2 F507 2 Tee Fitting /8 NPT T-Stuck Te Tubo en T Derivazione a T 3 F54 3 Nipple - /8 NPT Nippel Mamelon Niple Nipplo 4 526294 Shuttle Valve /8 NPT Ventil Soupape Válvula Valvola 5 A722 Hose - /8 NPTx2" Schlauch Tuyau Manguera Tubo 6 A728 Hose - /8 NPTx8" Schlauch Tuyau Manguera Tubo (#) Quantity / Stückzahl / Quantité / Cantidad / Quantità Recommended Spare Parts / Kennziechnet empfohlenes / Identifica un particolare di ricambio raccomandato / Designa el repuesto recomendado / Indique la pièce de rechange conseillée 42

Service Notes Illustration A Illustration C A B C 4-8 In. Lbs. (,6-2,0 Nm) 8-24 In. Lbs. (2,0-2,7 Nm) 34-39 In. Lbs. (3,8-4,4 Nm) D C D 5-6 Ft. Lbs. (6,8-8, Nm) E 6-7 Ft. Lbs. (8,-9,5 Nm) Illustration D F 8-2 Ft. Lbs. (0,8-6,3 Nm) E G H -2 Ft. Lbs. (4,9-6,3 Nm) 6-7 Ft. Lbs. (2,7-23,0 Nm) D Illustration D Illustrations E & F Illustrations G & H G B H Illustrations G & H Illustrations G & H Illustration G E E E Illustration H Illustrations G & H Illustration I E A F 43

Service Notes (cont) Illustration I Illustrations M, N, O, P, Q, R, S A 4-8 In. Lbs. (,6-2,0 Nm) B 8-24 In. Lbs. (2,0-2,7 Nm) C 34-39 In. Lbs. (3,8-4,4 Nm) D 5-6 Ft. Lbs. (6,8-8, Nm) E 6-7 Ft. Lbs. (8,-9,5 Nm) F 8-2 Ft. Lbs. (0,8-6,3 Nm) G -2 Ft. Lbs. (4,9-6,3 Nm) H 6-7 Ft. Lbs. (2,7-23,0 Nm) E D D Illustration L Illustrations O & S C E C 44

Service notes (cont) 2 Illustrations A & B 4 Illustration A Delete Entfernen Supprimer Borrar Cancellato Add Fügen Sie hinzu Ajoutez Agregue Aggiunga EN: Assemble reversing valve with small notch as shown. DE: Bauen Sie das Aufheben des Ventils mit kleiner Kerbe zusammen, wie gezeigt. FR: Assemblez renverser la valve avec la petite entaille comme montrée. ES: Monte invertir la válvula con la muesca pequeña según lo demostrado. IT: Monti invertire la valvola con la piccola tacca come indicata. 3 Illustration A 5 Illustrations A & C T28308 EN: 3 Exhaust Ports DE: 3 Entkommen Sie Anschlüssen FR: 3 connexions d échappement ES: 3 conexiones del escape IT: 3 collegamenti di evasione EN: Low Stroke DE: Niedrige Position FR: Position basse ES: La Posición baja IT: La Posizione bassa 0.876 ± 0.002 (22,25mm ± 0,27mm) 3.0 (76,2mm).7 ±0.005 (29,7mm ±0,27mm) 6 Illustration B 2 7/32 Dowel Pin (2) 5,6mm Spannstift (2) 5,6mm Goujon (2) 5,6mm Clavija (2) 5,6mm Spina (2) 3/8 Dia. (9,5mm) 5 5.0 (27mm) EN: Special tool to remove Valve Guide. DE: Spezialwerkzeug, zum des Ventil-Führers zu entfernen. FR: Outil spécial pour enlever le guide de valve. ES: Herramienta especial para quitar la guía de la válvula. IT: Utensile speciale per rimuovere la guida della valvola. 3/8 Dia. (9,5mm) 7 Illustration C 0.5 (2,7mm) 9 2 45

Service Notes (cont) 8 Illustration C 9 Illustration C EN: Timing Marks DE: Einstellmarken FR: Marques de synchronisation ES: Marcas de sincronización IT: Marcature della distribuzione 3 EN: Small diameters must be assembled as shown. DE: Kleine Durchmesser müssen zusammengebaut werden, wie gezeigt worden. FR: De petits diamètres doivent être assemblés comme montrés. ES: Los diámetros pequeños se deben montar según lo demostrado. IT: I piccoli diametri devono essere 6 6 montati come indicati. 0 0 Illustrations G & H Illustration G TATA04... B or C A A /32 Gage /32 EN: Turn the adjusting screws (A) in until /32 clearance is obtained between end of adjusting screw & the plungers (B) or brake rod rollers (C) and then turn the adjusting screw another /4 turn. As the brake wears, it should be readjusted. If this adjustment causes sudden stops and starts, tighten the adjusting screws equally to suit the operating conditiions. Tightening the screws will release the brake tension. DE: Drehung weiter anziehen. Die Bremse sollte mit der Abnutzung nachgestellt werden. Die Stellachrauben gemäß den Betriebsbedingungen gleichmäß anziehen, falls diese Einstellung zum plötzlichem Anhalten und Anfahren führt. Durch Anzug der Schrauben wird der Bremsdruck entlastet. FR: Tourner les vis de réglage (A) jusqu a ce que les plongeurs se mettent en contact avec la tige de frein (B) ou les rouleaux de la tige de frein (C) puis tourner la vis de réglage d un autre quart de tour. Lorsque le frein s use, il debrait être rajusté. Si cet ajustement cause des arrêts et des démarrages brusques, serrer les vis de réglage également pour accommoder les conditions de fonctionnement. Le serrage des vis relâchera la tension du frein. ES: Gire los tornillos de ajuste (A) hacia adentro hasta que la pieza de presión haga contacto con la varilla de freno (B) o con los rodillos de la varilla de freno (C) y luego gire los tornillos de ajuste /4 de giro más. A medida que el freno se desgasta debe ser reajustado. Si este ajuste causa paradas y arranques repentinos, apriete los tornillos de ajuste equitativamente para ajustarse a las condiciones de operación. Al apretar los tornillos se liberará la tensión del freno. IT: Girare le viti di registrazione (A) fino al contatto dei pistoni con l asta del freno (B) o i relativi rulli (C). Girare le viti di registrazione un altro /4 di giro. Quando i freni mostrano segni di usura, è necessario registrarli. Se a seguito delia registrazione si presentano avvii o fermate brusche, fissare le viti di registrazione in uguale misura, secondo le condizioni operative. Il fissaggio delle viti consente il nlascio delia tensione del freno. Illustration H TATA2... TATA24... 46