Rheilffordd Ffestiniog

Similar documents
STADIWM Y MILENIWM Caerdydd, CF10 1NS

Arolwg Teithwyr Bysiau Yr hydref 2017 Cryndoeb o r prif ganlyniadau yng Nghymru

Helo, Ceri ydw i. Dw i n mwynhau mynd ar wyliau antur gyda fy nheulu achos mae n gyffrous.

GWERS 90. yn lle - instead of neu - or gartref - at home pan - when fel - as. Daearyddiaeth - Geography Hanes - History

FFURFLEN GAIS BYW / CATTLE ENTRY FORM

Pennaeth Mr Dewi Owen Headteacher

Summer Holiday Programme

Regulating Qualifications for a Bilingual Nation Rheoleiddio Cymwysterau ar gyfer Gwlad Ddwyieithog. Emyr George 13 December 2016 / 13 Rhagfyr 2016

APIAU CYMRAEG. C.Phillips

SIOE FRENHINOL CYMRU / ROYAL WELSH SHOW

Gwen 30 Medi. Maw 4 Hyd. Maw 18 Hyd. Maw 8 Tach. Maw 22 Tach

Beth amdani? Give it a go! Cystadlaethau i Ddysgwyr Competitions for Welsh learners

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

AMSERLEN TIMETABLE EISTEDDFOD GENEDLAETHOL CYMRU 2016

Wales Rally GB Competition for Schools Further Information & Entry Form

Os byddwch yn colli r rhain, byddwch. Miss these, miss out! Swansea Bay this Easter. Bae Abertawe y Pasg hwn. yn colli r hwyl!

Stori gefndirol. capten o Loegr, a hynny dros bellter o bedair milltir dros Gomin Hirwaun. Enillodd Guto yn rhwydd a chafodd wobr oedd yn werth 400.

Summer Open Meet 2018 Incorporating British Swimming Home Nation Summer Events

GWERS 86. NOD: Looking again at the 'taswn i' forms. (Gweler Gwers 60)

Beth amdani? Give it a go! Cystadlaethau i Ddysgwyr Competitions for Welsh learners

W39 22/09/18-28/09/18

Gwneud y Rheilffyrdd yn Hygyrch: Cynorthwyo Teithwyr Hŷn ac Anabl Yn ddilys o 1 Hydref 2016

Swim Wales Long Course Championships 2018

Products and Services

Committed workforce. DOUBLING SPORTS VOLUNTEER WORKFORCE The effect of meeting all interest in volunteering

Bwcabus. Newyddion ynghylch Bwcabus. Llythyr Newyddion Newsletter

EAS Papur Ymarferol 2 Yn seiliedig ar Bapurau CBAC 2014

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

Cynllun Datblygu Unigol - Individual Development Plan. Cynllun Sion s Plan

ON TRACK FOR THE 21 ST CENTURY:

STAFFIO: Estynnwn groeso cynnes i Mrs Emma Robertshaw (Athrawes newydd dosbarth Jac y Jwc).

Cystadleuaeth Gwneud Ffon

Bondiau Premiwm Dyddiau difyr!

Coed-y-bryn - Castell Newydd Emlyn/Newcastle Emlyn Bwcabus 611 drwy/via Rhydlewis - Brongest Yn weithredol/effective from 10/03/2013

Adolygiad o r Cynnwys i Blant. Gwahoddiad i gyfrannu

October Half Term. Holiday Club Activities.

Beth Nawr Questionnaire for the Children s Commissioner for Wales: Information and instructions for schools and youth organisations

W46 14/11/15-20/11/15

P-aC4 LANGUAGE PATTERNS

The Life of Freshwater Mussels

GWERS 95. Dysgu r trefnolion (ordinals) 21ain - 31ain. Geirfa

Mai Comisiynydd Pobl Hŷn Cymru, Adeiladau r Cambrian, Sgwâr Mount Stuart, Caerdydd, CF10 5FL

official programme RHAGLEN SWYDDOGOL

TASG 2 FFERM FOLLY FFERM FOLLY

ciwb Beth ydych chi n feddwl o...?

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

Polisi Iaith Gymraeg Welsh Language Policy AJR Accountancy Solutions Ltd.

NetworkNEWS. Dementia Friendly Community. Welcome. Listening to our patients. Winter 2017

EMA EMA. The little book of EMA. All you need to know about EMA for academic year 2017/18. cyllid myfyrwyr cymru student finance wales

offered a place at Cardiff Met

Addysg Oxfam

BI-LINGUAL LANGUAGE POLICY

W6 04/02/17-10/02/17. Pages/Tudalennau: Places of interest / Llefydd o ddiddordeb:

Beirniadu i ddechrau yn brydlon am 9.00 y bore. Judging to commence at 9.00 am prompt. ADRAN Y COB CYMREIG WELSH COB SECTION

E-fwletin, Mawrth 2016

W45 4/11/17-10/11/17. Places of interest / Llefydd o ddiddordeb:

Cardiff Castle. Castell Caerdydd. What s On Digwyddiadau

Rwyf i eisiau eistedd ar bwys y brechdanau. Tasg Arbennig: Cinio Ysgol Canfyddiadau

Bwcabus. Llythyr Newyddion Newsletter

Taith Iaith 3. Gwefan

A booklet for children and young people who are going to be witnesses in court

G ^wyl Gerdded Cymoedd Cymru 2015 Wales Valleys Walking Festival 2015

W6 02/02/19-08/02/19. Places of interest / Llefydd o ddiddordeb: 2 Children s Ward 3 Six Nations Sin Bin 4 Secret Life of Farm Animals 5 Pobol y Cwm

CERDDED I R YSGOL. gyda Living Streets. Mae r daith yn dechrau nawr. Ymunwch a miliwn o blant ledled y wlad. MAE NEWID MAWR AR DROED.

Adviceguide Advice that makes a difference

Gwybodaeth i Rieni Parent Information

Cyfeiriadau a chwynion am y Gronfa Diogelu Pensiynau

SCHOOL SPORT SURVEY Participation questionnaire Primary schools

e SCa P e To DIHanGWCH I 7.5 ml ; 12.0 km 4 : 00 pen y fan pond Country Park car park pwll pen-y-fan Maes parcio Parc Gwledig So

CYLCHLYTHYR IECHYD CYMRU

CAMU MLAEN STEPPING FORWARD 2018/19 CROESO CYNNES I FLWYDDYN /19 A WARM WELCOME TO YEAR

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

F U N D RAISING pack! C O D I A RIA N!

Cymorth yn y Cartref Mae r ddogfen hon yn disgrifio rhai o r ffyrdd y gallwch helpu plentyn dyslecsig yn y cartref. Crynodeb

W40 1/10/16 7/10/16. Pages/Tudalennau: Places of interest / Llefydd o ddiddordeb:

Gollyngiadau. Cod Ymarfer i Gwsmeriaid Preswyl PRE 0068

W28 07/07/18-13/07/18

Coginio a Chynnyrch. Cookery & Produce

Follow us on Twitter to keep up with all the latest news from BBC Cymru Wales

Cardiff Castle Group Visits 2015

Photography / Lluniau: Martin Lyons, Wales On View, Prifysgol Bangor University

Templed Polisi Iaith Gymraeg Welsh Language Policy. Marks & Spencer

Guidance for the use of the Welsh Language in Welsh Government communication and marketing work

Pysgota / Angling. Ceredigion

Atodlen Trefnu Blodau & Garddwriaeth Y Ffair Aeaf. Winter Fair Schedule Floral Art & Horticulture. 26 & 27 Tachwedd / November 2018

EAST BLOCKHOUSE, ANGLE ARCHAEOLOGICAL EXCAVATION JULY 2011

Cadw perfformwyr ifanc yn ddiogel: Arfer gorau

Gwaith Trwsio Ymatebol / Responsive Repairs Work

Wales Outdoor Recreation Survey 2014: Final Report

HERE WE GO! DYMA NI! CONTENTS CYNNWYS

Enwch dair stori draddodiadol. Beth yw r gwahaniaeth rhwng Jac a r Goeden Ffa a Blwch Pandora?

Coginio a Cynnyrch Atodlen a Rheolau

Roedd yr holl wybodaeth yn y llyfryn hwn yn gywir yn Awst 2015.

GWERS 91. Cyflwyno'r ffurfiau dyfodol cryno (Introducing the concise future tense forms).

Penglais DATES FOR YOUR DIARY YR URDD

PAPUR DRE BLWYDDYN NEWYDD DDA I N DARLLENWYR I GYD BE SY YN Y PAPUR? Menter newydd i Emrys (stori ar dudalen 4) CRAIG O DDYN

Briff Ymchwil Papur briffio ar y farchnad lafur

Holiadur Cyn y Diwrnod

Full-time career focused learning programmes for year olds. The new way to your future. In partnership with:

LLEISIAU O LAWR Y FFATRI / VOICES FROM THE FACTORY FLOOR. Ffatri baco, Amlwch , a rhai misoedd yn c. 1946

Transcription:

Rheilffordd Ffestiniog Croeso i Reilffordd Ffestiniog, y cwmni rheilffordd annibynnol hynaf yn y byd. Dringa r rheilffordd 700 troedfedd o Harbwr Porthmadog am 13½ milltir drwy Barc Cenedlaethol Eryri i ganol mynyddoedd Blaenau Ffestiniog. Gellwch deithio ar y tren, mwynhau pryd o fwyd, neu treulio amser yn y siop un a i ym Mhorthmadog neu Dan-y-Bwlch. Bydd amrywiaeth dda o ddigwyddiadau yn cymeryd lle drwy r flwyddyn. Gwelwch raglenni arbennig gogyfer y rhain yn ogystal a n tabl amser am eleni. Ffestiniog Railway Welcome to the Ffestiniog Railway, the oldest independent railway company in the world. From Porthmadog the railway climbs 13½ miles from the Harbour over 700 feet into the Snowdonia National Park, before arriving in the mountains at Blaenau Ffestiniog. You can travel on our trains or enjoy our shops and cafés at Porthmadog and Tan-y-Bwlch. Special events take place throughout the year. See separate leaflet for events, train times and operating days. Rheilffordd Eryri Yn cychwyn o dan gysgod Castell Caernarfon, mae r rheilffordd yn mynd â chi ar daith anhygoel drwy galon Eryri - drwy Dinas, Waunfawr, Rhyd Ddu, Beddgelert a Bwlch Aberglaslyn. Mae trenau yn esgyn dros 650 troedfedd o lefel y môr, i bob cyfeiriad, i groesi llethrau r Wyddfa. Cewch gadael eich car yng Ngaernarfon a defnyddior Rheilffordd i cyrraedd Parc Cenedlaethol Eryri. Mae gwasanaethau cario bagau a beiciau ar gael ar rhan fwyaf or trenau. Welsh Highland Railway Starting beneath the shadow of Caernarfon Castle, the railway takes you on a spectacular journey through the heart of Snowdonia - via Dinas, Waunfawr, Rhyd Ddu, Beddgelert and the Aberglaslyn Pass. Trains climb over 650 feet from sea level, in each direction, to cross the slopes of Snowdon. Leave your car in Caernarfon and use the railway to travel into the National Park. There are luggage and bicycle carrying facilities on most trains.

Eryri a Môn CAMRA Pub of the Year 2003, 2005, 2006, 2007, 2009 Caffi a Bar Spooners, Gorsaf yr Harbwr Mae croeso cynnes yma i r teulu oll, o ginio i frechdanau ffres ynghyd a dewis eang o fyrbrydau poeth neu oer. Cynniga r caffi ddewis da o fwyd a diodydd yn ogystal a bwyd i gario allan. Mae Bar Spooners ar agor drwy r dydd yn gwerthu diodydd traddodiadol, gwinoedd a gwirodydd yn ogystal a dewis helaeth o fwydydd gyda r nos. Croeso i blant tan 9.00 yr hwyr. Ffoniwch 01766 516032 am fwy o fanylion. Spooner s Café & Bar, Harbour Station Spooner s extends a warm and friendly welcome to all the family. From lunches to fresh sandwiches and other hot and cold snacks, Spooner s Café offers a wide choice of food and drinks. Spooner s Bar, open all day serving traditional cask ales, wines and spirits, also offers an extensive evening menu. Children welcome until 9.00pm. Please phone for details on 01766 516032. Caffi Tan-y-Bwlch Yma cewch ddewis eang o fwydydd ysgafn, diodydd poeth ac oer, yn ogystal a bar trwyddedig. Ymlaciwch dros paned o dê a theisen hufen wrth un o n byrddau y tu allan tra mae r plant yn chwarae n ddiogel yn y cae antur. Gwasanaeth ar y tren Mae lluniaeth ysgafn ar gael ar y rhan fwyaf o n trenau. Mae r trenau n drwyddedig felly cewch fwynhau peint o gwrw neu glasiad o wîn, yn eich sedd, wrth deithio drwy brydferthwch y wlad o ch cwmpas. Tan-y-Bwlch Café The café at Tan-y-Bwlch offers a selection of light refreshments and hot, cold and alcoholic drinks. Relax over a cream tea at one of our outside tables while the children enjoy themselves in the play area. Open during the daily train service. On Train Refreshments Served at your seat, drinks and snacks are available on most of our trains. Our Ffestiniog trains are licensed so indulge in a pint of beer or a glass of wine whilst you enjoy the view.

Siopau y Rheilffordd Gwelwch ein siopau ym Mhorthmadog, Tan-y-Bwlch, Blaenau Ffestiniog a Chaernarfon. Mae ein prif siop ym Mhorthmadog gyda sawl adran arbenigol, gan gynnwys amrywiaeth fawr o eitemau Tomos y Tanc a theganau eraill - yn ogystal â llyfrau, DVDs a chofroddion eraill. Os ydych yn methu a dyfalu beth i w gael yn anrheg i rywun - yna gall un o n Tocynnau Rhodd, i w wario yn un o n siopau, ddatrys y broblem i chwi. Railway Shops We have gift shops at Porthmadog, Tan-y-Bwlch, Blaenau Ffestiniog and Caernarfon. Our main shop at Porthmadog has many specialist sections, including a huge range of Thomas the Tank Engine items and other toys - as well as books, DVDs and other souvenirs. Stuck for an idea for a present? Gift vouchers are available to spend in any of our shops. Cewch defnyddio Y Cerdyn drwy r flwyddyn ac hefyd ar Drenau Santa a Digwyddiadau Arbennig. Don t forget you can use Y Cerdyn all year round including our Santa Trains and Special Events. Amserlenni a gwybodaeth ymhellach: Timetables and further information: RHEILFFYRDD FFESTINIOG AC ERYRI FFESTINIOG & WELSH HIGHLAND RAILWAYS Gorsaf yr Harbwr / Harbour Station, Porthmadog, Gwynedd, LL49 9NF enquiries@festrail.co.uk www.festrail.co.uk 01766 516024

EICH HAWLIAU Perchnogion tai and thrigolion parhaol ym Mwrdeisdref Conwy, Sir Ddinbych, Sir Fflint, Gwynedd, Sir Fôn neu Wrecsam. Mae r Cerdyn yn costio 15.00, yn ddilys am bum mlynedd ac yn cynnig: Disgownt da ar bob taith un ffordd neu ddychwelyd, dosbarth cyntaf neu drydydd, ar Reilffyrdd Ffestiniog ac Eryri. Gall deiliaid o r Cerdyn, oedolyn neu henoed, sy n teithio Dosbarth Trydydd, fynd ag un plentyn rhwng 3-15 am ddim ar y tren. Nid yw n angenrheidiol i blant gael Cerdyn, oni bai bod mwy o blant nag o oedolion yn y grwp sy n teithio. I gael cerdyn rhaid i chwi gwblhau r ffurflen, cael llun maint llun trwydded deithio a 15.00. (Gwnewch sieciau yn daladwy i: Cwmni Rheilffordd Ffestiniog ) Ewch a r rhain i un ai r Swyddfa ym Mhorthmadog, Blaenau Ffestiniog neu Caernarfon lle y cewch y cerdyn a i ddefnyddio n syth, neu eu hanfon gyda g amlen hunan gyfeiriedig a stamp arno i: Y Cerdyn, Rheilffyrdd Ffestiniog ac Eryri, Gorsaf yr Harbwr, Porthmadog, Gwynedd, LL49 9NF Cofiwch gario r cerdyn efo chwi bob amser am fod yn rhaid ichwi ei ddangos pan yn gofyn am ddisgownt. Os ydych yn bwriadu teithio yr un diwrnod ac yr ydych am brynu eich cerdyn, yna gofalwch gyrraedd beth bynnag 30 munud cyn i r tren adael fel y gallwn prosesu r cerdyn. Rheilffordd Eryri Welsh Highland Railway Rheilffordd Ffestiniog Railway ENTITLEMENT Home owners and permanent residents in the Conwy County Borough, Denbighshire, Flintshire, Gwynedd, Anglesey or Wrexham. Valid for 5 years, Y Cerdyn costs 15.00 and offers :- Large discounts on all single and return first and third class tickets on the Ffestiniog & Welsh Highland Railways. Each adult or senior citizen card holder travelling Third Class can take with them a FREE accompanied child aged 3-15 yrs. It is not necessary for children to have Y Cerdyn unless there are more children in the group than there are adults/seniors. Children under the age of 3 do not need Y Cerdyn or a ticket to travel. To apply you will need a completed application form, a passport sized photograph and 15.00. (Please make cheques payable to: Ffestiniog Railway Company ) Take these to Porthmadog, Blaenau Ffestiniog or Caernarfon Station Booking Office for processing, or send with an S.A.E. to: Y Cerdyn, Ffestiniog & Welsh Highland Railways, Harbour Station, Porthmadog, Gwynedd, LL49 9NF Don t forget to always carry Y Cerdyn as it must be shown to obtain your discounts. If you want to travel on the same day as purchase, please allow 30 minutes before the train departs to enable processing.

Ffurflen gais am Y Cerdyn / Y Cerdyn Application Form Mr/Mrs Miss/Ms Cyfenw Surname Enw cyntaf First name Oed os dan 16 Age if under 16 Cyfeiriad Sefydlog Permanent Address Côd Post / Post Code Rwy n cytuno i dderbyn isddeddfau ac amodau r Cwmni. / I agree to the Company s Bye-laws and conditions. Eich Llofnod / Your Signature Dyddiad / Date. A YDYCH WEDI AMGAU 15.00 A FFOTOGRAFF AM BOB CERDYN? Gwnewch sieciau yn daladwy i: Cwmni Rheilffordd Ffestiniog HAVE YOU ENCLOSED 15.00 AND A PHOTOGRAPH FOR EACH CARD REQUIRED? Please make cheques payable to: Ffestiniog Railway Company Diben Swyddfa yn unig For Office use only Rhif (iau): No (s): Dyddiad Darfod: Expiry Date: