ب س م االله الر ح م ن الر ح يم Answers for lesson 10 ح و ل / ح و ل ي ال م ف ر د إ ل ى ال م ث ن ى ال م ر ف وع وال م ن ص وب وال م ج ر ور 1 Change the singular to dual in the different cases -١ ال م ر ف وع ال م ث ن ى ال م ف رد ال م ث ن ى ال م ن ص و ب ال م ث ن ى ال م ج ر و ر ج ن ة ج نت ا ن ج نت ي ن ج نت ي ن إل ه ا ن إل ه إل ه ي ن إل ه ي ن ك ب ير ك ب ي ر ا ن ك ب ي ر ي ن ك ب ي ر ي ن ج ن اح ج ن ا حا ن ج ن ا حي ن ج ن ا حي ن ق ر يب ق ر ي با ن ق ر ي بي ن ق ر ي بي ن ب ع يد ب ع ي دا ن ب ع يدي ن ب ع يدي ن ف خ و ف ا ن خ و ف ي ن خ و ف ي ن خ و أ م ن أ م نا ن أ م ني ن أ م ني ن ٢- ض ع / ض ع ي خط ا ت ح ت الاس م ال م ث ن ى ف ي ن و لا أ ج م ع ل ه أ- ق ال االله ت ع ال ى: " وعزتي لا أ ج م ع ع ل ى ع ب د ي خ و م ال ق يام ة " م ال ق يام ة و ا ذ ا خ اف ن ي ف ي الد ن يا أ م ن ت ه ي و ف ي الد ن ي ا أ خ ف ت ه ي و وح ف ي دا ن و ك ل ن ا م س ل مون ال ح م د ل ل ه. ب- ل ي و ل دا ن وب ن ت ا ن 2 Underline the dual nouns أ م ن ي ن إ ذ ا أ م ن ن ي ح د يث ق د س ي www.quranicarabic.wordpress.com Page 141
ŠÏ t M ìy Βt Ρt u N &r t N &r t.x ùs Βt Ρt ly ùs t Βt =Î Qur'aanic Arabic Èβ$ u É)Gt ù=ƒt Ç ƒt ós7t ø9$# ج- $Ρt $7t Ïã ô ÏΒ È ø y ö6ãt øtbr $Ft %Ÿ2 ( 7Þθä9 øβ$#ρu 8yθçΡ øβ$# (#ρã x š Ï% #Ïj9 WξVs ª!$# د- ŸÑ šuu,î#åz 9$# $Ζ 9$# Ÿξäz Š$# Ÿ Ï%ρu $\ øš x «!$# š ÏΒ $Κu åκ ]ãt $Šu ÏΖøóムóο=n $ϑy èδ$ft $ y È sy ¹ ه- ك ان إ س ماع يل وا س ح اق رس ول ي ن م ن ر ب ال ع ا ل م ين. -٣ ت ر ج م / ت ر ج م ي إ ل ى الا ن ج ل يز ي ة 3- Translate (m./f.) to English Allaah sets forth ض ر ب االله م ث ل ي ن ل لن اس two parables to the people الر ك ع تان ط و يل ت ا ن The two Rak3as are long The imaam (leader of Salah) read the two Surahs in two nights ق ر أ الا مام الس ور ت ي ن ف ي ل ي ل ت ي ن س م ع ال و ل د ان ك لام ك م ا The two boys heard your (d. m) speech ن ح ن أ خ تان ف ي االله We are sisters in (the path of) Allaah www.quranicarabic.wordpress.com Page 142
٤- أ ع ر ب / أ ع ر ب ي ال ج م ل الس اب ق ة ف ي الت د ر يب الث ال ث ض ر ب االله م ث ل ي ن ل لن اس ف ع ل م اض ض ر ب : 4- Conjugate the previous sentences of exercise (3) االله : ) ل ف ظ ال ج لالة ( فاع ل م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الض م ة. م ث ل ي ن : م ف ع ول ب ه م ن ص وب وع لام ة ن ص ب ه الياء لا ن ه م ث ن ى. ح ر ف ج ر. لام: الن ا س : ا س م م ج ر ور وع لام ة ج ر ه ال ك س ر ة. ط و يل ت ا ن الر ك ع تان الر ك ع تان : م ب ت د أ م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الا ل ف لا ن ه م ث ن ى. ط و يل ت ان : خ ب ر م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الا ل ف لا ن ه م ث ن ى. ق ر أ الا مام الس ور ت ي ن ف ي ل ي ل ت ي ن ف ع ل م اض. ق ر أ : الا مام: ف اع ل م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الض م ة لا ن ه م ف ر د. الس ور ت ي ن: م ف ع ول ب ه م ن ص وب وع لام ة ن ص ب ه اليا ء لا ن ه م ث ن ى. ح ر ف ج ر. ف ي: ل ي ل ت ي ن : ا س م م ج ر ور وع لام ة ج ر ه الياء لا ن ه م ث ن ى. س م ع ال و ل د ان ك لام ك م ا س م ع: ال و ل د ان ف ع ل م اض. : ف اع ل م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الا ل ف لا ن ه م ث ن ى. www.quranicarabic.wordpress.com Page 143
ك لام: م ف ع ول ب ه م ن ص وب وع لام ة ن ص ب ه ال ف ت ح ة لا ن ه م ف ر د. ك م ا: ض م ير م ب ن ي في م ح ل ج ر م ض اف إ ل ي ه ن ح ن أ خ تان ف ي االله ن ح ن : ض م ير م ب ن ي ف ي م ح ل ر ف ع م ب ت د إ أ خ تان : خ ب ر م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الا ل ف لا ن ه م ث ن ى. ف ي: االله : ح ر ف ج ر. ) ل ف ظ ال ج لالة ( اس م م ج ر ور و ع لام ة ج ر ه ال ك س ر ة. -٥ ح و ل ي م ن الم ف ر د إ ل ى ال م ث ن ى 5- Change from singular to dual ع ن د ي ش ج ر ة ك ب ير ة ع ن د ن ا ش ج رت ا ن ك ب ي ر ت ا ن الط او ل ت ا ن ب ن ي ت ا ن الط او ل ة ب ن ي ة ق ر أ الا م ام ق ر اء ة ج م يل ة ق ر أ الا م ا ما ن ق ر ا ءت ي ن ج م يل ت ي ن ي ح ب االله ال م ر أ ة الص ال ح ة ي ح ب االله ال م ر أ ت ي ن الص ال ح ت ي ن ج والز وج ة وال ح م د ل ل ه آم ن الز و ج ا ن والز و جت ا ن وال ح م د ل ل ه آم ن الز و إن ه ف ض ل م ن االله إن ه ما ف ض لا ن م ن ا الله ه ما ر س و لا* االله ه و ر س ول االله م ض اف إ ل ي ه was deleted, as the dual is followed by a ن * The www.quranicarabic.wordpress.com Page 144
βè Qur'aanic Arabic LESSON 11 ش ار ة أ س ماء اإل The Demonstrative Pronouns (part 1) 1- The demonstrative pronouns أ س ماء اإل شار ة are words that are used to point at something. forms: in Arabic as in English they have three أ س ماء الا شا ةر 2- a- To point at something in the near distance. b- To point at something in the far distance. c- To point at a place. ال ب ع يد b- The far ال ق ر يب a- The near That m.s šï9 sœ ال م ذ ك ر الم ف ر د ه ذ ا This m.s ال م ذ ك ر الم ف ر د ذ ل ك #x yδ y7=? ت ل ك šïρ sœ ν yδ ه ذ ه ه ذا ن هذ ي ن ه ات ا ن ك ذا ن ذ ين ك تا ن ك ت ين ك or or هات ي ن ال م ف ر دة الم ؤ ن ثة This f.s ال م ث ن ى ال م ذ ك ر These m.d ال م ث ن ى الم ؤ ن ث These f.d ال م ف ر دة الم ؤ ن ثة That f.s ال م ث ن ى ال م ذ ك ر Those m.d ال م ث ن ى الم ؤ ن ث Those f.d or x δy or Gt δy y7í s9'ρé& ء ه ؤ لا ج م ع ال م ذ ك ر/ ال م ؤ ن ث These m / f.p أ ول ي ك ج م ع ال م ذ ك ر/ ال م ؤ ن ث Those m / f.p Ï Iωàσ yδ ذا ن ك / ذ ين ك تا ن ك / ت ي ن ك ( distance for dual far أ س ماء الا شا ةر -3 in the standard Arabic. ) are rarely used www.quranicarabic.wordpress.com Page 145
4 Qur'aanic Arabic "ها at the beginning. This "ها " have for near distance all أ س ماء الا شا ةر 4- attract the attention ( أ ولاء ذا Ex.. " "ها without the " is to. We can also see these demonstratives ) ها الت ن ب يه آل ع م ر ان ١١٩ öνä3tρθ 6Ïtä Ÿωuρ öνåκtξθ 7ÏtéB Ï Iω'ρé& öνçfρr' yδ Lo! You are the ones who love them but they love you not ( ) ال ك ر س ي آي ة ال ب ق رة ٢٥٥ ϵÏΡøŒÎ*Î/ āωî) ÿ çνy ΨÏã ßìx ô±o Ï%!$# #sœ tβ Who is he that can intercede with Him except with His Permission? looks like the ك" " This " at the end. ك" for far distance all have أ س م اء ا لا شا ر ة 5- connected pronoun ك" " but it is not a pronoun, it is just to show the one you " This ). كاف ال خ طاب ( called, it is ال م خ اط ب talk to ( ) comes in the Qur aan ك" in different form depending on the gender and the number you are talking to. Examples: a- ذ ل ك : if you talk to a masculine singular about a masculine singular. But it also commonly used even when talking to more than one. b- ذ ل ك ما : if you talk to a dual masculine about a masculine singular. Ex. When prophet Yoosuf was talking to his two companions in the prison: يوس ف ٣٧ me. That is of that which my Lord has taught þ În1u Í_yϑ =tæ $ ϑïβ $yϑä3ï9 sœ c- ت ل ك م : if you talk to a masculine plural about a feminine singular. Ex. When the believers were told about the paradise (#ÿρßšθçρuρ tβθè=yϑ ès? óοçgψä. $yϑî/ $yδθßϑçgøoí ρé& èπ Ψyfø9$# ãνä3ù=ï? βr& األ ع راف ٤٣ And it will be cried out to them: "That is the Paradise which you have inherited for what you used to do." www.quranicarabic.wordpress.com Page 146
6- In the translated copies of Qur aan, the Demonstratives Pronouns for far distance are sometimes translated to English as if they were for near distance, as it is not a literal translation but only an interpretation on meaning. 7- The letter ل " " in ذ ل ك ت ل ك is called لام of distance ( لام ال ب ع د ) and not a part of the Demonstrative pronoun. 8- When we do the conjugation for the Demonstrative pronouns for far, we will consider the mark س كون for Ï9 sœ, the mark ك س ر ة for 7ù=Ï? and for y7í s9'ρé& as the letters ل and ك are only suffixes to the Demonstrative pronouns not original letters in them. ال م كان c- Demonstratives for the place There far ه ن اك / ه نال ك y79$uζèδ Here near ه ن ا / هاه نا $uζγ yδ Demonstrative of place for near distance can be اسم الا شا ةر ل ل م كا ن لل ق ر يب 9- ه نا or هاه نا with " الت ن ب يه "ها at the beginning and this last is the one that appeared in the Qur aan. So no friend has he here this Day الحاق ة ٦٩ Λ ÏΗxq $uζßγ yδ tπöθu ø9$# çµs9 } øšn=sù Demonstrative of place for far distance can be اسم الا شا ةر ل ل م كا ن لل ب ع ي د 10- ه ناك at the end and this كاف ال خ طاب and of distance لام " "لام ال ب ع د with ه نال ك or last is the one that appeared in the Qur aan.. y7ï9$uζèδ #Y ƒï x Zω#t ø9î (#θä9ì ø9ã uρ šχθãζïβ σßϑø9$# u Í?çGö/$# الا ح ازب ١١ There, the believers were tried and shaken with a mighty shaking. www.quranicarabic.wordpress.com Page 147
'' Qur'aanic Arabic WRITING RULES These Demonstrative pronouns are written in the standard Arabic without the long vowel Alif seen in the Quran script and represented by the short Alif, but we still pronounce them with aa. 7Í s9'ρé& Ï9 sœ Iωàσ yδ β x yδ νé yδ #x yδ ك ) أ ول ي ذ ل ك ه ؤ لاء ه ذ ا ن ه ذ ه ه ذ ا ) (Ulaa ika, Dhaalika, haa ulaa i, haadhaani, haadhihi, haadhaa) Also ه ذ ي ن has a long vowel Alif هاءafter and is pronounced (haadhayn) but it did not come in the Qur aan that is why it has no Qur aan script - The Small Zero ( ' إ ع ر اب أ س ماء الا شار ة ) found on the letter waaw in y7í s9' 'ρé&, means that this letter should not be pronounced at all. We notice that this waaw is also appearing in the standard Arabic أ ول ي ك and still we do not pronounce it at all. We read it ulaa ika not oolaa ika www.quranicarabic.wordpress.com Page 148
In conjugation Conjugation of the demonstrative pronouns types: are of two أ س ماء الا شا ةر : their ends remain the same at any position م ب ن ي of one form أ س ماء الا شا ةر 1- in the sentence like the pronouns: (ه ذ ا ه ذ ه ه ؤ لاء ذ ل ك ت ل ك أ ول ي ك ه نا ه نا ك ( nouns. for dual: they have the same conjugation of dual أ س ماء الا شا ةر 2- ) ه ذان / ه ذ ي ن ه ات ا ن / هات ي ن ذا ن ك / ذ ين ك تا ( ن ك / ت ي ن ك www.quranicarabic.wordpress.com Page 149
4 3 3 Qur'aanic Arabic أ س ماء الا شار ة ال م ب ن ي ة 1- Demonstrative pronouns of one form This is (will be) a Day of Decision! We have brought (gathered) you and the men of old together. The chiefs of the people of Fir'3awn said: " Indeed this is a well-versed sorcerer " ه ذ ا ي و م ال ف ص ل ج م ع ن اك م والا و ل ي ن ق ال ال م لا م ن ق و م ف ر ع و ن : " إ ن ل س اح ر ع ل يم " ه ذ ا t 9ρF{$#uρ /3 oψèuηsd ( Áx 9$# Πθtƒ #x yδ #x yδ χî) tβθtãù Θθs% Β _ yϑ9$# tα$s% Λ Î=tæ íås s9 ١ ٢ And (remember) when Ibraaheem said, "My Lord, make this city (Makkah) a safe place إ ب ر اه يم: " ر ب اج ع ل وا ذ ق ال ب ل د ا آم ن ا " ه ذ ا #$s#t/ #x yδ yè_$# >u Ο δ t/î) tα$s% ŒÎ)uρ $YΖÏΒ#u ٣ Then Allaah will accept after that the repentance of whom He wills. And Allaah is Oft- Forgiving, Most Merciful ذ ل ك ب ع د ث م ي ت وب االله م ن م ن ي شاء و االله غ ف ور ر ح يم ع ل ى tβ 4 n?tã š9 sœ èt/. Β ª!$# >θçgtƒ ΟèO ÒΟ Ïm Ö θà xî ª!$#uρ â!$t±o ٤ Then he (Shaytaan) said: "Your Lord did not forbid you this tree save you should become angels or become of the immortals." و ق ال :" ما ن ه اك م ا ر ب ك م ا ع ن الش ج ر ة إ لا أ ن ت ك ون ا م ل ك ي ن أ و ت ك ون ا م ن ال خ ال د ين " ه ذ ه ν yδ tã $yϑ3š/u $yϑ38uηtρ $tβ tα$s%uρ z ÏΒ $tρθä3s? ρr& È s3n=tβ $tρθä3s? βr& HωÎ) Íοtyf ±9$# t Ï$Î# sƒø:$# ٥ These are the limits of Allaah (set by Allaah) But if he cannot afford it, he should observe Sawm (fasts) three days during the Hajj and seven days after his return (to his home), those are ten days in all. Verily! These (disbelievers) love the present (life of this world), and put behind them a heavy Day. Those are the party of Shaitaan. Verily, it is the party of Shaitaan that will be the losers. š=? «!$# Šρ m ت ل ك ح د ود ا الله ٦ ف م ن ل م ي ج د ف ص يام ث لا ث ة أ ي ام ف ي ال ح ج وس ب ع ة إ ذ ا ر ج ع ت م ت ل ك ع ش ر ة ك ام ل ة إ ن ه ؤ لا ء ي ح ب ون ال ع اج ل ة و ي ذ ر و ن و ر اء ه م ي و م ا ث ق يلا أ ول ي ك ح ز ب الش ي ط ان أ لا إ ن ح ز ب الش ي ط ان ه م ال خ اس ر ون kpt:$# Îû 5Θ$ ƒr& πsw n=ro Π$u Ásù gs Ν9 yϑsù 's#ïβ%x. οu ³tã y7ù=ï? öνçf èy_u #sœî) >πyèö7y uρ ٧ tβρ x tƒuρ s's#_$yè9$# tβθ 7t Iωσ yδ χî) Wξ É)rO $YΒöθtƒ öνèδu!#u uρ z> m βî) Iωr& sü ±9$# > m y7 s9'ρé& tβρçå sƒø:$# æλèε Ç süø ±9$# ٨ ٩ www.quranicarabic.wordpress.com Page 150
sentence: can come in different position in the أ س ماء الا شا ةر In line 1 *The long vowel is a type of Sukoon. ١- م ب ت د أ ه ذ ا ي و م ال ف ص ل ه ذ ا: اس م إ شار ة م ب ن ي ع ل ى الس ك و ن* م ب ت د إ ف ي م ح ل ر ف ع ي وم: خ ب ر م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الض م ة لا ن ه م ف ر د. ال ف ص ل : م ض اف إ ل ي ه م ج ر ور و ع لام ة ج ر ه ال ك س ر ة لا ن ه م ف ر د. In line 8 Important comment In line 5 أ ول ي ك ح ز ب الش ي طا ن أ ول ي ك : اس م إ شار ة م ب ن ي ع ل ى م ب ت د إ. ف ي م ح ل ر ف ع ال ك س ر ح ز ب : خ ب ر م ر ف وع وع لام ة ر ف ع ه الض م ة لا ن ه م ف ر د. الش ي طان : م ض اف إ ل ي ه م ج ر ور و ع لام ة ج ر ه ال ك س ر ة لا ن ه م ف ر د. www.quranicarabic.wordpress.com Page 151 ح د و د ت ل ك Notice that the demonstrative pronoun ت ل ك (singular feminine) came to point to rule: (plural) that is due to the following ح د ود م ف ر د م ؤ ن ث - A plural of a non-human (object or animal) is treated as i.e. the pronouns, the demonstratives, the adjectives of feminine singular will be used before and after it. (Plural of ) (Plural of ) ه ي ك ت ب ك تاب - - ه ذ ه ج ن ا ت ج ن ة ق ط ط ) ق ط ة (Plural of cat ص غ ير ة - This rule is applied all the time in the standard Arabic but obviously in the Quran you can see some exceptions for that rule, e.g. the nonhuman plural is treated as a feminine plural in some verses. -
In line 2 ا س م إن ٢- ع ل يم إ ن ه ذ ا ل س اح ر ك يد و ن ص ب. إ ن : ح ر ف ت و ه ذ ا: اس م إ شار ة م ب ن ي ع ل ى ل : اللام ال م ز ح ل ق ة * إ ن. اس م ن ص ب ف ي م ح ل الس ك و ن خ ب ر ساح ر : ع ل يم : ص ف ة إ ن م ر ف وع و ع لام ة ر ف ع ه م ر ف وع ة و ع لام ة ر ف ع ه ا الض م ة الض م ة لا ن ه م ف ر د. لا ن ه ا م ف ر د. *It is a letter of emphasizing that has no role in the conjugation. It sometimes خ ب ر إن appears before ٣- م ف ع ول ب ه اج ع ل ه ذ ا ب ل د ا آم ن ا اج ع ل : ف ع ل أ م ر الفاعل: ض م ير م س ت ت ر ) أ ن ت ). In line 3 ( command verb ) ه ذ ا: ا س م إ شار ة م ب ن ي ع ل ى الس ك و ن ف ي م ح ل ن ص ب م ف ع و ل ب ه. ب ل د ا: م ف ع ول ب ه ث ا ن* م ن ص وب و ع لام ة ن ص ب ه ا لف ت ح ة لا ن ه م ف ر د (م ف ع ول ب ه آم ن ا: ص ف ة م ن ص وبة و ع لام ة ن ص ب ه ا ا لف ت ح ة لا ن ه ا م ف ر د. (a second * Some verbs can have two objects and sometimes three. In line 3 ٤- اس م م ج ر ور ع ن ه ذ ه ع ن : ح ر ف ج ر. www.quranicarabic.wordpress.com Page 152
Or ه ذ ه : ا س م إ شار ة م ب ن ي ع ل ى ال ك س ر ف ي م ح ل ج ر اس م م ج ر و ر. ٥- م ض اف إ ل ي ه م ن ب ع د ذ ل ك م ن : ح ر ف ج ر. ب ع د : ظ ر ف ز مان م ج ر و ر و ع لام ة ج ر ه ال ك س ر ة.* اس م م ج ر و ر و ع لام ة ج ر ه ال ك س ر ة. ذ ل ك : ا س م إ شار ة م ب ن ي ع ل ى الس ك و ن ف ي م ح ل ج ر م ض ا ف إ ل ي ه. *Important comment We studied before about with is preceded ظ رف but if the,م ن ص وب that it is ظ رف will be ظ رف - as the case here - the ح ر ف ج ر as mentioned م ج ر ور previously in page 49) www.quranicarabic.wordpress.com Page 153
ت د ر يب ات Exercises ه ذ ه ك ي ف ت ك ت ب ١- ال ك ل م ات ف ي ال ع ر ب ي ة ال ق ي اس ي ة 1- How these words are written in the standard Arabic? ال ق ي اس ي ة ال ع ر ب ي ة Standard Arabic ر س م ال ق ر آن Qur'aanic script #x yδ ν yδ β x yδ tg yδ ωσ yδ 9 sœ Ρ sœ y7 s9'ρé& 2- translate (m./f.) and put (m. /f.) the marks ٢- ت ر ج م / ت ر ج م ي إ ل ى ال ع ر ب ي ة وض ع / ض ع ي الح ر ك ات 1- This is my father and that is my mother 2- Those are the party of Allaah 3- That is the great book www.quranicarabic.wordpress.com Page 154
πè %s 7y βt ( ( 4 ( ãt 7y 7y ρu Qur'aanic Arabic 4- These are signs of the creator ٣- ض ع / ض ع ي خ ط ا ت ح ت اسم الا شارة الم ب ن ي و ت ر ج م / ت ر ج م ي 3- Put (m. /f.) a line under the demons. of one form and translate (m. /f.) -١ Νδè 9s 'ρé&ρu ΝÎγÎn/ Β δè 4?n 9s 'ρé& šχθßsî=ø ßϑø9$# ال ب ق ر ة ٥-٢ =? # u Î7ϑ9$# = Gt 39$# M ƒt الش ع راء ٢-٣ š9 Œs «!$# š Β Ò x 9$# الن ساء ٧٠-٤ ƒt θζβσƒ āω Πθ%s Iωσ δy βî)* >t الز خ ر ف ٨٨ Indeed «!$# $Ρt ν δy Ν3În/ Β πζu /t Ν6? u!$_y %s -٥ Zπtƒ#u öνà6s9 األ ع ر اف ٧٣-٦ (#θ9$%s Î7Β Ös āω)î!# x δy βî) الص افات ١٥ * Éb>t tƒ is formed of two words ي ي ا ر ب (O my Lord), in the Qur aan we often see the pronoun ي removed from the word ر ب ي when it comes for supplication with a kasrah under ب as a sign that ي was here. www.quranicarabic.wordpress.com Page 155
yy ôô uu uu ööö ää ÎÎ În nn ÏÏ Ïi ii ÎÎ ÔÔÔ ÏÏ øø ÎÎ øørr!!! xx ÏÏ yy ss Qur'aanic Arabic ٤- ض ع / ض ع ي الح ر ك ات ع ل ى آخ ر ال ك ل مات 4- Put (m. /f.) the marks at the end of the words ه ذ ه ت ذ ك ر ة ل ل م ؤ م ن أ ولي ك خ ي ر الن اس ت ل ك أ م ة ص ال حة ق ال ه ؤ لاء ال حق ه ذ ا ي وم الد ين -٥ أ ع ر ب / أ ع ر ب ي ال ك ل م ات Conjugate (m./f.) the words Î Î7 Β Ô7ø øùî Î)!#x x y yδ ه ذ ا: إ ف ك : م ب ين : πy yϑô ômu u u uρ öνä ä3î n/ Ï iβ # Ï Ï ø øƒr rb yy y7ï y Ï9 s sœ ذ ل ك : (alleviation) ت خ ف يف : www.quranicarabic.wordpress.com Page 156
م ن : ر ب : ك م : و : ر ح م ة : إ ن ه ذ ه أم ة الا س لام إ ن: ه ذ ه : أم ة : الا س لام : م ن أ ول ي ك م ن : أ ول ي ك : خ ل ق االله ه ؤ لاء خ ل ق : االله : ه ؤ لاء : www.quranicarabic.wordpress.com Page 157