MULTITRIMMER KH MULTITRIMMER Operating instructions. VEČNAMENSKI APARAT ZA STRIŽENJE Navodila za uporabo

Similar documents
TRAVELLING TOOTH- BRUSH

LASER SPIRIT LEVEL KH LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions. LASERSKA VODNA TEHTNICA Navodila za uporabo LASERSKA LIBELA Upute za upotrebu

Državni izpitni center. Osnovna raven ANGLEŠČINA. Izpitna pola 3

- Opća upozorenja - Ne pridržavanje navedenog može bitno utjecati na sigurnost aparata.

Wireless Doorbell SFK 36 A1

Upute za brzi početak

PRIME Plus (pametni telefon)

Dvopolni merilnik VC

VERTICAL AIR COMPRESSORS

Robot automatski čistaći/usisavači za čišćenje bazena Dolphin cijena-forum

STEPPER 4 C KH 6002 STEPPER. Operating instructions SWING STOPALNIK Navodila za uporabo SWING-STEPER Upute za upotrebu

testo Leakage detector for refrigerants Instruction manual

PLEASE READ CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING MEGA POOL SAVER MPS 1100

User Instruction Manual

Leica HI1210 Vodena kupelj

OWNERS MANUAL. Model Shown with optional Primary Mooring Cleats. Portable Mooring System SAFETY OPERATION MAINTENANCE PARTS

SodaStream is the modern way to enjoy delicious bubbles. without the bottles. No more lugging or storing heavy

HUBEN K1 Pre-charged Pneumatic Air Rifle Owner s Manual

(1) GPS uređaj. Upute za uporabu GPS-CS Sony Corporation

VERTICAL AIR COMPRESSORS

VisaPure Advanced SC53XX

Nokia Bluetooth Stereo slušalica BH-221

MODEL NUMBER: AS18-2 USER GUIDE

Navodila za uporabo PULZNI OKSIMETER BLUETOOTH. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

CROSSBOWS SAFETY INFORMATION. FIRestorm ASSEMBLY INSTRUCTIONS and OWNERS MANUAL. Outdoors. Outdoors. Please keep for future reference

model 304 ShrinQ PEDOMETER

Navodila za uporabo ANALOGNA PAMETNA URA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

AIR COMPRESSOR 12 V DIRECT DRIVE MULTI-FUNCTION INSTRUCTION MANUAL. Model no

KONTROLA TEMPERATURE I DRUGI KORISNI SAVETI

IZH 46M air pistol owner s manual


ISSC M22. User instruction manual. 16. Repair Service. BRAND: ISSC.177 (4.5 mm) Steel BBs DESCRIPTION:

QUICK START GUIDE. Please read this Quick Start Guide before using the Sparkling Water Maker.

TWIN CYLINDER RAPID INFLATOR With Direct Battery Connection

M3-LED. Operator s Manual. Operator s Manual MADE IN THE USA USA

THIS IS AN ADULT AIRGUN AND ACCORDING TO ASTM STANDARDS, IT IS EXEMPT FROM HAVING A SAFETY.

PLAQUE MFM0680 UNDERWATER LIGHT. Operating Instructions

OWNER'S MANUAL

Reference Figures: Dual Defense System Features. Thunder Strike Stun Gun

12V AIR STATION ALL-IN-ONE

Monster Windy City Leopard

Water Scrum Fall. nova metodologija ili kako treba raditi u stvarnosti

Beeman Precision Airguns R-Series Air Rifle Owner s Manual

Owner s Manual. Model H4685

IZH 53M air pistol owner s manual

6833_INSTRUCTIONS MANUAL DIGITAL WIRST BLOOD PRESSURE

MODEL Beretta 92FS. Caliber.177 (4.5 mm) Pellet CO 2 Air Pistol. Operating instructions 3-15

FLUSHMATE III FLUSHMATE FLUSHOMETER - TANK SYSTEM. Owner s Service Manual. 503 Series. 503 Series

Multi-X Complete Fishing Rod Set 420 cm MS-1348

Model AUTOMATIC UPPER ARM Blood Pressure Monitor

Manual. Kingpad mc-32 Edition. Bus system control pad for installation in the Graupner mc-32 transmitter. No Copyright Graupner/SJ GmbH

Operating manual Analogue refractometer

HIGH SPEED SABRE SAW

Sport Grouse PRO REMOTE CONTROL LAUNCHER INSTRUCTION MANUAL

Windy City II. User instruction manual WARNING: Fill pressure: 200 bar (approximately 2,900 psi)

Operating Instructions for:

Lighted Tournament Bag Toss

Not a toy. Adult supervision required. Misuse or careless use may cause serious injury or death. May be dangerous up to 350 yards (320 meters).

KAYAK ERGOMETER. Operating Instructions (Rev 3.0)

trigger magazine release

MODEL Government 1911 and 1911 Compensator

INFLATION STATION. Cordless OWNER S MANUAL MODEL NO: RCP-C65B

CONTENTS. Safety & general information. Filling your air rifle with compressed air. Loading your rifle. Pellet recommendations. Fitting a rifle scope

slide takedown lever magazine release

IZH 60/61 air rifle owner s manual

HTC HD7. Navodila Varnostna in regulacijska navodila. Uputstvo Sigurnosni i regulacijski priručnik SLO HR

TactAir PCP Fill Kit/Adapter. Operation Manual

Owner s Manual. for. Manual Reel Mower. (Model MM-1)

Operation Manual. Nano-MQS Hand Tool 0,13-0,35 mm². en (Translation of the original German version) 1/17

PLAQUE MFM18240 UNDERWATER LIGHT. Operating Instructions

telephone: +44 (0)

INSTRUCTIONS & WARRANTY. Clubmaster SPORT

DISASSEMBLING & REASSEMBLING CARTRIDGE INSTALLING SEATPOST ON BIKE

RULES FOR SAFE FIRING:

1/2 REVERSIBLE RATCHET. 1/2 REVERSIBLE RATCHET MODEL NO: CAT 22b + CAT 91 PART No: & OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS

CROSSBOWS SAFETY INFORMATION. Blaze II ASSEMBLY INSTRUCTIONS and OWNERS MANUAL. Outdoors. Outdoors. Please keep for future reference

Installation, Operation & Maintenance Instructions

INTRODUCTION BILL OF MATERIALS SPECIFICATIONS & TOOLS PROCEDURES OPERATION OF SEATPOST GIANT LIMITED WARRANTY

PCS 340 Core Saturator : 115 Volt : 230 Volt. Instruction Manual

CUT OFF TOOL MODEL: CAT113

DENAS Reflexo (p.21 40)

FLUSHMATE FLUSHOMETER - TANK SYSTEM. 501-A Series. Owner s Service Manual. 501-A Series

Beeman Precision Airguns Spring-Piston Air Rifles P1, P3, P11

User Instruction Manual

User Guide. 2 Player Basketball Game

80 Litre Suction Oil Drainer

Not a toy. Adult supervision required. Misuse or careless use may cause serious injury or death. May be dangerous up to 500 yards (457 meters).

Automatski digitalni aparat za merenje krvnog pritiska. Poštovani korisniče,

trigger trigger guard

SOVEREIGN W Electric Hover Mower (Model: MEH929)

Please Do Not Return This Product To The Store!

1 C B F E F A H 2 min 650 mm G / 900

HTC Flyer. Navodila Prirocnik z varnostnimi informacijami in napotki SLO. Naprava se lahko razlikuje v prisotnosti GSM modula.

A19 Plus. Quick Start Up Guide and Legal Information. Dual SIM Android TM. Srpski

Copyright Trek Bicycle Corporation 2005 All rights reserved

Nameščanje programa Kies (PC Sync)

4 ANGLE GRINDER MODEL NO: CAT 52 PART

MODEL: HM381 COBRA LAWN MOWER OWNER S MANUAL

PORTABLE WORK LIGHT MODEL NO: CL6FS OPERATION INSTRUCTIONS PART NO: GC0315

PILOT PEDAL DRIVE INSTRUCTIONS

Transcription:

4C MULTITRIMMER KH 5517 MULTITRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5517-09/07-V1 VEČNAMENSKI APARAT ZA STRIŽENJE Navodila za uporabo MULTI TRIMMER Upute za upotrebu

KH 5517 q w e u o r i a t y

Index Page 1. Intended use 2 2. Technical data 2 3. Safety Instructions 2 4. Items supplied/appliance description 3 5. Inserting the battery 4 6. Changing the blade attachment 4 7. Removing nasal and ear hair 4 8. Trimming beards and sideburns 5 9. Cleaning and care 5 10. Disposal 6 11. Warranty and service 7 12. Importer 8 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date. - 1 -

MULTITRIMMER KH 5517 1. Intended use You can use this multitrimmer for - gently removing hair from the nose and ears - trimming beard and sideburns. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications. 2. Technical data Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/UM3 ) Protection class: IPX 4 3. Safety Instructions Risk of personal injuries Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will reach. Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any way. Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will prevent the blades from becoming damaged. - 2 -

Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside. This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The blade oil contains petroleum distillates. Please keep it well away from foodstuffs and children. If swallowed, consult a doctor immediately. In the event of it making contact with the eyes, flush them thoroughly with water AND consult a doctor! 4. Items supplied/appliance description q Cleaning brush w Moustache comb e Protection cap r Hand unit with on-off switch t Battery compartment y Battery compartment cover u Blade attachment for sideburns and beard i Blade attachment for nasal and ear hairs o Blade oil a Base unit for convenient storage - 3 -

5. Inserting the battery To open the battery compartment, turn the battery compartment cover anticlockwise. Insert one AA/UM3 type battery. Observe the correct polarity (this is indicated in the battery compartment)! Close the battery compartment. For the best performance, we recommend using alkaline batteries. The battery is not included amongst the items supplied. 6. Changing the blade attachment Select a blade attachment. Place the blade attachment onto the hand unit, offset at an angle of about 45 to the right. Turn the blade attachment clockwise to secure it. Turn the blade attachment anticlockwise to release and remove it. 7. Removing nasal and ear hair Attach the blade attachment for nose/ear hair as described in section 6. Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the appliance. Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to position 1). Carefully insert the tip of the blade attachment into the nostril / ear. The rotating blades remove your hair painlessly. Switch off the appliance after use (switch to position "0"). - 4 -

8. Trimming beards and sideburns Attach the blade attachment for side burns and beards as described in section 6. Make sure that the blade attachment is correctly fastened before using the appliance. Only then switch the hand unit on, using the on-off switch (switch to position 1). Direct the blade attachment over the skin without using excessive force. Thereby, hold the blade attachment vertically to the skin. Switch the appliance off after use (switch to position "0"). 9. Cleaning and care Remove the fitted blade attachment from the hand unit and clean it under running water. Important: The hand unit is only splashproof. NEVER submerse it in water. Dry the blade attachment completely. Clean off any hairs remaining on the attachment blades with the cleaning brush. Periodically lubricate the blades on the attachments using the blade oil supplied. Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces. Keep the appliance in a cool dry place. Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long period. - 5 -

10. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Disposing of batteries! Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. - 6 -

11. Warranty and service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com - 7 -

Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com 12. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 8 -

Kazalo vsebine Stran 1. Namen uporabe 10 2. Tehnični podatki 10 3. Varnostni napotki 10 4. Obseg dobave/opis naprave 11 5. Vstavitev baterije 12 6. Menjava rezilnih nastavkov 12 7. Odstranjevanje dlak v nosu in ušesih 12 8. Striženje brade in zalizcev 13 9. Čiščenje in nega 13 10. Odstranitev 14 11. Garancija in servis 15 12. Proizvajalec 15 Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo. - 9 -

Večnamenski strižnik KH 5517 1. Namen uporabe S tem večnamenskim strižnikom lahko - preprosto odstranite dlake v nosu ali ušesih - ostrižete brado in zalizce. Naprava je namenjena samo za privatno uporabo. Ni predvidena za uporabo na obrtnih področjih. 2. Tehnični podatki Napajanje: 1 x 1,5 V DC (TIP AA/UM3 ) Vrsta zaščite: IPX 4 3. Varnostni napotki Nevarnost poškodbe! Napravo v nosnico ali v uho vstavite samo tako daleč, kakor daleč seže ozka konica. Naprave ne uporabljajte, če so rezila spremenjena ali poškodovana. Rezila zaščitite pred udarci in ne izvajajte prekomernega pritiska. Rezila bi se sicer lahko poškodovala. - 10 -

Ne odpirajte ohišja v njemu ni upravljalnih elementov. Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. Olje za rezila vsebuje destilat petroleja. Hranite ga izven bližine otrok in živil. Pri zaužitju takoj pojdite k zdravniku. Ob stiku z očmi te temeljito splahnite z vodo in pojdite k zdravniku! 4. Obseg dobave/opis naprave q Čopič za čiščenje w Glavnik za brke e Zaščitni pokrov r Ročni aparat s stikalom za vklop/izklop t Predalček za baterije y Pokrov predalčka za baterije u Rezilni nastavek za zalizce in brado i Rezilni nastavek za dlake v nosu/ušesih o Rezilno olje a Postaja za praktično shranjevanje - 11 -

5. Vstavitev baterije Pokrov predalčka za baterije obrnite v obratni smeri urnega kazalca, da predalček za baterije odprete. Vstavite baterijo tipa AA/UM3. Pri tem pazite na pravilno polarnost (oznaka na predalčku za baterije)! Predalček za baterije zaprite. Za optimalno zmogljivost vam priporočamo uporabo alkalijeve baterije. Baterija ni del obsega dobave. 6. Menjava rezilnih nastavkov Izberite rezilni nastavek. Rezilni nastavek na ročni aparat namestite zamaknjenega za pribl. 45 na desno. Rezilni nastavek obrnite v smeri urnega kazalca, da ga pritrdite. Rezilni nastavek obrnite v obratni smeri urnega kazalca, da ga razrahljate in odstranite. 7. Odstranjevanje dlak v nosu in ušesih Rezilni nastavek za dlake v nosu in ušesih namestite, kot je opisano v poglavju 6. Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek pravilno pritrjen. Šele potem ročni aparat vklopite na stikalu za vklop/izklop (stikalo v položaju 1). Konico rezilnega nastavka previdno vstavite v odprtino nosu/ušesa. Vrteča rezila vaše dlake odstranijo brez bolečin. - 12 -

Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo v položaju 0). 8. Striženje brade in zalizcev Rezilni nastavek za zalizce in brado namestite, kot je opisano v poglavju 6. Pred uporabo preverite, ali je rezilni nastavek pravilno pritrjen. Šele potem ročni aparat vklopite na stikalu za vklop/izklop (stikalo v položaju 1). Rezilni nastavek pomikajte po koži, brez da bi preveč pritiskali nanjo. Pri tem rezilni nastavek držite pravokotno na obraz. Po uporabi napravo ponovno izklopite (stikalo v položaju 0). 9. Čiščenje in nega Nameščeni rezilni nastavek vzemite z ročnega aparata in ga očistite pod tekočo vodo. Pozor: Ročni aparat je zaščiten le proti brizgom vode. Nikoli ga ne potapljajte v vodo. Po tem rezilni nastavek dobro obrišite. Po potrebi s čopičem odstranite preostale dlake z rezil na nastavkih. Rezila nastavkov redno namažite s priloženim oljem za rezila. Ne uporabljajte čistil ali topil. Ta bi lahko poškodovala površine iz umetne snovi. Napravo shranite na hladnem, suhem mestu. Napravo odstranite, če je dlje časa ne uporabljate. - 13 -

10. Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v normalne hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Baterije odstranite! Baterij ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo. - 14 -

11. Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancijska storitev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poškodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. BIROTEHNIKA Lendavska 23 9000 Murska Sobota Phone: +386 (0) 2 522 1 666 Fax: +386 (0) 2 531 1 740 e-mail: renata.hodoscek@siol.net 12. Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 15 -

- 16 -

Sadržaj Strana 1. Upotrebna namjena 18 2. Tehnički podaci 18 3. Sigurnosne upute 18 4. Obim isporuke/opis uređaja 19 5. Umetanje baterije 20 6. Zamjena nastavaka sa oštricom 20 7. Uklanjanje dlaka u nosu i ušima 20 8. Skraćivanje brade i zalizaka 21 9. Čišćenje i čuvanje 21 10. Zbrinjavanje 22 11. Jamstvo i servis 23 12. Proizvođač 23 Ove upute za uporabu prije prvog korištenja pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasniju uporabu uređaja. Prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute. - 17 -

Multitrimmer KH 5517 1. Upotrebna namjena Pomoću ovog multitrimmera možete - na nježan način odstraniti dlake iz nosa i ušiju - skratiti bradu i zaliske. Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu uporabu. Nije predviđena njegova uporaba u gospodarskim područjima. 2. Tehnički podaci Pogonsko napajanje: 1 x 1,5 V DC (TYP AA/UM3 ) Vrsta zaštite: IPX 4 3. Sigurnosne upute Opasnost od ozljeđivanja! Uređaj samo toliko duboko umetnite u nosnicu ili uho, koliko doseže njegov uski vrh. Ne koristite uređaj, ako su oštrice deformirane ili oštećene. Oštrice zaštitite od udaraca i ne vršite prevelik pritisak prilikom uporabe. U protivnom može doći do oštećenja oštrica. - 18 -

Ne otvarajte kućište unutri se ne nalaze nikakvi komandni elementi za rukovanje. Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem. Ulje za oštrice sadrži petrolejev destilat. Molimo držite podalje od namirnica i djece. U slučaju gutanja neizostavno konsultirajte liječnika. U slučaju kontakta sa očima temeljito isperite vodom i odmah konsultirajte liječnika! 4. Obim isporuke/opis uređaja q Četkica za čišćenje w Češalj za brkove e Zaštitna kapa r Ručni uređaj sa prekidačem za uključivanje i isključivanje t Pretinac za baterije y Poklopac pretinca za baterije u Nastavak sa oštricama za zaliske i bradu i Nastavak sa oštricama za dlake u nosu i ušima o Ulje za oštrice a Osnovna stanica za praktično čuvanje - 19 -

5. Umetanje baterije Poklopac pretinca za bateriju okrenite suprotno smjeru kazaljke na satu, kako biste otvorili pretinac za bateriju. Umetnite bateriju tipa AA/UM3. Pritom obratite pažnju na ispravan polaritet (označen na pretincu za baterije)! Zatvorite pretinac za bateriju. Za optimalnu snagu preporučamo uporabu alkali-baterije. Baterija nije sadržana u obimu isporuke. 6. Zamjena nastavaka sa oštricom Izaberite jedan nastavak sa oštricom. Postavite nastavak sa oštricom na ručni uređaj, pomaknut u desnu stranu za ca. 45. Okrenite nastavak sa oštricom u smjeru kazaljke na satu, kako biste ga učvrstili. Okrenite nastavak sa oštricom u smjeru protivnom smjeru kazaljke na satu, kako biste ga otpustili i skinuli 7. Uklanjanje dlaka u nosu i ušima Postavite nastavak za dlake u nosu i ušima na način opisan u poglavlju 6. Prije uporabe provjerite, da je nastavak sa oštricom na ispravan način učvršćen. Tek nakon toga ručni uređaj uključite pomoću prekidača Uklj./Isklj. (prekidač na poziciji 1). Vrh nastavka sa oštricom oprezno uvedite u nosnicu/otvor uha. Rotirajuće oštrice će na bezbolan način ukloniti Vaše dlake. Nakon uporabe ponovo isključite uređaj (prekidač na poziciji 0). - 20 -

8. Skraćivanje brade i zalizaka Postavite nastavak sa oštricama za skraćivanje brade i zalizaka na način opisan u poglavlju 6. Prije uporabe provjerite, da li je nastavak sa oštricom na ispravan način učvršćen. Tek nakon toga ručni uređaj uključite pomoću prekidača Uklj./Isklj. (prekidač na poziciji 1). Nastavkom sa oštricama bez presnažnog pritiskanja prelazite preko kože. Pritom nastavak sa oštricom držite okomito u odnosu na kožu. Nakon uporabe ponovo isključite uređaj (prekidač na poziciji 0). 9. Čišćenje i čuvanje Postavljeni nastavak sa oštricama skinite sa ručnog uređaja, te ga očistite pod mlazem tekuće vode. Oprez: Ručni uređaj je zaštićen samo od prskanja vodom. Stoga ovaj uređaj nikada ne smijete uroniti u vodu. Nakon toga nastavak sa oštricama dobro osušite. Po potrebi preostale dlake iz oštrica odstranite pomoću kista. Nauljite oštrice nastavaka u redovnim vremenskim razmacima pomoću također isporučenog ulja za oštrice. Ne koristite sredstva za čišćenje ili otapala. Ova sredstva mogu oštetiti plastičnu površinu uređaja. Uređaj čuvajte na suhom i prohladnom mjestu. Ukoliko uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite bateriju iz njega. - 21 -

10. Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada. Zbrinjavanje baterija! Baterije ne smiju biti bačene u kućno smeće. Svaki potrošač ima zakonsku obavezu, da baterije/akumulatore preda na sabirnom mjestu svoje općine/svog kvarta, ili u trgovini. Svrha ove obaveze je ta, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju. Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš. - 22 -

11. Jamstvo i servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01 3692 008 email: support.hr@kompernass.com 12. Proizvođač KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 23 -

- 24 -