起步前 Before Start. 起步 Start. 衝線後 After Finish 參賽者應自行決定自身之健康情況是否適合比賽, 倘若於比賽日前感到身體不適, 建議請教醫生意見後, 方可參賽 於比賽期間如有任何不適, 請立即向附近的工作人員求助

Similar documents
比賽時間流程及地點 Key Times and Locations

灣仔運動場 Wan Chai Sports Ground, Hong Kong 指定完成時間. Finish Time. 06:30am 15 分鐘. 06:45am 30 分鐘

The 3rd Hong Kong Games Dynamic Moments Photo Contest. Prospectus

年度全港青少年棒球聯賽 Hong Kong Youth Baseball League U14 組競賽附則. U14 - Supplementary Rules & Regulations

HONG KONG SWIMMING COACHES ASSOCIATION

Timed Run, Walk & Carnival 2 nd December 2018 (Sunday) Wu Kwai Sha Youth Village Participant Guide (English Version) IMPORTANT INFORMATION

Hong Kong Football Club Junior Squash Open 2018

2016 ASIA FOOSBALL CLASSIC. 潭 子精密盃 亞洲 手 足球經典賽 2016 Apr 8-10

Swimming Programme by Harry Wright International. The Premier Swim School Mid Term Swim Camp , 16, 18 & 19 October 2018

2017 Hong Kong Marathon Swimming cum Open Water Swimming Competition Series (Part 1) 2017/18

2016 Open 2-Star Table Tennis Tournament 桌球公開賽

2018 TLGPA & Royal Open

2 人成行 GV2 訂位代號 Booking Class : N * 所有機票訂位代號及附加費, 請參閱尾頁國泰 / 港龍沖繩機票附加費表 * *Please refer to the last page for booking class & airfare surcharge*

Chinatown Broadway Street Design Summary of Public Comment Workshop #2

DISCOVERY BAY RECREATION CLUB - CLUB SIENA SUMMER TERM 12 March 23 June 2018 (except 30 March 13 April 2018)

Hong Kong Ladies Open 2015 Tournament Information

The Hong Kong Radio Control Soaring Society 香港遙控滑翔飛行協會

2015 CTBC LADIES OPEN. Tournament Information

2 FREE. 2 人成行 GV2 訂位代號 Booking Class : Q. Semi- Double Sharing. Twin Sharing. $3710 $3910 $4150 $3890 n/a $770 $980 $670 $1370

2016 CTBC LADIES OPEN. Tournament Information

Golf Championships 2016" wh1ch will be held between 3-6 November 2016 at Royal Hua-Hin Golf

The Hong Kong Polytechnic University Flags of Harmony and Unity. Reminder for Participants

2019 SAMPO Ladies Open

體育及康樂課程 SPORTS & RECREATION

The 27th Annual Canadian National Kungfu Championship 2016

Dear Colleagues, In this HKUST Staff Association News, we would like to bring to you:

Report on Transportation Survey Conducted by HKUST Staff Association (Feb 2016)

INDEX 目錄 P.4 P.5 P.6 P.7 P.8-9 P P P.16 P.17 P.18 P.18 P.19 P P P P P P P P.

航空季節優惠及附加 - 請將此項 (1) 酒店列表價格 + (2) 應付稅項 = 便可計算出閣下之自由行總價 Resort Rate from below table + Applicable Tax = Total Package Rate

台北縣立江翠國民中學九十八學年度第二學期第三次定期考查七年級英語科試卷 P1 七年 ˍˍ 班座號 ˍˍ 姓名 :ˍˍˍˍˍˍ

Lesson 5. Climbing the Wall. Part 1. 一 字彙填空與詞類變化 goal 1. Patrick has made up his mind to reach his g l of being a famous actor.

Comparison between QuikSCAT and Ocean Tower Wind Measurements in Taiwan Strait. Min-Chih Huang 1 Yueh-Hao Liu 2 ABSTRACT

GUIDE ENTRY MAILIAO HARBOR ADMINISTRATOR CORP.

Free Admission to Masters of Hong Kong 2017 (An International Show Jumping Equestrian Event)

燃油附加費各地相關稅項及附加費注意事項 : 機位及酒店確實後需付全數只適用於香港及中國市場機票或酒店發票簽發後, 恕不退款或更改價目如有任何更改, 恕不另行通告. Room Type

Valid for Departure: 8Jun10-31Mar11. 位於長灘島 (Boracay) 上的 White Beach, 以它的沙又軟又白而榮獲多本雜誌書籍評選為全球最美麗沙灘之一全球最美麗沙灘之一 除了著名的白沙灘, 長灘島還有盧霍山 (Mt.

HONG KONG ARTS FESTIVAL

Chapter 12 Issue of shares and debentures ( 發行股份及債券 )

USRC. Christmas Eve & Christmas Day Dinner 9 Christmas Day Champagne Brunch 10 New Year s Eve Family Dinner Buffet 13

2 人成行 GV2 訂位代號 Booking Class : Q * 所有機票訂位代號及附加費, 請參閱尾頁國泰曼谷機票附加費表 * *Please refer to the last page for booking class & airfare surcharge*

国際スポーツクライミング協会 INTERNATIONAL FEDERATION OF SPORT CLIMBING IFSC

Report of the Hong Kong Amateur Athletic Association to the 369 th Council Meeting of The Sports Federation & Olympic Committee of Hong Kong, China

Sam: I joined a basketball camp and learned some useful skills.

汉字的笔画. 学习目标 Objective. 学习基本笔画和复合笔画 Learn basic and compound strokes

Shatin Tsung Tsin Secondary School Geography S1 Teaching Schedule Topics

WE started our participation in the Walking Challenge since 2017 when it was first launched.

DIVER. Construct of Your Imagination

Estimated Racing Schedule

語文類 ( 一 ) 專業科目 ( 一 ) 英文閱讀能力測驗 注意事項 准考證號碼 :

2018 年綜合處方一覽表. Centers Plan for Medicare Advantage Care (HMO)

承 (Cherng G. Ding) 論文著作目錄

Hollywood s Leading Lady. 妮可基曼在兩年多前以紅磨坊一片贏得她生命中第二座金球獎以及第一個奧斯卡提名, 豔冠群芳, 躍升為好萊塢一線實力派女星 最新力作 冷山 (Cold

Nature Event Award Class Student

香港外展訓練學校同學會 電子會訊 雙月刊 二零一八年五月

103 年公務人員特種考試關務人員考試 103 年公務人員特種考試身心障礙人員考試及 103 年國軍上校以上軍官轉任公務人員考試試題

Improving the Failure Rate of Holding Pressure of Gas Pipeline by 6σ Method 品管控制氣體管路保壓失敗率之研究

中国乒乓球协会裁判委员会通讯. A Summary of Law and Regulation Changes since 2011

Distributions of Road Spaces in Tokyo Ward Area While Focusing on Pedestrian Spaces

A TENTATIVE ANALYSIS OF WAVE DATA FOR DESIGN WAVE CRITERIA AROUND TAIWAIN

2013 Fall & Winter CAGT NEWSLETTER. Volume 6 Issue Fall & Winter

Effect of Humidification on Fraction of Inspired Oxygen

Message from the Principal

Welcome from. Tax Director, KPMG China & captain of the KPMG team

Rules and Regulations 规则和规例

Ballroom Dancing 国标舞

零售債券風險程度一覽表 (2018 年 4 月 2 日更新 ) Retail Bond Risk Rating (Updated on 2 Apr 2018)

Rules and Regulations 规则和规例

London Marathon 伦敦马拉松

FINANCIAL REVIEW 財務概況

Return of the Heroes 奥运健将凯旋归来

ELECTROSTATIC DISCHARGE (ESD) TESTING REPORT

学生安全. Student Safety. Vern Granger

個人學經歷與相關資料 一 基本資料 姓名方力行性別男聯絡地址高雄縣鳥松鄉澄清路 840 號聯絡電話 (07) 傳真號碼 二 主要學歷 畢業學校 修業期間 主修學門系所 學位 69/09~71/06

Air Ticket Surcharge Period Day Applicable Routing & Flight Surcharge Amount Booking Class

2 爪平行グリッパ ロングストロークタイプ GEH6040IL

PRESS COVERAGE REGULATIONS

April Newsletter 年 4 月通訊

Report of the Hong Kong Amateur Athletic Association to the 373 rd Council Meeting of The Sports Federation & Olympic Committee of Hong Kong, China

2018 Taipei International Dragon Boat Championship Rules and Regulations

Swimming Star 泳坛新星 1

The 2009 Snooker World Championship 2009 年世界台球锦标赛

The Joyce Theater, New York City 美國紐約市喬伊斯劇院

A Decision Making Method using Wants Chain Analysis for Business-model Design

String-Exercises.docx 文字處理 String Manipulation: char s[100]; <str-ex01a> s[i] Q: n=? 0. Q: enter text: Chan Tai Man A: s[3]='n', "Chan"

Hong Kong Contract Bridge Association Ltd.

香港單車聯會. Hong Kong Cycling Association Rm. 1015, Olympic House, 1 Stadium Path, So Kon Po, Causeway Bay, Hong Kong 香港銅鑼灣掃桿埔大球場徑 1 號奧運大樓 1015 室

Communique no. 1. communique approved by commissaires panel

St. Louis School Internal Test and Exam Syllabus (Final Examination)

自動運転に関するいくつかの論点 ー SAE J3016(2016 年版 ) を中心にー 筑波大学副学長 理事 稲垣敏之.

Review of Operations 業務回顧 皇者爭霸勢均力敵國泰航空香港國際賽事

The Map of the Listed Areas of War Risk Navigation Limitations

2019 LPGA PRO TEST APPLICATION FACT SHEET

中国船级社 (2011 年 ) 通函第 58 号总第 122 号 2011 年 7 月 1 日 ( 共 2+18 页 ) 关于修订 散装运输危险化学品船舶构造与设备规范 (2009) ( 以下简称液化规范 ) 进行本次修订 本次修订内容将分别纳入下一版散化规范和液化规范

Kids Bike Helmet. User Manual. More language instruction and information please visit the official website to download

Athletics World Championships: 世界田径锦标赛

平成 29 年度金沢学院大学入学試験問題 3 月 17 日 ( 金 ) Ⅰ 注意事項解答用紙に 英語 と記入 マークしてから解答してください 問題は1ページから8ページまであります 問題は持ち帰ってもよいですが コピーして配布 使用するのは法律で禁じられています

v.s. (GW) USD ( 07)/Wp 0.6 USD/Wp 1.8 MW

人の認知 判断の特性と限界を考慮した 自動走行システムと法制度の設計

零售債券風險程度一覽表 (2015 年 9 月 14 日更新 ) Retail Bond Risk Rating (Updated on 14 Sep 2015)

HKU Advocates Extensive CPR and AED Training to Enhance Out-of-hospital Cardiac Arrest Survival Rate Press Conference December 20, 2016

Transcription:

0

比賽時間流程及地點 Key Times and Locations 起步前 Before Start 行李寄存及報到時間 05:15 06:05 Baggage Deposit and Report Time 行李寄存地區灣仔運動場 Wan Chai Sports Ground Baggage Deposit Area ( 請參閲第 2 頁之起步區安排 Please refer to Start Area Arrangement on page 2) 起步 Start 起步時間 06:15 Start Time 為確保賽事在有系統及有秩序下進行, 大會將禁止遲到之參賽者起步 To ensure the race held in an orderly fashion, any late participants will not be allowed to start the race. 起點 Start 主禮嘉賓 Officiating Guest 分段截跑點及比賽時限 Cut off point and Time Limit 終點 Finish 行李領回區 Baggage Collection Area 行李領回區關閉時間 Closing Time of Baggage Collection Area 灣仔運動場 Wan Chai Sports Ground, Hong Kong 林俊英先生, MH 香港殘疾人奧委會暨傷殘人士體育協會總幹事 Mr. Martin LAM, MH General Secretary, Hong Kong Paralympic Committee & Sports Association for the Physically Disabled 賽道及分段時限 Race Course & Time Limit 距離 Distance 1.5 公里 1.5 KM 全程 3 公里 Full Course 3KM 衝線後 After Finish 指定完成時間 Finish Time 06:30 06:45 香港銅鑼灣維多利亞公園 Victoria Park, Causeway Bay, Hong Kong 香港銅鑼灣維多利亞公園籃球場 比賽時限 Time Limit 15 分鐘 15 minutes 30 分鐘 30 minutes Basketball Courts, Victoria Park, Causeway Bay, Hong Kong 07:15 健康提示 Health Advice 參賽者應自行決定自身之健康情況是否適合比賽, 倘若於比賽日前感到身體不適, 建議請教醫生意見後, 方可參賽 於比賽期間如有任何不適, 請立即向附近的工作人員求助 Participants should decide their participation according to their physical capability prior to the Event, and should consult medical advice from a medical practitioner if they are in doubt of their health conditions prior to taking part in the race. If participants feel sick during the race, they should approach race officials for assistance immediately. 1

比賽路線及起步區安排 Course Map and Start Area Arrangement 2

比賽日物品清單 Race Day Gear Checklist 3

號碼布 ( 連計時晶片 ) 及貼紙 Bib (with Timing Chip) and Number Label 正確佩戴號碼布大會將提供每位輪椅參賽者兩張號碼布及一張號碼貼紙 參賽者必須利用扣針把裱貼有計時晶片之號碼布緊扣於胸前容易看見的位置及輪椅背後各掛上一張號碼布, 並於自行攜帶的頭盔前方貼上號碼貼紙, 以便工作人員辨認, 否則大會將保留取消其參賽資格之權利 計時晶片已裱貼在號碼布的背面請勿摺疊或移除晶片, 參賽者並必須經過設於起點線 終點線及大會指定分段計時地點之計時地蓆, 否則大會將無法提供該參賽者之比賽時間 填寫緊急聯絡人資料為協助大會及救護人員在緊急情況下聯絡參賽者之家屬或親友, 請用防水筆於號碼布背面填寫有關個人資料 ( 參賽者姓名 聯絡人姓名及電話等 ) Wear the Bib Correctly The Organizer would provide two bibs and one number label to each Wheelchair Race participant. One bib with timing chip should be attached on the front of their chest and the other on the back of the wheelchair during the race. Number label should be put on the front of the helmet (provided by participants). All should be clearly visible at all times during the race to enable race officials to identify their numbers. Otherwise, the Organizer reserves the right to disqualify the participants concerned. The Timing Chip has been attached to the Bib Do not fold or remove the timing chip. Participants are required to cross the timing mats located at the Start, Finish and other timing locations, or their times might not be detected and thus no results will be provided. Fill in Emergency Contact To assist the Organizer and medical personnel to contact participants relatives or friends in case of emergencies, participants are requested to fill in their personal details on the back of their bibs (Participant s name, emergency contact person and phone number etc) with waterproof ink. 行李袋及行李牌 Baggage Bag & Tag 大會只會處理使用大會指定行李袋及行李牌之行李, 以資識別 比賽當天不會派發行李袋及行李牌 請勿存放貴重物品, 如有遺失或損壞, 大會概不負責 請把行李封妥後, 將大會提供之行李牌繫於行李袋或代步輪椅上, 並交到指定行李車輛 行李寄存服務必須於比賽起步前 15 分鐘或之前辦妥 比賽完畢後, 參賽者必須憑號碼布於維多利亞公園籃球場之行李領回區領回行李 The Organizer will only handle the baggage with the official baggage bags and tags. No baggage bag & tag will be provided on the Race Day. Please do not deposit valuable item(s). The Organizer will not be responsible for any losses or damages. Please ensure that the baggage tags provided by the Organizer is securely tied around on the bag or wheelchair before handing it to the designated baggage truck. Baggage deposit must be completed 15 minutes before the race start time. At the end of the race, participants can collect their baggage by presenting the bibs at the baggage collection area at Basketball Courts, Victoria Park. 4

起點及賽道安排 Start & Race Course Arrangement 1 不設泊車除大會之指定車輛外, 於比賽起步區 沿途及終點區內不准泊車 2 截止起步時間為確保賽事有秩序地進行, 大會設有截止起步時間, 禁止於截止起步時間後到場之參賽者起步 有關截止起步時間請參閱第 1 頁 3 分段截跑點及比賽時限為確保賽道於賽後能在指定時間重開予正常交通, 大會將會在賽道設立分段截跑點, 如有任何參賽者未能於指定時間內通過有關分段截跑點, 大會工作人員將會終止該參賽者繼續進行比賽的資格 參賽者必須遵照大會工作人員指示, 登上指定接駁巴士, 前往維多利亞公園終點區 大會保留拒絕接納不遵從大會工作人員指示的參賽者將來參加渣打香港馬拉松或任何由香港業餘田徑總會主辦的賽事之權利 分段截跑點及比賽時限請參閱第 1 頁 4 水站及食物 1. 大會將於起點及終點提供蒸餾水予參賽者 2. 完成比賽後, 大會將於終點區派發食物 ( 包括蒸餾水 運動飲品 能量條 香蕉及朱古力 ) 予所有參賽者 注意 : 朱古力及能量條均含有花生成分, 敬請留意 5 設施及服務 救護站 ( 由醫療輔助隊提供 ) 設置於起點 賽道各水站及終點, 賽道亦設有救護單車監察情況 大會將於終點區提供物理治療服務 ( 由香港理工大學康復治療科學系運動物理治療中心提供 ) 灣仔運動場及維多利亞公園設有傷殘洗手間 6 其他資訊 為確保緊急車輛能迅速前往事故現場, 於賽事進行中, 參賽者請勿進入緊急車輛通道及遵守工作人員指示 No Parking No parking will be available or allowed at the Start area, along the route and Finish area, except for official vehicles with special permits. Cut Off Time (Start) Cut Off Time will be set for each Start, participants who arrive late will be stopped and disqualified. For details, please refer to page 1. Cut off Points and Time Limits To ensure the race course can be cleared at the end of the race for a speedy re-opening for normal traffic, cut off points will be set up at the designated locations along the course. Participants who fail to reach these cut off points at specific times will be asked by the race officials to leave the course and board the official buses. They will be taken to the Finish Area at the Victoria Park. The Organizer reserves the right to reject future applications of participants who refuse to follow the instructions of the race officials in all future Standard Chartered Hong Kong Marathons or any races organized by the Hong Kong Amateur Athletic Association. Please refer to page 1 for cut off points and time limits. Water Stations and Refreshment Distilled water will be available at the Start Area and Finish Area. Refreshment packs with distilled water, sports drink, energy bar, banana and chocolate will be distributed to all participants at the Finish Area. Attention: Please note that chocolate and energy bar contain peanut ingredients. Facilities and Services First Aid (provided by Auxiliary Medical Service) will be available at the Start Area, every Water Stations along the course and the Finish Area. In addition, First Aid Bicycles will be patrolling along the course. Physiotherapy Service (provided by Department of Rehabilitation Sciences of The Hong Kong Polytechnic University) will be provided at the Finish Area. Disabled Toilets are available at Wan Chai Sports Ground and Victoria Park. Other Information To ensure the emergency vehicles can reach the site without delay in the event of an emergency, participants should not enter on the emergency vehicle access during the race and must follow the instructions given by the race officials. 5

終點及行李領回區安排 Finish and Baggage Collection Areas Arrangement 為了減低終點區的擠迫情況及避免發生意外, 參賽者抵達終點線後, 請盡快離開終點區 為了方便參 賽者與家人和朋友於賽後會合, 銅鑼灣運動場將為大會指定會合地點 To avoid overcrowding and accidents at the Finish Area, participants are required to leave the Finish Area as soon as possible. Causeway Bay Sports Ground has been designated as a meeting point for participants to meet their family and friends after the race. 觀眾或市民如欲觀賞比賽, 可由 4 號閘口進入維多利亞公園公眾觀賞區 比賽進行期間, 公眾人士將 不能使用 14 15 16 及 17 號閘口出入維多利亞公園 Spectators and general public are welcome to enter the public viewing area at Victoria Park via Gate 4. Public access at Gates 14, 15, 16 and 17 will be suspended during the race. 6

重要事項 Important Notice 1 由於賽事在清晨舉行, 敬請各參賽者保持安靜, 以減低對賽道附近居民之滋擾 2 免釀成意外, 大會呼籲參賽者切勿於起步線 賽道範圍及終點區停留拍攝 3 為確保各參賽者之安全, 大會工作人員將於賽道維持秩序, 參賽者必須遵從工作人員的指示 4 為確保緊急車輛能迅速前往事故現場, 於賽事進行中, 參賽者請勿進入緊急車輛通道及遵守工作人員指示 5 三公里輪椅賽道將於上午 6 時 45 分關閉, 為確保賽道於賽後能在指定時間重開予正常交通, 大會將會在賽道設立分段截跑點, 如有任何參賽者未能於指定時間內通過有關分段截跑點, 大會工作人員將會終止該參賽者繼續進行比賽的資格 參賽者必須遵照大會工作人員指示, 登上指定接駁巴士, 前往維多利亞公園終點區 大會保留拒絕接納不遵從大會工作人員指示的參賽者將來參加渣打香港馬拉松或任何由香港業餘田徑總會主辦的賽事之權利 6 大會已購買第三者保險, 建議參賽者如有需要, 可自行購買個人及其它有關保險 7 若比賽當天 (2018 年 1 月 21 日, 星期日 ) 早上 3 時正, 香港天文台已經發出 3 號或以上熱帶氣旋信號 紅色或黑色暴雨警告信號, 比賽將會取消 參賽者敬請在比賽前一晚留意天氣情況, 尤其注意在未來之 16 小時內可能發出之熱帶氣旋信號 紅色或黑色暴雨警告信號 有關賽事安排, 請於比賽當日早上 3 時正開始留意各大電台或電視台之廣播 如比賽被迫取消, 主辦機構將於 2018 年 6 月 15 日前, 以郵寄方式退回百分之五十之報名費 退還後大會將不會有任何其他責任 As the race will start early in the morning, participants are advised to minimize the noise impact on nearby residents. For the safety reasons, participants are strongly advised not to stop and take photo or video near the starting arch along the course and at the Finish area. Race officials will be deployed along the course for safety and other reason. Participants must follow instructions given by the race officials during the race. To ensure the emergency vehicles can reach the site without delay in the event of an emergency, participants should not enter on the emergency vehicle access during the race and must follow the instructions given by the race officials. The 3KM Wheelchair Race course will be closed at 6:45am for re-opening to normal traffic. To facilitate the reopening of closed road at designated times, cut off points will be set up at the different locations along the course. Participants who fail to reach these cut off points at specific times will be asked by the race officials to leave the course and board the official buses. They will be taken to the Finish Area at the Victoria Park. The Organizer reserves the right to reject future applications of participants who refuse to follow the instructions of the race officials in all future Standard Chartered Hong Kong Marathons or any races organized by the Hong Kong Amateur Athletic Association. Public liability insurance is covered by the Organizer. Participants are advised to take up their own personal or other insurance policies separately. The race will be cancelled if tropical cyclone warning signal no.3 or above, or if a red or black rainstorm signal is hoisted by the Hong Kong Observatory at 3:00am on Sunday, 21 January 2018. Please pay special attention to the weather report the night before the event as it will indicate whether tropical cyclone warning signals, red or black rainstorm signals are likely to be hoisted in the next 16-hour period. If so, please follow updates on the radio or TV announcements regarding the status of the event from 3:00am onwards. Should the event be cancelled due to circumstances beyond the control of the Organizer or force majeure, a refund of 50% of the entry fee will be sent by post before 15 Jane 2018, and the Organizer shall have no further responsibility and/or liability thereafter. 7

三公里輪椅賽 參賽輪椅標準及須知 Requirements and Regulations for 3KM Wheelchair Race 1 輪椅參賽者不准使用機械齒輪或槓桿作賽 No mechanical gears or levers shall be allowed, that may propel the chair. 2 輪椅參賽者可以用手推動輪椅或者使用機械轉向裝置 Only hand-operated, mechanical steering devices will be allowed. 3 輪椅參賽者可以用手轉動前輪轉左或右 The participant must be able to turn the front wheel(s) manually both to the left and the right. 4 公路賽不允許使用鏡子 The use of mirrors is not permitted during the race. 5 所有輪椅參賽者必須戴上頭盔 The wearing of a race helmet is compulsory. 6 輪椅參賽者於比賽日到達指定的集合地點後, 工作人員將會再一次量度及檢查各參賽者的輪椅是否合乎大會標準, 之後帶領各參賽者前往起點 比賽開始前及完結後, 工作人員均有權可再次檢查各參賽者的輪椅 Wheelchairs will be measured and inspected prior to the start of the race at the assembly area and wheelchair participants will be escorted to the starting area by the race officials. Wheelchairs can be re-examined by the officials before or after the event. 7 於比賽期間, 輪椅參賽者必須確保其下肢身體不會接觸地面及賽道 Participants must ensure that no part of their lower limbs can fall to the ground or track during the event. 8 輪椅參賽者有責任確保他們的輪椅符合上述規定的要求 比賽不會因參賽者需要調校其輪椅而作出延誤 It is the responsibility of the participants to ensure that their wheelchair conforms to the requirements stipulated above. Events shall not be delayed while participants make adjustments to their wheelchairs. 9 參賽者必須顧及賽道上其他參賽者之安全 Participants must take into account the safety of other participants on the route. 10 大會委任的技術裁判將裁決輪椅的安全性及各參賽者的使用輪椅方法 The appointed Technical Officials shall rule on the safety of the wheelchairs and the participants using it. 證書 Certificates 大會將發電子成績證明書給予所有於 30 分鐘指定時 限 ( 大會時間 ) 內完成比賽之參賽者 E-Certificates of Achievement will be issued to participants who finish the race within the time limit of 30 minutes (Official Time); 大會將發進步獎證書給予所有與 2017 賽事相比, 於 同一距離之賽事取得較佳成績 ( 個人時間 ) 之參賽 者 Progress Award certificates will be issued to participants with faster time (Net Time) comparing with the same race they completed in Standard Chartered Hong Kong Marathon 2017. 8

大會競賽規則 Official Competition Rules 1 輪椅賽參賽者必須按照其參加組別之指定時間作賽, 並於胸前及輪椅背面分別掛上號碼布, 以資識別 2 所有輪椅賽參賽者必須戴上頭盔, 並必須顧及賽道上其他參賽者之安全 3 若開賽後 50 米內或賽道上任何路段有輪椅賽參賽者發生碰撞, 大會保留即時停止或取消賽事之權利 大會有權在不影響該賽事或當日任何其他賽事的情況下, 繼續讓賽事進行 4 若任何參賽者於比賽中故意干擾或接觸其他參賽者或其輪椅, 大會將取消該名參賽者的比賽資格 5 若參賽者在比賽中相撞或跌倒, 只可由大會工作人員提供協助 若參賽者利用他人協助以獲取較佳成績, 該參賽者將會被取消資格 6 禁止任何寵物, 或任何形式的輪運行物體的交通工具, 如輪椅 ( 大會指定輪椅賽事之輪椅除外 ) 自行車 滾軸溜冰鞋 手推車 內置或附加在鞋的轆等進入賽道範圍 7 參賽者不能攜帶任何構成危險或阻礙比賽進行的物品 ( 例如攻擊性武器 易燃 爆炸性物品或阻礙其他參賽者之物品等 ) 進入比賽範圍, 違例者將會被即時要求離開賽道及可能交由執法人員跟進 Participants of wheelchair race must start at the race category and start time that they have entered and have been assigned by the Organizer. Each participant will be assigned with two bibs, one should be put visibly on the front of their chest while the other one is to be placed visibly on the back sole of their wheelchairs. Wearing a race helmet is compulsory for all wheelchair races participants. Participants must also take into account the safety of other participants of the wheelchair race or any other race along the route. The Organizer reserves the right and has the authority to stop or cancel the race if a collision involving participants occurs in the first 50m of the race or any part of the race, the continuation of which may, in the Organizer s sole opinion, affect the safety of the race or any other races on the day. Any wheelchair race participants who intentionally interfere with or come into contact with other wheelchair race participants (or their wheelchairs) during the race will be disqualified. Only the race officials are permitted to assist a participant in case of a crash or tumble during the race. Participants will be disqualified if they are assisted in any manner that can influence the race results to their advantages. No pets or any form of wheel-run objects of transport, e.g. wheelchairs (except designated wheelchairs for the wheelchair races approved by the Organizer), bicycles, skates, trolleys, shoes with built-in or attached rollers, etc, are allowed on the course. Dangerous goods (i.e. offensive weapons, flammable, explosive agents or materials/objects which obstruct other participants, etc) are strictly prohibited. Those who violate this rule will be asked to leave the course immediately and such cases might be reported to Law Enforcement Agency. 9

大會競賽規則 Official Competition Rules 8 任何在賽道上的工作人員 醫務人員 賽事總監 裁判或保安若要求參賽者退出比賽, 參賽者必須立即停止比賽及離開賽道 9 大會有權取消任何被證實在比賽途中, 以任何方式接收外來幫助的參賽者之比賽資格 10 所有參賽者若對其個人成績有任何爭議, 必須在馬拉松網頁成績公佈後 7 天內, 以書面形式提交大會作跟進 11 大會保留拒絕遵守以上任何大會比賽規則之人士參加將來渣打香港馬拉松及其他由香港業餘田徑總會有限公司主辦的賽事之權利 12 若中 英文版的文意有任何歧義, 一概以英文版本為準 香港業餘田徑總會擁有修改及詮釋以上規則的權利 Participants must retire and leave the race course immediately, if requested to do so by any member of the race official, medical staff, race director, referee or security staff. The Organizer reserves the right to disqualify any participant who has proven to have received assistance during the race. Any disputes regarding their personal results must be submitted in writing within 7 days after the announcement of the results on the Marathon website. The Organizer reserves the right to reject applications of participants who violate any of the official competition rules for all future Standard Chartered Hong Kong Marathons or any other races organized by the Hong Kong Amateur Athletic Association Limited (HKAAA). In the case of discrepancies between the Chinese and English versions, the English version shall prevail. The HKAAA reserves the right to interpret and amend the above rules. 三公里輪椅賽參賽者名單 3KM Wheelchair Race Participants List 參賽者編號 Bib No. 姓名 Name 參賽者編號 Bib No. 姓名 Name 參賽者編號 Bib No. 姓名 Name W41 LAM, KWOK HON W49 LO, CHI HONG W57 CHENG, HOI KIT JACKIT W42 SO, KWOK KEUNG W50 HUI, CHI KEUNG PHILIP W58 FUNG, HIU YAN W43 CHAN, KAM TIM W51 CHAN, KOWK SING W59 CHU, HO YIN W44 CHUNG, YEE WAH W52 AU YEUNG, YEE KAN W60 FAN, KWOK CHU W45 LUI, WAI CHEUNG W53 CHU, YUN MING W61 CHAU, KIN MING MING W46 WONG, KIN HUNG W54 NG, KA YEE W62 CHEUNG, TSZ HO W47 CHOW, KAI CHEUNG W55 YU, CHUN YIN W63 CHENG, YUFANG W48 LI, QIYE W56 CHUNG, SIU KING OLIVIA 10