Bwcabus. Newyddion ynghylch Bwcabus. Llythyr Newyddion Newsletter

Similar documents
Arolwg Teithwyr Bysiau Yr hydref 2017 Cryndoeb o r prif ganlyniadau yng Nghymru

Bwcabus. Llythyr Newyddion Newsletter

Coed-y-bryn - Castell Newydd Emlyn/Newcastle Emlyn Bwcabus 611 drwy/via Rhydlewis - Brongest Yn weithredol/effective from 10/03/2013

STADIWM Y MILENIWM Caerdydd, CF10 1NS

EMA EMA. The little book of EMA. All you need to know about EMA for academic year 2017/18. cyllid myfyrwyr cymru student finance wales

Regulating Qualifications for a Bilingual Nation Rheoleiddio Cymwysterau ar gyfer Gwlad Ddwyieithog. Emyr George 13 December 2016 / 13 Rhagfyr 2016

Gollyngiadau. Cod Ymarfer i Gwsmeriaid Preswyl PRE 0068

Gwen 30 Medi. Maw 4 Hyd. Maw 18 Hyd. Maw 8 Tach. Maw 22 Tach

Bwcabus. Hyblyg, Rhesymol, Economaidd, Cyfleus. Flexible, Reasonable, Economical, Convenient

Cyfeiriadau a chwynion am y Gronfa Diogelu Pensiynau

W46 14/11/15-20/11/15

Polisi Cwynion CCAUC. Os hoffech chi gael y ddogfen hon mewn fformat hygyrch arall, e-bostiwch

Gwneud y Rheilffyrdd yn Hygyrch: Cynorthwyo Teithwyr Hŷn ac Anabl Yn ddilys o 1 Hydref 2016

offered a place at Cardiff Met

Adolygu r broses o Reoleiddio'r Post Brenhinol

NetworkNEWS. Dementia Friendly Community. Welcome. Listening to our patients. Winter 2017

Mai Comisiynydd Pobl Hŷn Cymru, Adeiladau r Cambrian, Sgwâr Mount Stuart, Caerdydd, CF10 5FL

Beth Nawr Questionnaire for the Children s Commissioner for Wales: Information and instructions for schools and youth organisations

Gwaith Trwsio Ymatebol / Responsive Repairs Work

A booklet for children and young people who are going to be witnesses in court

Templed Polisi Iaith Gymraeg Welsh Language Policy. Marks & Spencer

The. A rough guide to setting up a new campsite. Produced by and with support from

Helo, Ceri ydw i. Dw i n mwynhau mynd ar wyliau antur gyda fy nheulu achos mae n gyffrous.

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

Polisi Iaith Gymraeg Welsh Language Policy AJR Accountancy Solutions Ltd.

Os byddwch yn colli r rhain, byddwch. Miss these, miss out! Swansea Bay this Easter. Bae Abertawe y Pasg hwn. yn colli r hwyl!

Holiadur Cyn y Diwrnod

Diweddariad monitro blynyddol ar y farchnad bost. Y flwyddyn ariannol

BI-LINGUAL LANGUAGE POLICY

W39 22/09/18-28/09/18

Swim Wales Long Course Championships 2018

YSGOL DYFFRYN CONWY. Arholiadau TGAU Allanol Cyfnodau Arholiadau:

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

Summer Holiday Programme

NatWest Ein Polisi Iaith

Diweddariad Credyd Cynhwysol Ionawr 2018

Stori gefndirol. capten o Loegr, a hynny dros bellter o bedair milltir dros Gomin Hirwaun. Enillodd Guto yn rhwydd a chafodd wobr oedd yn werth 400.

Summer Open Meet 2018 Incorporating British Swimming Home Nation Summer Events

Peripherally Inserted Central Catheter (PICC Line)

AMSERLEN TIMETABLE EISTEDDFOD GENEDLAETHOL CYMRU 2016

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

Pennaeth Mr Dewi Owen Headteacher

Beth amdani? Give it a go! Cystadlaethau i Ddysgwyr Competitions for Welsh learners

The Life of Freshwater Mussels

W49 05/12/15-11/12/15. Pages/Tudalennau: 2 Casualty 3 The Real Mike Phillips 4 Wales in the Eighties 5 Coming Home: Jeremy Bowen 6 Pobol y Cwm

Astudiaeth Achos 16. Hyfforddiant cludiant: wedi galluogi pobl gydag anableddau dysgu i barhau a u gweithgarwch. Rhaglen Mentro Allan

Canllaw ar gyfer llunio Datganiad o Ddiben. o dan y Ddeddf Rheoleiddio ac Arolygu Gofal Cymdeithasol (Cymru) 2016

Cefnogaeth Busnes Gofal Plant Eich llwybr at lwyddiant!

October Half Term. Holiday Club Activities.

Blagurwn,Tyfwn Gyda n Gilydd. YSGOL GYNRADD EGLWYSWRW Pennaeth/Headteacher Mr Edryd Eynon Eglwyswrw, Crymych, Sir Benfro. SA41 3SN

Proses ar gyfer cofrestru plaid wleidyddol

CERDDED I R YSGOL. gyda Living Streets. Mae r daith yn dechrau nawr. Ymunwch a miliwn o blant ledled y wlad. MAE NEWID MAWR AR DROED.

CYLCHLYTHYR IECHYD CYMRU

Bondiau Premiwm Dyddiau difyr!

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

ON TRACK FOR THE 21 ST CENTURY:

Teimlo bod pethau n ormod helpu i ch cadw n ddiogel

ARWEINLYFR I FYFYRWYR

DŴr cymru COD YMARFER WWM 0151 AR GYFER CWSMERIAID Â MESURYDDION

Canllaw cyflogwyr i ailddilysu

EAS Papur Ymarferol 2 Yn seiliedig ar Bapurau CBAC 2014

YMWYBYDDIAETH AWTISTIAETH

Addysg Oxfam

Student Senate Tuesday 2 May 2017, 4J at 6pm

Esbonio Cymodi Cynnar

Samplo cofnodion datblygiad proffesiynol parhaus i w hadolygu

Products and Services

Canllawiau i ymgeiswyr ac asiantiaid

Bil Anghenion Dysgu Ychwanegol a r Tribiwnlys Addysg (Cymru)

Dyfodol Llwyddiannus. Yn edrych ar y Cwricwlwm a r Trefniadau Asesu yng Nghymru. Crynodeb o adroddiad yr Athro Graham Donaldson

PARTNERIAETH POBL CONWY CYDWEITHIO AR GYFER LLES

Rhif: WG Llywodraeth Cymru. Dogfen Ymgynghori. Bil Drafft Anghenion Dysgu Ychwanegol a r Tribiwnlys Addysg (Cymru)

Wales Outdoor Recreation Survey 2014: Final Report

SCHOOL SPORT SURVEY Participation questionnaire Primary schools

GWERS 86. NOD: Looking again at the 'taswn i' forms. (Gweler Gwers 60)

Canllaw ymarferol i fyw gyda chanser ac ar ei ôl. Y canllaw canser. The Cancer Guide

Enwch dair stori draddodiadol. Beth yw r gwahaniaeth rhwng Jac a r Goeden Ffa a Blwch Pandora?

Mae Cyfranogiad ym Mhobman! Canllaw i gael plant rhwng 5 a 7 oed i gyfranogi.

SUT YR YDYM YN DARPARU CEFNOGAETH A LLEOLIADAU WEDI EU TEILWRIO I FODLONI ANGHENION UNIGOL

TWYLL MAWR. Jane Howard Rheolwr-Gyfarwyddwr, Bancio Personol

W44 27/10/18-02/11/18

Beth amdani? Give it a go! Cystadlaethau i Ddysgwyr Competitions for Welsh learners

SIOE FRENHINOL CYMRU / ROYAL WELSH SHOW

Talu costau tai yng Nghymru

W45 4/11/17-10/11/17. Places of interest / Llefydd o ddiddordeb:

Cymorth i Fyfyrwyr â Chyfrifoldebau Gofalu:

Dydd Llun 14 Tachwedd 2017 Ystafell 4J, 4ydd Llawr Undeb y Myfyrwyr 5yh

Datrys y dirgelwch.. tlodi. Y dirgelwch

Pwyllgor Neuadd Bentref Dyffryn Ardudwy A Talybont 22/08/16 Dyffryn and Talybont Village Hall Committee 22/08/16

Cylchlythyr Anghenion Dysgu Ychwanegol a Chynhwysiad

Adviceguide Advice that makes a difference

EAS Papur Ymarferol 1 Yn seiliedig ar Bapurau CBAC 2015

We need your help to shape a strategy to reduce traffic congestion on the M4, Magor to Castleton

Canllaw Rhieni. Popeth mae angen ichi ei wybod ynghylch taith eich plentyn i r brifysgol neu r goleg. Ewch i ucas.com/parents am ragor o wybodaeth

Welcome to... Champions of Change CROESO I... BENCAMPWYR NEWID

Committed workforce. DOUBLING SPORTS VOLUNTEER WORKFORCE The effect of meeting all interest in volunteering

W40 1/10/16 7/10/16. Pages/Tudalennau: Places of interest / Llefydd o ddiddordeb:

W50 12/12/15-18/12/15. Pages/Tudalennau:

Adolygiad o r Cynnwys i Blant. Gwahoddiad i gyfrannu

W28 07/07/18-13/07/18

Transcription:

Ffonio.Casglu.Cysylltu Phone.Collect.Connect 01239 801 601 www.bwcabus.info Mawrth March 2013 Bwcabus Llythyr Newyddion Newsletter Gwella mynediad ar gyfer ein cymunedau gwledig Improving access for our rural communities Newyddion ynghylch Bwcabus Mae Bwcabus yn parhau i sicrhau cynnydd yn nifer y teithwyr sy n cael eu cludo. Hyd yn hyn, mae Bwcabus wedi darparu dros 56,000 o siwrneiau i deithwyr, wedi teithio 397,219 milltir ac wedi llwyddo i ddenu mwy na 1,800 o ddefnyddwyr cofrestredig. Rydym wedi ystyried eich sylwadau a ch barn dros yr ychydig fisoedd diwethaf ac, o ganlyniad, byddwn yn gwneud y newidiadau canlynol i rai o r gwasanaethau Llwybr Sefydlog a hynny o ddydd Llun 11eg Mawrth 2013 ymlaen: * Gwasanaeth 611 Man troi yn Rhydlewis wedi newid o Gwynnant i Neuadd y Pentref * Gwasanaeth 616 - i w ymestyn i Co-op, Llanbedr Pont Steffan ac i Gwm-ann ac yn ôl i Lanbedr Pont Steffan * Gwasanaeth 621 mân newidiadau i amserau r siwrneiau er mwyn helpu gyda chysylltiadau â gwasanaeth 40 ym Mhencader. Gweler yn amgaeedig amserlenni r llwybrau sefydlog. Beth arall sy n digwydd? Llyfrynnau sy n cynnwys amserlenni newydd gwasanaethau trafnidiaeth gyhoeddus yn ardal Bwcabus Safle newydd ar gyfer ffonau symudol i w lansio er mwyn helpu teithwyr pan maent allan o ran y newyddion diweddaraf a gwybodaeth am darfiadau Bydd y tîm Bwcabus allan ar y bysiau cyn bo hir er mwyn cael barn a sylwadau teithwyr ynghylch y gwasanaeth Ym mis Ebrill, bydd staff y ganolfan alwadau yn ymweld ag ardal Bwcabus i ymgyfarwyddo a chael gwell gwybodaeth ynghylch yr ardal leol Bydd tîm Bwcabus yn mynd i nifer o ddigwyddiadau dros yr haf yn yr ardal Mae/bydd cysgodfanau newydd a byrddau gwybodaeth yn cael eu gosod ym mharth Bwcabus. Ewch i n gwefan a n tudalen Facebook i gael y newyddion diweddaraf. Mae gwelliannau newydd yn dal i gael eu cyflwyno a byddwn ni n parhau i weithio gyda theithwyr er mwyn sicrhau bod gwasanaeth o ansawdd uchel yn cael ei ddarparu i n holl ddefnyddwyr. MAE EICH BARN YN BWYSIG. Bwcabus News Bwcabus continues to generate increase in passenger transport. To date Bwcabus has undertaken over 56,000 passenger journeys, covered 397,219 miles, and more than 1,800 registered users. We have taken on board your comments and opinions over the last few months and as a result the following modifications will be made to some Fixed Route services with effect from Monday 11th March 2013: * 611 Service Rhydlewis turning point amended from Gwynnant to Village Hall * 616 Service - to extend to Coop in Lampeter and onto Cwmann and back into Lampeter * 621 Service minor time changes to journeys to assist with connections with 40 service in Pencader. Please see fixed route timetables enclosed. What else is happening? New timetable booklets dedicated to public transport services in the Bwcabus area New mobile phone site to be launched to assist passengers when out and about with latest news and disruptions Bwcabus Team will be out on the buses shortly to take on board passenger views and comments on the service In April the Call Agents will visit the Bwcabus area to familiarise and gain better knowledge of local area Bwcabus Team will attend a number of Summer events in the area New shelters and information boards have been/will be placed in the Bwcabus zone. Please visit our website and Facebook page for further updates. New improvements are still being introduced and we will continue to work with passenger to ensure a high quality service is being provided to all our users. YOUR OPINIONS MATTER.

01239 801 601 Bwcabus yn yr eira! Yn ystod y tarfu diweddar yn sgil y tywydd, gwnaeth Bwcabus barhau i weithredu. Carem gymryd y cyfle hwn i ddiolch i n holl deithwyr am eu cydweithrediad a u hamynedd yn ogystal â diolch i r gweithredwyr a r gyrwyr bysiau ac i staff y ganolfan alwadau a oedd wedi helpu teithwyr i gyrraedd gartref yn ddiogel. Gwnaeth un defnyddiwr cyson o ardal Cribyn ddweud, Yn ystod y cyfnod diweddar o eira, defnyddiais Bwcabus i gyrraedd y gwaith ac roedd yn wasanaeth dibynadwy a chalonogol. Nodyn atgoffa i deithwyr Oherwydd ei boblogrwydd, mae gwasanaeth Bwcabus yn brysur iawn ar amseroedd penodol yn ystod y dydd. O ganlyniad, mae n gallu bod yn anodd trefnu eich cais am daith os ydych yn aros tan y funud olaf cyn archebu. Mae r gwasanaeth yn arbenning o brysur yn y bore rhwng 09:00 a 10:00 ac eto yn y prynhawn rhwng 14:00 a 16:00. Lle bynnag y bo modd, rydym yn argymell eich bod yn archebu ymlaen llaw. Po gynharaf yr archebwch, po fwyaf o lwyddiant y cewch chi o ran archebu siwrnai ar yr amser o ch dewis. Sylwch - mae r ganolfan alwadau ar agor rhwng 7am a 7pm, 7 niwrnod yr wythnos! Bwcabus in the snow! Bwcabus continued to plough through during the recent weather disruption. We would like to take this opportunity to thank all of our passengers for their co-operation and patience and also the bus operators, drivers and call agents who helped get passengers home safely. One regular user from Cribyn commented that, During the recent period of snow I used Bwcabus to get to work and found it to be a very reliable and reassuring service. Reminder to passengers Due to its popularity Bwcabus is very busy at certain times of the day. As a result it can be difficult to schedule in your journey requests if you leave your booking until the last minute. The service is especially busy in the mornings between 09:00 and 10:00 and again in the afternoon between 14:00 and 16:00. You will have more success in obtaining your desired travel time, the earlier you book. Please note - the call centre is open 7am 7pm, 7 days a week! Ar gael nawr Beth am gael ein newyddion diweddaraf? Ewch i ymweld â n safle newydd sy n addas ar gyfer ffonau symudol. Now available Catch up with our latest news. Visit our new mobile friendly site.

www.bwcabus.info Helpwch ni i ch helpu chi gair i atgoffa teithwyr Gofynnwn yn garedig i r teithwyr ein helpu ni i wneud y gwasanaeth yn fwy effeithlon. Byddwn yn ddiolchgar pe baech yn sicrhau r canlynol: Byddwch yn barod 5 munud cyn yr amser a nodwyd ar eich cyfer a chofiwch aros y tu allan i r man casglu cywir Gwnewch yn siwr fod gan y ganolfan alwadau eich mannau codi/gollwng cywir. Oherwydd y rheoliadau mae gyrwyr y bysiau ond yn gallu cludo teithwyr i r mannau a nodir ar y rhestr teithiau ac yn ôl. Rhowch wybod i r ganolfan alwadau os ydych yn bwriadu gwneud cysylltiad â gwasanaethau bysiau eraill gan gynnwys bysiau ysgol/coleg. Dylai r teithwyr sydd angen canslo teithiau roi gwybod i r ganolfan alwadau ac nid i yrwyr y bysiau. Gall rhestri teithiau newid ar fyr rybudd ac efallai na fydd gyrwyr ynbysiau yn gwybod am hynny. Rhowch wybod i r ganolfan alwadau os yw eich cyfeiriad neu eich rhif ffôn wedi newid, er mwyn ein helpu i ofalu y gallwn gysylltu â chi ar fyr rybudd. Yn anffodus, mae r gwasanaeth wedi wynebu achosion lle mae teithwyr yn methu siwrneiau sydd wedi u harchebu ymlaen llaw neu n methu â chanslo siwrneiau mewn cyfnod rhesymol o amser gan olygu bod yn rhaid i r bws wneud teithiau diangen a bod yn rhaid i r gwasanaeth wrthod archebion gan deithwyr eraill yn ddiangen. Bydd y polisi canlynol yn berthnasol i deithwyr sy n parhau i gamddefnyddio r gwasanaeth: Bydd teithwyr sy n methu mwy na 3 siwrnai mewn cyfnod o fis yn derbyn llythyr rhybuddio. Bydd cyflwyno 3 llythyr rhybuddio mewn 12 mis yn golygu gwahardd y teithiwr rhag defnyddio r gwasanaeth am fis. Hefyd bydd y polisi uchod yn berthnasol i deithwyr nad ydynt yn ymddwyn mewn modd derbyniol tuag at y gyrwyr bws, asiantiaid y ganolfan alwadau, tîm Bwcabus, neu unrhyw deithwyr eraill. Gallai camddefnydd parhaus olygu gwaharddiad parhaol rhag defnyddio r gwasanaeth. Rhowch ystyriaeth i ddefnyddwyr eraill y bysiau. Helpwch ni i ch helpu chi. Cael y newyddion diweddaraf am Bwcabus I gael yr holl newyddion diweddaraf, ewch i n gwefan neu i n tudalen Facebook. Help us, help you reminder to passengers We kindly ask passengers to assist us making the service more efficient. We would be grateful if you could ensure the following: Be ready 5 minutes before your allocated time and waiting outside your correct pick up point Please ensure the call centre have your correct pick up/ drop off points. Due to regulations the bus drivers are only able to take passengers to and from destinations stated on the schedules. Inform the call centre if you are making a connection with other bus services including school/college buses. Passengers needing to cancel journeys to inform the call centre and not bus drivers. Schedules can change at short notice and the bus drivers maybe unaware. Inform the call centre if your address or telephone number has changed, to assist us in ensuring we are able to get hold of you at short notice. Unfortunately the service has experienced instances where passengers have failed to turn up for pre booked journeys or cancel within a reasonable time period, resulting in the bus making unnecessary trips and the service needlessly turning down bookings from other passengers. Passengers continuing to misuse the service will be subject to the following policy. Passengers who fail to turn up for more than 3 journeys in any one month period will trigger a warning letter being issued. 3 warning letters issued within 12 months will result in a one month ban from the passengers using the service. Passengers displaying unacceptable behaviour towards the bus drivers, call centre agents, Bwcabus team or any other passenger will also be subject to the above policy. Any continued misuse may result in a permanent ban from using the service. Please consider other bus users. Help us, help you. Keep up to date with Bwcabus To get all the latest news and updates visit our website or Facebook page.

01239 801 601 Phone Collect Connect Ffonio Casglu Cysylltu Mae gwasanaeth Bwcabus ar gael o ddydd Llun i ddydd Sadwrn, rhwng 7am 7pm Teithiau bore 7am 2pm Teithiau prynhawn 2pm 7pm The Bwcabus service is available Monday to Saturday from 7am 7pm Morning journeys 7am 2pm Afternoon journeys 2pm 7pm

www.bwcabus.info Nodyn atgoffa am y llwybrau sefydlog Mae r amserau a nodir yn yr amserlenni yn cyfeirio at yr adeg y bydd y bws yn gadael. Fodd bynnag mae n bosibl y bydd mân amrywiaethau yn cael eu hachosi gan amodau traffig, gwaith ffordd neu amgylchiadau eraill na ellid fod wedi u rhagweld. Gofynnir i deithwyr fod yn yr arhosfan cyn yr amser sy n ymddangos ar yr amserlen. Mae gwasanaethau sefydlog Bwcabus yn gweithio yn ôl trefn Aros ar Gais mewn ardaloedd gwledig, sy n golygu y gall teithwyr gael eu codi neu eu gollwng unrhyw le ar hyd y daith, cyn belled â bod gwneud hynny yn ddiogel ym marn y gyrrwr. Rhowch arwydd clir i r gyrrwr os ydych yn dymuno iddo eich codi ac os ydych am adael y bws defnyddiwch y gloch neu gofynnwch i r gyrrwr ymlaen llaw. Noder bod gan y gyrrwr gyfrifoldeb i ystyried diogelwch y teithwyr a defnyddwyr eraill y ffordd - cofiwch barchu barn y gyrrwr pan fyddwch yn gofyn iddo/iddi stopio r bws. Sylwch nad yw r gwasanaeth Aros ar Gais yn bosibl ar siwrneiau Bwcabus sydd wedi eu harchebu ymlaen llaw. Y rheoliadau sydd i gyfrif am hyn ac nid rheol gan Bwcabus. Her Bwcabus Ymunwch a gwnewch addewid i ddefnyddio trafnidiaeth gyhoeddus unwaith y mis gan adael y car gartref. Ewch i n gwefan i wneud eich addewid. Meddyliwch am yr Amgylchedd... defnyddiwch Bwcabus. Llyfryn Amserlenni Bwcabus - ar gael nawr Mae dau lyfryn newydd sy n cynnwys amserlenni Bwcabus ar gyfer gwasanaethau trafnidiaeth gyhoeddus yn eich ardal ar gael nawr. Llyfryn 1 Castell Newydd Emlyn, Llandysul a r ardal gyfagos. Llyfryn 2 Llanbedr Pont Steffan a r ardal gyfagos. Os hoffech gael copi, cysylltwch â r ganolfan alwadau neu e-bostiwch ni feedback@bwcabus.info A fyddech cystal â rhoi gwybod inni pa lyfryn sydd ei angen arnoch a nodwch eich manylion cyswllt. Fixed route reminder The times shown on the timetables are scheduled departure times. However, there may be slight variations due to traffic conditions, road works, or other unforeseen circumstances. Passengers are advised to be at the stop in advance of the published time. The Bwcabus Fixed services operate on a Hail-&-Ride basis in rural areas, which means that passengers may be picked up or set down at any point on the route, provided it is safe to do so in the opinion of the driver. Please signal clearly to the driver if you wish to catch the bus, and if you wish to leave the bus please use the bell or ask the driver in advance. Please understand that the driver has a responsibility to consider the safety of passengers and other road users - please respect his or her judgement when requesting the bus to stop. Please note Hail-&-Ride is not possible on Bwcabus pre-booked journeys. This is governed by regulations and not a Bwcabus rule. Bwcabus Challenge Sign up and make a pledge to use public transport once a month and leave the car at home. Visit our website to make your pledge. Think more environmentally friendly Think Bwcabus. Bwcabus Timetable Booklet now available Two new Bwcabus Timetable booklets are now available dedicated to public transport services in your area. Booklet 1 Newcastle Emlyn, Llandysul and surrounding area. Booklet 2 Lampeter and surrounding area. If you would like a copy please contact the call centre or drop us an e-mail on feedback@bwcabus.info Please let us know which booklet you require and provide us with your contact details.

www.bwcabus.info Pasg Gwyliau Banc Easter Bank Holiday Dyddiau ac Amserau Gweithredu Operating Days & Times Bydd oriau gwasanaeth diwygiedig ar waith ar y diwrnodau hyn. Gellir gweld y manylion isod. Revised service days will operate. Details summarised below. Dyddiad Trefniadau r Gwasanaeth Bws Trefniadau r Ganolfan Alwadau Date Bus Service Arrangements Call Centre Arrangements Dydd Gwener y Groglith Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Good Friday Normal service: 07:00-19:00 Normal service: 07:00-19:00 29ain Mawrth 2013 29th March 2013 Dydd Sadwrn Saturday Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 30ain Mawrth 2013 Normal service: 07:00-19:00 Normal service: 07:00-19:00 30th March 2013 Dydd Sul y Pasg DIM GWASANAETH NO SERVICE Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Easter Sunday Normal service: 07:00-19:00 31ain Mawrth 2013 31st March 2013 Dydd Llun y Pasg DIM GWASANAETH NO SERVICE Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Easter Monday Normal service: 07:00-19:00 1af Ebrill 2013 1st April 2013 Dydd Mawrth Tuesday Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 2ail Ebrill 2013 Normal service: 07:00-19:00 Normal service: 07:00-19:00 2nd April 2013 Dydd Llun Calan Mai DIM GWASANAETH NO SERVICE Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Monday May Day Normal service: 07:00-19:00 6fed Mai 2013 6th May 2013 Dydd Llun Y Sulgwyn DIM GWASANAETH NO SERVICE Gwasanaeth arferol: 07:00-19:00 Monday Whitsun Normal service: 07:00-19:00 27ain Mai 2013 27th May 2013 Darperir y gwasanaethau arferol ar bob diwrnod arall. Normal services on all other days. Tarfu ar wasanaethau cysylltu dros y Pasg Mae Gŵyl Banc y Gwanwyn ar fin cyrraedd. Sylwch y gallai fod ychydig o darfu ar eich gwasanaethau cysylltu arferol dros gyfnod y Pasg yn sgil llai o wasanaethau mewn rhai ardaloedd. Bydd nifer o wasanaethau yn gweithredu n llai aml neu ar rai diwrnodau, ni fyddant ar gael o gwbl. Cysylltwch â ch gweithredwr os ydych yn bwriadu teithio yn ystod y cyfnod hwn. Easter disruption to connecting services Spring Bank Holiday is almost with us. Please note there maybe some disruption to your normal connecting services over the Easter period due to a reduced network of services in some areas. A number of services will run on reduced frequencies or on some days not at all. Please check with the operator if you intend travelling during this time.

01239 801 601 Iolo Williams yn parhau i gefnogi Bwcabus Roeddwn wrth fy modd fod Bwcabus wedi cael ei ymestyn er mwyn i ardaloedd gwledig ychwanegol yn Sir Gaerfyrddin a Cheredigion gael budd ohono. Mae r prosiect yn mynd o nerth i nerth. Mae cysyniad Bwcabus yn chwyldroi trafnidiaeth gyhoeddus ac yn cynnig modd arall o deithio heblaw am geir. Fel amgylcheddwr brwd a Llysgennad ar gyfer Traveline Cymru, rwy n annog pobl i adael eu ceir gartref a defnyddio trafnidiaeth gyhoeddus. Beth am gymryd rhan yn Her Bwcabus ac addo i wneud gwahaniaeth i r amgylchedd. Iolo Williams Llysgennad Traveline Cymru / Ambassador for Traveline Cymru Iolo Williams continues his support for Bwcabus I was pleased to learn Bwcabus had been extended to benefit further rural areas in Carmarthenshire and Ceredigion. The project is going from strength to strength. The Bwcabus concept is revolutionising public transport and providing a real alternative from using a car. As a keen environmentalist and Ambassador for Traveline Cymru I urge people to leave their cars at home and use public transport. Take the Bwcabus Challenge and pledge to make a difference to the environment. Nodyn i deithwyr O r 1af Ebrill ymlaen, bydd prisiau teithio ar y bws yn cynyddu ond byddwn yn ceisio cadw r costau mor isel â phosibl lle bo n bosibl. Cofiwch os ydych chi n teithio n gyson, beth am fanteisio ar amrywiaeth o docynnau arbennig sydd ar gael. I gael rhagor o wybodaeth, gofynnwch i ch gyrrwr bws. Note to passengers As of 1st April bus prices will be increasing, but costs will be kept to a minimum where possible. Remember if you travel regularly take advantage of a range of special tickets available. For more information ask your bus driver. Bwcabus yn y Gymuned Os ydych am i gynrychiolwyr Bwcabus ddod i un o ch cyfarfofydd/grwpiau i roi cyflwyliad am y cynllun, anfonwch e-bost atom feedback@bwcabus.info Bwcabus in the Community If you would like Bwcabus representatives to attend your meetings/group to make a presentation on the scheme or if you would like information packs to hand out please e-mail us on feedback@bwcabus.info

www.bwcabus.info Eich Cwestiynau Gan gofio bod tebygrwydd y bydd nifer o doriadau mewn trafnidiaeth gyhoeddus, a fydd hyn yn effeithio ar Bwcabus? Mae cyllid ar gael i weithredu gwasanaeth Bwcabus hyd fis Tachwedd 2014. Mae n bwysig bod pobl yn parhau i gefnogi a defnyddio r gwasanaeth er mwyn helpu i sicrhau ein bod ni n gallu parhau â r prosiect am nifer o flynyddoedd i ddod. Mae rhai o ch sylwadau chi isod Ar y dechrau, roedd gen i fy amheuon am y gwasanaeth ond rwy n dod i arfer â r syniad. Mae n golygu y galla i barhau i weithio. Defnyddiol iawn, cysylltiad gwych â r gwasanaeth 460 a bysiau eraill. Gwasanaeth gwych, sydd o hyd ar amser ac yn gyfforddus. Mae bysiau y gellir eu harchebu ymlaen llaw yn syniad gwych ond hoffwn weld gwasanaeth archebu mwy syml a mwy o hyblygrwydd o ran casglu teithwyr ychwanegol ar hyd y daith. Arbennig - ni allwn fod heb y gwasanaeth. Ni allwn fyw lle rwy n byw heb y gwasanaeth. Gwasanaeth gwych sy n helpu mi i fod yn annibynnol ac aros yn fy nghartref. Mae n neis cyfarfod â ffrindiau eraill ar y bws. Y wybodaeth ddiweddaraf: Cyn bo hir, bydd Bwcabus yn lansio fersiwn newydd o r feddalwedd archebu siwrnai yn y ganolfan alwadau a fydd yn helpu i wneud y broses archebu yn fwy effeithiol ac effeithlon. Bydd Bwcabus yn parhau i gynnal arolygon ar gyfer teithwyr er mwyn sicrhau bod teithwyr yn hapus â lefel y gwasanaeth sy n cael ei ddarparu. Rydym yn gwerthfawrogi eich sylwadau n fawr a lle bo n bosibl, byddwn yn gwneud y newidiadau. Your Questions With a number of public transport cuts likely, will Bwcabus be affected? Funding has been secured to operate the Bwcabus service until November 2014. It is important people continue to support and use the service to help ensure we can sustain the project for many years to come. Below are some of your comments I had reservations at the start but it is growing on me. Enables me to keep my employment. Very useful, excellent link with 460 service and other buses. Excellent service, runs on time, comfortable. Bookable buses excellent idea but would like to see simplified booking service and more flexibility to collect extra passengers along route. Brilliant could not do without it. Could not live where I am without it. Great helps me to stay independent and stay at my house. Nice to meet other friends on bus. Update Bwcabus will shortly be launching a new version of the booking software in the call centre which will assist in making the booking process more effective and efficient. Bwcabus will continue to undertake passenger surveys to ensure passenger are happy with the level of service being provided. Your comments are greatly appreciated and where possible changes will be implemented.

01239 801 601 Ffonio.Casglu.Cysylltu Phone.Collect.Connect 01239 801 601 www.bwcabus.info Beth am fynd allan am y diwrnod ar y bws - gallai fod yn docyn delfrydol. Bwcabus Gwella mynediad ar gyfer ein cymunedau gwledig Improving access for our rural communities Ffonio Casglu Cysylltu Phone Collect Connect Beth am ymweld â r amrywiaeth o atyniadau sydd gan Sir Gaerfyrddin a Cheredigion i w cynnig yn ystod eich gwyliau... rhowch gynnig ar Bwcabus! Take a day out by bus it could be just the ticket. Visit some of the many attractions Carmarthenshire and Ceredigion Counties have to offer during your holidays... give Bwcabus a go! Er mwyn derbyn y llythyr newyddion ar e-bost, ffoniwch 01239 801 601 neu e-bostiwch bwcabus@sirgar.gov.uk To receive the newsletter via e-mail please ring 01239 801 601 or e-mail bwcabus@carmarthenshire.gov.uk Helpwch yr amgylchedd drwy leihau eich ôl troed carbon...bwcabus...yn darparu eich anghenion trafnidiaeth. Help the environment by reducing your carbon footprint...bwcabus...providing your transportation needs. Os nad ydych yn dymuno derbyn cyhoeddiadau yn y dyfodol, ffoniwch 01239 801601 neu e-bostiwch: bwcabus@sirgar.gov.uk If you do not wish to receive future publications please ring 01239 801601 or e-mail: bwcabus@carmarthenshire.gov.uk Er mwyn derbyn y llythyr newyddion mewn print bras, ffoniwch 01239 801601 neu e-bostiwch: bwcabus@sirgar.gov.uk To receive the newsletter in large print, please ring 01239 801601 or e-mail: bwcabus@carmarthenshire.gov.uk