Bashaa-ir al-khairaat

Similar documents
ة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II

Torah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra

Tell Me About God Ayahs for Young Souls

The Importance of the Qur an in Hadith

Statements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES

Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)-- Pg1

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III

My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1

Supplications after Salat:

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٣ - Noun (Case endings)

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet

The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran

Islaam and The Muslims:

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٠ - Present Tense I

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60

ARABIC. Written examination. Wednesday 19 October Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.

إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل


Whoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating.

Amaal for Last 10 Nights

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters

All praise is due to Allah for all the ni mahs, specifically the ni mah of the Qur an

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month

KHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj

ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي

Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival

EU KELLY, C1 ARABIC results

Morning and Evening Remembrance

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival

ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t.

The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya

ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ر و ه م ج ی د ر و م ه ع ل ا ط م ی

presents I NEED TO KNOW MY DEEN series

Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations

JUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH

Supplications before and after Salat:

ص ل و ات اسل و ر و ال ر ح


JUZ 4 SURA ALE IMRAAN AYAH

ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya

بسم هللا الرحمان الرحيم

Praise belongs to God who guided us to His praise. and placed us among the people of praise, that we might be among the thankful for His beneficence

Word from Quran. Meaning

SUPPLICATIONS. for The Quest For Peace And Blessings

بسم هللا الرحمن الرحيم. 22 November Safar 1437

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled.

Al Siraat. Book 4. Ma alim-us-siraat. Name: Class: college. Revised January 2017

Let s Understand the Qur an Lesson -3a

Syllabus Adhan Competition (Islamic Kid Competition)

Tranquillity of the Soul

ANSWERS FOR LESSON 4

ی و ن ه ع ل ق د و م ح م ن

بسم اهلل الرمحن الرحيم

ي) ب ا ض ا ه ب م و د ه ا م ش م ت ف ه ل ا س ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( جغافیا پژوهشی ی م ل ع ه م ا ن ل ص ف 2 9 ه م د ق م د د و ب ه ب ن آ


illuminated He/it departed from, went He is turning ي ن ع ط ف He turned (onto a street)

Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah

Some of the Global Concepts of the Coherence of the Message of the Quran Explained in the Quran and the Sunnah

The Istighfārāt of HadhratShaykh Abu Madyan Shu'ayb Al Ghawth

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

و ر س م ی ح ر ن و س و م ف ج ن ر ی م ه ل و ک ش ک ی ر ق ا ب ی ل ع ن

Weekend 2 2 nd Presentation for Module 2

Contents. Executive Summary. Contents

SUPPLICATIONS FOR HAJJ AND UMRAH. Compiled by. Dr Khalid Khan

س ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر ظ ن ه ط ق ن ز ا ی

م تی پل ئوژ ی ر س بر زت ی علله ز

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c

All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He bestowed His favours abundantly on us. I bear witness that there is no deity save Allah,

Qasīda Mudariyyah ض ج. A poetic Salawat by Imam al-busayri Rahimahullah بسم الله الرحمن الرحيم

ز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج ت ک ر ا ش م د ر ک ی و ر ن

الوعد الملزم في العقود المصرفية وعلاقته بالمخاطرة

Answers for lesson 5. 1 Add (m. /f.) the prepositions to the following nouns. 2- Circle the م ض اف إ ل ي ه and translate (m. /f.)

Table of Contents. د ين ه.. ك ت اب ه.. ه ي ر ب ه ا easy? Why is it. ب في ع لى ا 7. Surah Al-Asr 4 tips on proposition

1693 ز ا پ م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه رش گ ن ش ه و ژ پ - ي م ل ع ه م ا ن ل ص ف ه م د ق م ط ب ت ر م ي د ن

Surah & Ayah Ayah Our Action Allah s Promise

Madrasa Tajweedul Quran. Al-Ansaar Welfare & Education

آ ع ا و ن ا و ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت م ی ه ا ف م ا ب ی ی ا ن ش آ. 2 ش ز ر ا ه ر ی ج ن ز ر ب ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت ر ی ث ا ت ا ب ی ی ا ن ش

1- Al-Ithar (Clarification): 2- Al-Idgham (Merging or assimilation):

The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi

In the Name of Allah The All Merciful, The Most Merciful. 1. Alif, Lam, Ra: Those are the signs of the manifest writ.

و پ ش ن ا د ی د ا ه ل ا د ب ع د ی س ن

B03 ك ام ل L15 7 active participle Complete

س ا ي م ا ز ل ا ت ا س ل ج ي م ا م ت ر د ه چ ر ت ف د ن ت ش ا د ه ا ر م ه ب ه- 4 د.

ب م ی س ا ض ر ن ف ج ن س ا ب ع ن

Understand the Qur an & Salah - the Easy Way. Dr. Abdulazeez Abdulraheem Revision of Lessons

ISSN

Understand Qur an & Salah The Easy Way. Lesson -7

Transcription:

ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir al-jilani said: Accept these invocations of blessing [salawat] from me, for I received them by way of inspiration [ilham] from Allah Subhanhu wa Ta ala, then I presented them to the Prophet sallallahu alayhi wasallam. I intended to ask him about their special merit, but he answered me before I asked him, and he said to me: They have a special merit that is something too tremendous to be calculated. They raise those who adopt them to the highest degrees, and cause them to reach the farthest goals. If someone seeks to achieve some purpose by them, he will not be turned away disappointed. His idea will not be frustrated, and his supplication will not be rejected. It is the invocation of blessing of the glorious Quran, and I have called it: Bashaa-irul Khayraat ب س م الله الر ح م ن الر ح يم ا ل ح م د ل ل ه ر ب ال ع ال م ي ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ؤ م ن ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و ب ش ٱل م ؤ م ن ي - و أ ن ٱلل ه ل ي ض ي ع أ ج ر ٱل م ؤم ن ي ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لذ اك ر ي ن ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م ف ٱذ ك ر و ن أ ذ ك ر ك م - ا ذ ك ر و ا ٱلل ه ذ ك را ك ث ي ا و س ب ح و ه ب ك ر ة و أ ص ي ل ه و ٱل ذ ى ي ص ل ع ل ي ك م و م ل ئ ك ت ه ل ي خ ر ج ك م م ن ٱلظ ل م ت إ ل ٱلن و ر و ك ان ب ال م ؤ م ن ي ر ح ي م ت ح ي ت ه م ي و م ي ل ق و ن ه س ل م و أ ع د ل ه م أ ج ر ا ك ر ي م 1

ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل ع ام ل ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م إ ن ل أ ض ي ع ع م ل ع ام ل م نك م م ن ذ ك ر أ و أ ن ث ى و م ن ع م ل ص ال ح ا م ن ذ ك ر أ و أ ن ث ى و ه و م ؤ م ن ف أ و ل ئ ك ي د خ ل و ن ٱل ج ن ة ي ر ز ق و ن ف ي ه ا ب غ ي ح س اب ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل أل و اب ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م ف إ ن ه ك ان ل أل و اب ي غ ف و ر ا - ل ه م م ا ي ش آء و ن ع ن د ر ب ه م ذ ل ك ج ز آء ٱل م ح س ن ي ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لت و اب ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م إ ن ٱلل ه ي ح ب الت و اب ي و ي ح ب ٱل م ت ط ه ر ي ن - و ه و ٱل ذ ى ي ق ب ل ٱلت و ب ة ع ن ع ب اد ه و ي ع ف و ا ع ن ٱلس ي ئ ات ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م خ ل ص ي ب ا ق ال الل ه الع ظ ي م ف م ن ك ان ي ر ج و ا ل ق آء ر ب ه ف ل ي ع م ل ع م ل ا - م خ ل ص ي ل ه ٱلد ي ن ص ال ح ا و ل ي ش ك ب ع ب اد ة ر ب ه أ ح د 2

ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ص ل ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و أ ق م ٱلص ل ة إ ن ٱلص ل ة ت ن ه ى ع ن ٱل ف ح ش آء و ٱل م ن ك ر أ ق م ٱلص ل ة و أ م ر ب ٱل م ع ر و ف و ٱن ه ع ن ٱل م نك ر و ٱص ب ع ل م ا أ ص اب ك إ ن ذ ل ك م ن ع ز م ٱأل م ور ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لخ اش ع ي ب ا ق ال الل ه الع ظ ي م و ٱس ت ع ي ن و ا ب ٱلص ب و ٱلص ل ة و إ ن ه ا ل ك ب ي ة إ ل ع ل ٱل خ اش ع ي ٱل ذ ين ي ظ ن و ن أ ن ه م م ل ق و ا ر ب ه م و أ ن ه م إ ل ي ه ر اج ع و ن ٱل ذ ي ن ي ذ ك ر و ن ٱلل ه ق ي ام ا و ق ع و د ا و ع ل ج ن و ب ه م و ي ت ف ك ر و ن ف خ ل ق ٱلس م و ات و ٱألر ض ر ب ن ا م ا خ ل ق ت ه ذ ا ب اط ل س ب ح ان ك ف ق ن ا ع ذ اب ٱلن ار ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لص اب ر ي ن ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م إ ن ا ي و ف ٱلص اب ر و ن أ ج ر ه م ب غ ي ح س اب أ ول ئ ك ٱل ذ ي ن ه د اه م ٱلل ه و أ ول ئ ك ه م أ ول وا ٱأل لب اب ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن الب ش ي ال م ب ش ل ل خ ائ في ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و ل م ن خ اف م ق ام ر ب ه ج ن ت ان و أ م ا م ن 3

خ اف م ق ام ر ب ه و ن ه ى ٱلن ف س ع ن ٱله و ى ف إ ن ٱل ج ن ة ه ي ٱل م و ى ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ت ق ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و ر ح م ت ى و س ع ت ك ل ش ء ف س أ ك ت ب ه ا ل ل ذ ي ن ي ت ق و ن و ي ؤ ت و ن الز ك اة و ٱل ذ ي ن ه م ب ا ي ات ن ا ي ؤ م ن ون ا ل ذ ين ي ت ب ع و ن ٱلر س و ل ٱلن ب ى ٱأل م ى - ل ه م ج ز آء ٱلض ع ف ب ا ع م ل و ا و ه م ف ٱل غ ر ف ات ء ام ن و ن ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن الب ش ي ال م ب ش ل ل م خ ب ت ي ب ا ق ال الل ه الع ظ ي م و ب ش ٱل م خ ب ت ي ا ل ذ ي ن إ ذ ا ذ ك ر ٱلل ه و ج ل ت ق ل و ب ه م - و ٱل ذ ين ي ؤ ت و ن م آ آت و ا و ق ل و ب ه م و ج ل ة أ ن ه م إ ل ى ر ب ه م ر اج ع و ن ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لص اب ر ي ن ب ا قال الل ه ال ع ظ ي م و ب ش ٱلص اب ر ي ن ا ل ذ ي ن إ ذ آ أ ص اب ت ه م م ص ي ب ة ق ال و ا إ ن ا ل ل ه و إ ن آ إ ل ي ه ر اج ع و ن أ ول ئ ك ع ل ي ه م ص ل و ات م ن ر ب ه م و ر ح م ة و أ ول ئ ك ه م ٱل م ه ت د ون - إ ن ج ز يت ه م ٱل ي و م ب ا ص ب و ا أ ن ه م ه م ٱل ف آئ ز و ن 4

ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل ك اظ م ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و ٱل ك اظ م ي ٱل غ ي ظ و ٱل ع اف ي ع ن ٱلن اس و ٱلل ه ي ح ب ٱل م ح س ن ي - ف م ن ع ف ا و أ ص ل ح ف أ ج ر ه ع ل ٱلل ه إ ن ه ل ي ح ب الظ ال م ي ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ح س ن ي ب ا ق ال ٱلل ه ال ع ظ ي م و أ ح س ن و ا إ ن ٱلل ه ي ح ب ٱل م ح س ن ي - م ن ج آء ب ٱل ح س ن ة ف ل ه ع ش أ م ث ال ه ا و م ن ج آء ب ٱلس ي ئ ة ف ل ي ج ز ى إ ل م ث ل ه ا و ه م ل ي ظ ل م و ن ا لل ه م ص ل وس ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ت ص د ق ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و أ ن ت ص د ق و ا خ ي ل ك م إ ن ك ن ت م ت ع ل م و ن - إ ن ٱلل ه ي ج ز ى ٱل م ت ص د ق ي ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ت ق ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ يم و م م ر ز ق ن اه م ي نف ق و ن - و م آ أ نف ق ت م م ن ش ء ف ه و ي خ ل ف ه ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لش اك ر ي ن ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و ٱش ك ر و ا ن ع م ت ٱلل ه إ ن ك نت م إي اه 5

ت ع ب د و ن - ل ئ ش ك ر ت م أل ز ي د ن ك م و ل ئ ك ف ر ت م إ ن ع ذ اب ل ش د ي د ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د نا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لس ائ ل ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م ف إ ن ق ر ي ب أ ج ي ب د ع و ة ٱلد اع إ ذ ا د ع ان - ا د ع و ن أ س ت ج ب ل ك م ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لص ال ح ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م أ ن ٱأل ر ض ي ر ث ه ا ع ب اد ى ٱلص ال ح و ن - أ ول ئ ك ه م ٱل و ار ث و ن ٱل ذ ي ن ي ر ث و ن ٱل ف ر د و س ه م ف ي ه ا خ ال د و ن ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ح س ن ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م إ ن ٱلل ه و م ل ئ ك ت ه ي ص ل و ن ع ل ٱلن ب ى ي آأ ي ه ا ٱل ذ ي ن ء ام ن و ا ص ل و ا ع ل ي ه و س ل م و ا ت س ل ي م - ي ؤ ت ك م ك ف ل ي م ن ر ح م ت ه و ي ج ع ل ل ك م ن و ر ا ت ش و ن ب ه و ي غ ف ر ل ك م و ٱلل ه غ ف و ر ر ح ي م ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ب ش ي ن ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و ب ش ٱل ذ ي ن ء ام ن و ا و ع م ل و ا 6

ٱلص ال ح ات - ل ه م ٱل ب ش ى ف ٱل ح ي اة ٱلد ن ي ا و ف ٱأل خ ر ة ل ت ب د ي ل ل ك ل م ت ٱلل ه ذ ل ك ه و ٱل ف و ز ٱل ع ظ يم ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل ف ائ ز ي ن ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و م ن ي ط ع ٱلل ه و ر س و ل ه ف ق د ف از ف و ز ا ع ظ ي م ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل لز اه د ي ن ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م ا ل م ل و ٱل ب ن و ن ز ي ن ة ٱل ح ي اة ٱلد ن ي ا و ٱل ب اق ي ات ٱلص ال ح ات خ ي ع ن د ر ب ك ث و ابا و خ ي أ م ل ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل أل م ي ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م ك ن ت م خ ي أ م ة أ خ ر ج ت ل لن اس ت أ م ر و ن ب ٱل م ع ر و ف و ت ن ه و ن ع ن ٱل م ن ك ر ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ص ط ف ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م ث م أ و ر ث ن ا ٱل ك ت اب ٱل ذ ي ن ٱص ط ف ي ن ا م ن ع ب اد ن ا ف م ن ه م ظ ال م ل ن ف س ه و م ن ه م م ق ت ص د و م ن ه م س اب ق ب ٱل خ ي ات ب إ ذ ن ٱلل ه ذ ل ك ه و ٱل ف ض ل ٱل ك ب ي 7

ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ذ ن ب ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م ق ل ي ا ع ب اد ى ٱل ذ ي ن أ س ف و ا ع ل أ ن ف س ه م ل ت ق ن ط و ا م ن ر ح م ة ٱلل ه إ ن ٱلل ه ي غ ف ر ٱلذ ن و ب ج م ي ع ا إ ن ه ه و ٱل غ ف و ر ٱلر ح ي م ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م س ت غ ف ر ي ن ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م و م ن ي ع م ل س و ء ا ا و ي ظ ل م ن ف س ه ث م ي س ت غ ف ر ٱلل ه ي ج د ٱلل ه غ ف و ر ا ر ح ي م ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ق ر ب ي ب ا ق ال ٱلل ه ٱل ع ظ ي م إ ن ٱل ذ ي ن س ب ق ت ل ه م م ن ا ٱل ح س ن ى أ ول ئ ك ع ن ه ا م ب ع د و ن ل ي س م ع و ن ح س ي س ه ا و ه م ف م ا ٱش ت ه ت أ نف س ه م خ ال د و ن ل ي ح ز ن ه م ٱل ف ز ع ٱأل ك ب و ت ت ل ق ه م ٱل م ل ئ ك ة ه ذ ا ي و م ك م ٱل ذ ى ك ن ت م ت و ع د و ن ا لل ه م ص ل و س ل م ع ل س ي د ن ا م ح م د ن ال ب ش ي ال م ب ش ل ل م ؤ م ن ي ب ا ق ال الل ه ال ع ظ ي م إ ن ٱل م س ل م ي و ٱل م س ل م ت وٱل م ؤ م ن ي و ٱل م ؤ من ات و ٱل ق ان ت ي و ٱل ق ان ت ات و ٱلص اد ق ي و ٱلص اد ق ات و ٱلص اب ر ي ن و ٱلص اب ر ات و ٱل خ اش ع ي و ٱل خ اش ع ات و ٱل م ت ص د ق ي 8

و ٱل م ت ص د ق ات و ٱلص ائ ي و ٱلص ائ ات و ٱل ح اف ظ ي ف ر و ج ه م و ٱل ح اف ظ ات و ٱلذ اك ر ي ن ٱلل ه ك ث ي ا و ٱلذ اك ر ات أ ع د ٱلل ه ل ه م م غ ف ر ة و أ ج ر ا ع ظ ي م - و أ ن ل ي س ل ل ن س ان إ ل م ا س ع ى و أ ن س ع ي ه س و ف ي ر ى ث م ي ج ز اه ٱل ج ز آء ٱأل و ف ى ا لل ه م ص ل ع ل ي ه ص ل ة ت ش ح ب ه ا الص د و ر و ت ه و ن ب ه ا األ م و ر و ت ن ك ش ف ب ه ا ٱلس ت و ر و س ل م ت س ل ي م ك ث ي ا د ائ ا إ ل ى ي و م ٱلد ي ن د ع و اه م ف ي ه ا س ب ح ان ك ٱلل ه م و ت ح ي ت ه م ف ي ه ا س ل م و ء اخ ر د ع و اه م أ ن ٱل ح م د ل ل ه ر ب ٱل ع ال م ي. For the Ethaale Thawaab of : aliya publications Aliya Publications aliyapublications@gmail.com 9