ProBlue klijų lydymo aparatai, P4, P7 ir P10 modeliai

Size: px
Start display at page:

Download "ProBlue klijų lydymo aparatai, P4, P7 ir P10 modeliai"

Transcription

1 ProBlue klijų lydymo aparatai, P4, P7 ir P10 modeliai Kliento gaminio vadovas - Lithuanian - Išleista Šiame dokumente pateikta svarbi saugos informacija. Būtinai perskaitykite ir paisykite šiame dokumente ir visuose kituose susijusiuose dokumentuose pateiktų saugos instrukcijų. NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA

2 CE deklaraciją rasite įrangos dokumentacijoje. Bendrovė Nordson Corporation kviečia kreiptis dėl informacijos, pastabų ir paklausimų, susijusių su bendrovės gaminiais. Bendrojo pobūdžio informaciją apie bendrovę Nordson pateikiama internete šiuo adresu: Korespondenciją adresuokite: Nordson Corporation Attn: Customer Service Lakefield Drive Duluth, GA Pastaba Tai - bendrovės Nordson Corporation leidinys, jį saugo autoriaus teisės. Pradiniai apsaugos autoriaus teisėmis metai: Jokia šio dokumento dalis negali būti kopijuojama, atkuriama ar verčiama į kitą kalbą be išankstinio raštiško bendrovės Nordson Corporation sutikimo. Šiame leidinyje pateikta informacija gali būti pakeista be įspėjimo. - Originalo vertimas - Prekių ženklai AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Color-on-Demand, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, cscan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI - stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli-flow, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, Kinetix, LEAN CELL, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Mountaingate, Nordson, Optimum, Package of Values, Pattern View, PermaFlo, PicoDot, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, SureBead, Sure Coat, Sure-Max, Sure Wrap, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UpTime, u-tah, Vantage, VersaBlue, Versa-Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, ir When you expect more. yra Nordson Corporation registruotieji prekių ženklai. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, Artiste, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, Blue Series, Bravura, CanPro, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Controlled Fiberization, Control Weave, ContourCoat, CPX, cselect, Cyclo-Kinetic, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraPUR, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, e.dot+, E-Nordson, Equalizer, EquiBead, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Get Green With Blue, G-Net, G-Site, IntelliJet, ion, Iso-Flex, itrend, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, Multifill, MultiScan, Myritex, Nano, NexJet, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, SpeedKing, Spray Works, Summit, SureFoam, Sure Mix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, ThruWave, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Vista, Web Cure, ir 2 Rings (Design) yra Nordson Corporation prekių ženklai. Šiame dokumente nurodyti pavadinimai ir prekių ženklai gali būti ženklai, kuriuos trečiosios šalys naudodamos saviems tikslams gali pažeisti savininkų teises. DeviceNet yra bendrovės Open DeviceNet Vendors Association, Inc. prekės ženklas. EtherNet/IP yra prekės ženklas, naudojamas pagal ODVA licenciją. Loctite yra bendrovės Loctite Corporation prekės ženklas. Never Seez yra bendrovės Bostik Inc. prekės ženklas. Parker Lubricant yra bendrovės Parker Seal prekės ženklas. PROFIBUS yra bendrovės PROFIBUS International registruotasis prekės ženklas. Viton yra bendrovės priklausantis bendrovei DuPont Dow Elastomers. L.L.C. Windows yra Microsoft Corporation prekės ženklas. Visos teisės saugomos

3 Turinys i Turinys Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 China... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Sauga Saugos perspėjamieji simboliai Įrangos savininko atsakomybė Saugos informacija Instrukcijos, reikalavimai ir standartai Naudotojo kvalifikacija Taikomi metodai, susiję su sauga šioje pramonės šakoje Įrangos naudojimo nurodymai Instrukcijos ir saugos pranešimai Įrengimo darbo metodai Eksploatavimo darbo metodai Techninės priežiūros ir remonto darbo metodai Įrangos saugos informacija Įrangos išjungimas Sistemos hidraulinio slėgio išleidimas Sistemos atjungimas nuo maitinimo Purškimo įtaisų blokavimas Bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas" Kitos atsargumo priemonės Pirmoji pagalba Saugos lentelės ir kortelės Aprašymas Kiti informacijos šaltiniai Įrengimo vadovas Naudotojo vadovas Pagalba internetu Gaminio išteklių diskas Gaminio aprašymas Paskirtis Eksploatavimo apribojimai Veikimo veiksenos Lydymo aparato identifikavimas Pagrindiniai komponentai Pasirinktinė įranga

4 ii Turinys Įrengimas Spartusis paleidimas /480 voltų lydymo aparatų įrengimas Apžvalga Papildoma informacija Įrengimo užduotys Įrengimo darbuotojų patirtis Įrengimo reikalavimai Tarpų dydžiai Ventiliacija Elektros tiekimas Aukšto slėgio oras Kiti dalykai, į kuriuos reikia atsižvelgti Lydymo aparato išpakavimas Įrengimo komplekto turinys Kliento pateikiamos medžiagos Lydymo aparato montavimas Elektros sistemos konfigūravimas Aukšto slėgio oro tiekimo prijungimas Žarnų ir purkštuvų prijungimas Lydymo aparato nustatymas Spartusis nustatymas Darbiniai parametrai Darbinių parametrų parinkimas Darbinių parametrų skaitymas arba redagavimas Bako, žarnų ir purkštuvų nustatytoji temperatūra Lydymo aparato nuostatų išsaugojimas ir atkūrimas Parametrų ir nustatytosios temperatūros pakeitimų peržiūra Lydymo aparato įvesčių įrengimas Lydymo aparato išvesčių įrengimas Pasirinktinės įrangos įrengimas Purkštuvo pavaros, moduliavimo reguliatoriaus arba laikmačio prijungimas Lydymo aparato praskalavimas Lydymo aparato ryšio nustatymas

5 Turinys iii Valdymas Papildoma informacija Daugiau informacijos apie įkaitintus komponentus Bako pildymas Lydymo aparato paleidimas Lydymo aparato stebėjimas Patikrinimas, ar lydymo aparatas tinkamai veikia Komponentų temperatūros stebėjimas Lydymo aparato trikčių stebėjimas Kas būna, kai atsiranda F1, F2 ir F3 triktys Kas būna, kai atsiranda F4 triktys Karščiu išlydomos medžiagos lygio bake stebėjimas Darbinio oro slėgio stebėjimas ir reguliavimas Techninės priežiūros intervalo stebėjimas Komponentų temperatūros reguliavimas Lydymo aparato slaptažodžio įvedimas Lydymo aparato funkcijų mygtukų naudojimas Kaitintuvo mygtukas Siurblio mygtukas Sąrankos mygtukas Savaitinio laikrodžio mygtukas Budėjimo veiksenos mygtukas Lydymo aparato išjungimas Techninė priežiūra Sistemos slėgio išleidimas Išorinių ryšių blokavimas Lydymo aparato valymas Filtro keitimas Filtro eksploatavimo laiko stebėjimas Bako valymas Lydymo aparato nuėmimas nuo antrinio pagrindo Trikčių šalinimas /480 voltų lydymo aparatai Sauga Lydymo aparato triktys Trikčių šalinimo struktūrinės schemos naudojimas Trikčių šalinimo sparčiosios patikros Lydymo aparato gamyklinių nustatymų atkūrimas Elektros komponentų identifikavimas Diagnostikos procedūros DP.1 Sugedusio valdymo komponento nustatymas DP.2 Bako arba skirstytuvo RTD patikra Lydymo aparato pakartotinis įkaitinimas esant F1 trikčiai Bako RTD išėmimas Skirstytuvo RTD išėmimas DP.3 Maitinimo relės arba termostatų veikimo patikra DP.4 Bako arba skirstytuvo TRIAC veikimo patikra DP.5 Bako arba skirstytuvo šildytuvų varžos patikra ProBlue trikčių šalinimo struktūrinė schema

6 iv Turinys Dalys Pavaizduotų dalių sąrašo naudojimas Tvirtinamieji elementai Bako, siurblio ir skirstytuvo dalių sąrašas Skirstytuvo komplekto dalių sąrašas Siurblio komplekto dalių sąrašai :1 Siurblio komplekto dalys :1 Mažo klampumo siurblio komplekto dalys :1 Siurblio komplekto dalys Siurblio keitiklio komplekto dalys Siurblio stūmoklių komplekto dalys Pneumatinių komponentų dalių sąrašas Elektros sistemos korpuso dalių sąrašas Išorinių skydų dalių sąrašas Pagrindo komponentų dalių sąrašas Juostinio kabelio dalių sąrašas Techninės priežiūros komplektai :1 Siurblio pakeitimas :1 Mažo klampumo siurblio pakeitimas :1 Siurblio pakeitimas Siurblio bendroji techninė priežiūra Filtras Pneumatinis skydas Slėgio išleidimo vožtuvas Skirstytuvo techninės priežiūros komplektas RTD Termostatas Pagrindinė grandinės plokštė Centrinis procesorius (CPU) Operatoriaus pultas Žarnos / purkštuvo modulis Pagrindinė grandinės plokštės saugikliai Žarnos / purkštuvo modulio saugikliai Pagrindinės atsarginės dalys Išplėstosios atsarginės dalys Lygio jungiklis Skirstytuvo apsauga (P4) Skirstytuvo apsauga (P10) Ventiliacijos angos apsauga (P10) Pakeičiamasis bakas Bako dangčio lanksto kaištis Skirstytuvo (su šildytuvo bloku) techninės priežiūros komplektas, DA siurbliai - P/N (4H, 230V), (6H, 230V), (4H, 480V), (6H, 480V) Šildytuvo bloko techninės priežiūros komplektas - P/N (230V), (480V) Pasirinktiniai komplektai žarnų išplėtimas Įvesties / išvesties išplėtimo plokštė Fill Master Eterneto plokštė DeviceNet plokštė Profibus plokštė P10 8 H/G išplėtimo pagrindas Tvirtinamųjų elementų planas

7 Turinys v Techniniai duomenys Bendrosios techninės charakteristikos Elektros sistemos techninės charakteristikos Siurblio techninės charakteristikos Lydymo aparato galios reikalavimai Matmenys P4 lydymo aparatas P7 lydymo aparatas P10 lydymo aparatas Antrinis pagrindas Laidų schemos - 200/240 V kintam. sr. lydymo aparatas Lydymo aparato galios reikalavimų apskaičiavimas... A 1 Darbiniai parametrai... B 1 Standartinė... B 2 Temperatūros valdymas... B 6 Įvesčių nustatymas... B 9 Išvesties sąranka... B 12 Savaitinis laikrodis... B 14 1 pavyzdys... B 15 2 pavyzdys... B 15 3 pavyzdys... B 15 Lydymo aparato ryšys... C 1 Kur gauti programinę įrangą... C 1 Sistemos reikalavimai... C 1 Programinės įrangos įdiegimas... C 2 Programinės įrangos pašalinimas iš kompiuterio... C 4 Kompiuterio ir lydymo aparato sujungimas... C 5 Nordson Configuration Manager naudojimas... C 6 Lydymo aparato nustatymų išsaugojimas ir atkūrimas... C 6 Lydymo aparato programinės aparatinės įrangos naujovinimas arba atkūrimas... C 8 Trikčių šalinimas... C 11 Nordson Configuration Manager naudojimas... C 11

8 vi Turinys SP siurblio diagnostika ir remontas... D 1 Įvadas... D 1 Siurblio veikimas... D 1 Siurblio izoliavimo vožtuvas... D 2 Slėgio išleidimo vožtuvas... D 2 Siurblio diagnostika... D 4 Siurblio išmontavimas ir surinkimas... D 6 Lydymo aparato paruošimas... D 6 Reikalingi įrankiai ir medžiagos... D 6 Įrankiai... D 6 Techninės priežiūros dalys... D 7 Eksploatacinės medžiagos... D 7 Siurblio išėmimas iš lydymo aparato... D 8 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 8 Aktuatoriaus, oro skirstytuvo ir cilindro komplekto nuėmimas... D 10 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 10 Nuimkite magnetinio aktuatoriaus komplektą... D 12 Nuimkite vožtuvo ritę ir movą... D 15 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 16 Keitiklio šakutės išėmimas... D 18 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 18 Nuimkite stūmoklio puodelius... D 20 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 20 Siurblio karkaso ir izoliatoriaus išėmimas... D 22 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 22 Nuimkite apatinį rutulinio lizdo komplektą ir stūmoklį... D 26 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 26 Išmontuokite apatinio rutulio lizdo ir slėgio rutulio komplektus... D 28 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 28 Sandarinimo žiedo ir siurblio sandariklio nuėmimas... D 30 Specialios sumontavimo instrukcijos... D 30 Siurblio komplekto dalių sąrašas... D 32 Siurblio techninės priežiūros komplektas... D 34 Kiti siurblio techninės priežiūros komplektai... D 34 Tvirtinamųjų elementų planas... D 34

9 Turinys vii 400/480 voltų ProBlue klijų lydymo aparatai... E 1 Įvadas... E 2 Sauga... E 2 Paskirtis... E 2 Negalima naudoti... E 2 Transformatoriaus dydžio nustatymas... E 3 Transformatoriaus veikimas... E 5 Įrengimas... E 6 Tarpų dydžiai... E 6 Įrengimo komplekto komponentai... E 7 Transformatoriaus paruošimas įrengti... E 8 Transformatoriaus montavimas prie pagrindinio mechanizmo... E 11 Elektros tiekimo linijos prijungimas prie transformatoriaus... E 13 Lydymo aparato montavimas prie transformatoriaus... E 15 Transformatoriaus prijungimas prie lydymo aparato... E 17 Trikčių šalinimas... E 20 Dalys... E 21 Transformatoriaus montavimas... E /480 voltų konkrečiai lydymo aparatui skirti komponentai... E 25 Techninės priežiūros komplektai... E 25 Laidų montažo schema... E 25

10 viii Turinys

11 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_Q-1112-MX

12 O 2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA China Japan North America China Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_Q-1112-MX 2012Nordson Corporation All rights reserved

13 Sauga 1 1 Skirsnis 1 Sauga Prieš naudodami įrangą, perskaitykite šį skyrių. Šiame skirsnyje pateikiamos rekomendacijos ir darbo metodai, susiję su šiame dokumente aprašomo gaminio (toliau - "įranga") saugiu įrengimu, valdymu ir technine priežiūra (toliau - "naudojimas"). Šiame dokumente reikiamose vietose pateikiama papildoma saugos informacija, t. y. su konkrečia užduotimi susiję saugos perspėjamieji pranešimai. PERSPĖJIMAS! Nepaisant šiame dokumente pateiktų saugos pranešimų, rekomendacijų ir apsaugos nuo pavojų procedūrų, asmuo gali patirti traumą, jis gali žūti arba gali būti pažeista įranga arba turtas. Saugos perspėjamieji simboliai Šiame dokumente naudojami toliau pateikti saugos perspėjamieji simboliai ir signaliniai žodžiai. Jais skaitytojas įspėjamas apie asmeninės saugos pavojus arba jie nurodo situacijas, kurioms susidarius gali būti sugadinta įranga arba turtas. Vykdykite visus saugos nurodymus, kurie pateikiami po signalinio žodžio. PERSPĖJIMAS! Nurodo potencialiai pavojingą situaciją; jei jos nevengsite, galite patirti rimtą traumą ar net žūti. ĮSPĖJIMAS! Nurodo potencialiai pavojingą situaciją; jei jos nevengsite, galite patirti nerimtą arba vidutinio rimtumo traumą. ĮSPĖJIMAS! (Naudojamas be saugos perspėjamojo simbolio) Nurodo potencialiai pavojingą situaciją; jei jos nevengsite, gali būti sugadinta įranga arba turtas. Išleista 10-11

14 1 2 Sauga Įrangos savininko atsakomybė Įrangos savininkai privalo pateikti saugos informaciją, pasirūpinti, kad būtų paisoma visų įrangos naudojimo instrukcijų ir įstatyminių reikalavimų, taip pat išmokyti visus potencialius naudotojus. Saugos informacija Iš visų tinkamų šaltinių surinkite ir įvertinkite saugos informaciją, įskaitant kiekvieno savininko turimos saugos politikos nuostatas, pramonės šakos geriausi darbo metodai, valdžios reglamentus, medžiagų gamintojo produkto informaciją ir šį dokumentą. Pasirūpinkite, kad įrangos naudotojai turėtų saugos informaciją, kaip tai nurodo galiojantys reglamentai. Susisiekite su institucija, kurios jurisdikcijoje yra informacijos teikimas. Pasirūpinkite, kad saugos informacija, įskaitant ant įrangos pritvirtintas saugos lenteles, būtų įskaitoma. Instrukcijos, reikalavimai ir standartai Užtikrinkite, kad įranga būtų naudojama paisant šiame dokumente pateikiamos informacijos, galiojančių kodeksų ir reglamentų, taip pat pramonės šakoje geriausių darbo metodų. Jei reikalaujama, prieš įrangą įrengdami arba eksploatuodami pirmą kartą, gaukite patalpų / įrenginių inžinerijos ar saugos skyriaus arba kitų jūsų organizacijoje panašias funkcijas vykdančio skyriaus patvirtinimą. Pateikite tinkamą avarinių atvejų ir pirmosios pagalbos įrangą. Vykdykite saugos patikras, kuriomis būtų užtikrinta, jog taikomi reikiami darbo metodai. Jei atliekamas proceso ar įrangos modifikavimas, pakartotinai įvertinkite saugos metodus ir procedūras. Išleista 10-11

15 Sauga 1 3 Naudotojo kvalifikacija Įrangos savininkai pasirūpinti šiais dalykais: Naudotojams turi būti pravestas jų darbo funkcijas atitinkantis saugos mokymas, kaip to reikalauja galiojantys reglamentai ir pramonės šakoje geriausi darbo metodai Naudotojai turi būti susipažinę su įrangos savininko saugos ir nelaimingų atsitikimų prevencijos politikos nuostatomis ir procedūromis Kitas kvalifikuotas asmuo naudotojams turi pravesti su konkrečia įranga arba užduotimi susijusį mokymą PASTABA: Nordson gali pravesti konkrečios įrangos įrengimo, eksploatavimo ir techninės priežiūros mokymą. Dėl informacijos kreipkitės į bendrovės Nordson atstovą Naudotojai turi turėti su konkrečia pramonės šaka ir profesija susijusių įgūdžių bei jų darbo funkcijai reikalingą patirties lygį Naudotojai turi būti fiziškai pajėgūs atlikti savo darbo funkciją, jie neturi būti veikiami medžiagų, kurios susilpnintų naudotojų protinius arba fizinius pajėgumus Taikomi metodai, susiję su sauga šioje pramonės šakoje Toliau pateikiami saugos metodai taikomo įrangos naudojimui šiame dokumente aprašytu būdu. Čia pateiktoje informacijoje nurodomi ne visi įmanomi saugos metodai - joje nurodomi panašiose pramonės šakose naudojamos panašaus lygio pavojingumo įrangos saugos metodai. Įrangos naudojimo nurodymai Įrangą naudokite tik šiame dokumente nurodyta paskirtimi ir neviršijant jos pajėgumų / apribojimų. Įrangos nemodifikuokite. Nenaudokite nesuderinamų medžiagų ar neaprobuotų papildomų įtaisų. Jei turite klausimų dėl medžiagų suderinamumo ar nestandartinių papildomų įtaisų naudojimo, kreipkitės į bendrovės Nordson atstovą. Išleista 10-11

16 1 4 Sauga Instrukcijos ir saugos pranešimai Įrengimo darbo metodai Eksploatavimo darbo metodai Perskaitykite šiame dokumente ir visuose kituose susijusiuose dokumentuose pateiktas saugos instrukcijas ir jų paisykite. Išsiaiškinkite ant įrangos pritvirtintų saugos perspėjamųjų lentelių ir kortelių vietas ir ką šios lentelės bei kortelės reiškia. Skaitykite šio skyriaus gale esantį poskyrį Saugos lentelės ir kortelės. Jei kyla abejonių dėl šios įrangos naudojimo, pagalbos kreipkitės į bendrovės Nordson atstovą. Įrangą įrenkite vadovaudamiesi šiame dokumente pateiktomis instrukcijomis bei dokumentacija, kuri pateikiama su papildomais įtaisais. Užtikrinkite, kad įrangos kategorija atitinka aplinką, kurioje ji bus naudojama. Ši įranga neturi atitikties ATEX direktyvai ar neuždegančiojo įrenginio sertifikato, todėl jos negalima įrengti potencialiai sprogioje aplinkoje. Užtikrinkite, kad dėl medžiagos apdorojimo charakteristikų nesusidarytų pavojinga aplinka. Skaitykite konkrečios medžiagos saugos duomenų lapą (MSDL). Jei reikalinga įrengimo konfigūracija neatitinka įrengimo instrukcijų, pagalbos kreipkitės į bendrovės Nordson atstovą. Įrangą pastatykite taip, kad ją būtų saugu eksploatuoti. Paisykite reikalavimų dėl tarpų tarp įrangos ir kitų objektų. Įrenkite užrakinamus maitinimo išjungiklius, kad įrangą ir visus nepriklausomai maitinamus pagalbinius įtaisus būtų galima atjungti nuo atitinkamų maitinimo šaltinių. Visą įrangą tinkamai įžeminkite. Norėdami sužinoti konkrečius reikalavimus, kreipkitės į vietos pastatų kodekso priežiūros agentūrą. Pasirūpinkite, kad įrangoje, kurioje naudojami saugikliai, būtų įrengti tinkamo tipo ir kategorijos saugikliai. Kreipkitės į instituciją, kurios jurisdikcijoje yra nustatyti įrengimo leidimų ar patikrų reikalavimus. Išsiaiškinkite visų apsauginių įtaisų ir indikatorių vietas ir kaip jie veikia. Įsitikinkite, kad įranga, įskaitant visus apsauginius įtaisus (apsaugas, blokuotes ir kt.), yra geros eksploatacinės būklės ir kad aplinkos sąlygos yra tinkamos. Naudokite kiekvienai užduočiai tinkamas asmens apsaugos priemones (AAP). Skaitykite skyrių Įrangos saugos informacija arba medžiagos gamintojo instrukcijas bei MSDL dėl AAP reikalavimų. Nenaudokite sutrikusio veikimo įrangos arba įrangos, turinčios veikimo sutrikimo požymių. Išleista 10-11

17 Sauga 1 5 Techninės priežiūros ir remonto darbo metodai Įrangos saugos informacija Įrangą leiskite valdyti arba techninės priežiūros darbus vykdyti tik tinkamai išmokytiems ir patyrusiems darbuotojams. Šiame dokumente nurodytais intervalais vykdykite suplanuotos techninės priežiūros darbus. Prieš vykdydami techninę priežiūrą, iš sistemos išleiskite hidraulinį ir pneumatinį slėgį. Prieš vykdydami techninę priežiūrą, nuo įrangos ir visų pagalbinių įtaisų atjunkite maitinimą. Naudokite tik naujas Nordson aprobuotas restauruotas arba pakečiamąsias dalis. Perskaitykite gamintojo instrukcijas ir su įrangos valomaisiais mišiniais pateikiamą MSDL, paisykite šių instrukcijų. PASTABA: Bendrovės Nordson parduodamų valomųjų mišinių MSDL galima gauti svetainėje arba kreipiantis į bendrovės Nordson atstovą. Prieš vėl pradėdami eksploatuoti įrangą, įsitikinkite, kad visi apsauginiai įtaisai tinkamai veikia. Valomųjų mišinių atliekas ir apdorojimo medžiagos likučius išmeskite paisydami galiojančių reglamentų. Skaitykite atitinkamą MSDL arba kreipkitės į instituciją, kurios jurisdikcijoje yra informacijos teikimas. Pasirūpinkite, kad įrangos saugos perspėjamosios lentelės būtų švarūs. Pakeiskite susidėvėjusias ar pažeistas lenteles. Ši įrangos saugos informaciją taikoma toliau išvardytų tipų Nordson įrangai: karščiu išlydomų ir šaltų klijų dengimo įranga ir visi susiję priedai moduliavimo valdikliai, laikmačiai, aptikimo ir patikros sistemos bei visi kiti pasirinktiniai proceso valdymo įtaisai Išleista 10-11

18 1 6 Sauga Įrangos išjungimas Norint saugiai baigti didelį skaičių šiame dokumente aprašytų procedūrų, pirmiausiai reikia įrangą išjungti. Reikalingas išjungimo lygis priklauso nuo naudojamos įrangos tipo ir baigiamos procedūros. Jei reikia, išjungimo instrukcijos pateiktos procedūros pradžioje. Išjungimo lygiai: Sistemos hidraulinio slėgio išleidimas Prieš atjungdami bet kokią hidraulinę jungtį arba panaikindami sandarinimą, visiškai išleiskite sistemos hidraulinį slėgį. Sistemos hidraulinio slėgio išleidimo instrukcijas rasite konkretaus lydymo aparato gaminio vadove. Sistemos atjungimas nuo maitinimo Prieš dirbdami su neapsaugotais aukštos įtampos laidais ar jungčių taškais, sistemą (lydymo aparatą, žarnas, purškimo įtaisus ir pasirinktinius įtaisus) atjunkite nuo visu maitinimo šaltinių. 1. Įrangą ir visus prie jos (sistemos) prijungtus pagalbinius įtaisus išjunkite. 2. Tam, kad įrangai atsitiktinai nebūtų pradėtas tiekti maitinimas, užrakinkite ir pažymėkite atjungimo jungiklį (-ius) arba grandinės pertraukiklį (-ius), per kuriuos įrangai arba pasirinktiniams įtaisams tiekiama elektros energija. PASTABA: Valdžios reglamentai ir pramonės standartai nurodo specifinius pavojingų energijos šaltinių izoliavimo reikalavimus. Remkitės atitinkamu reglamentu arba standartu. Purškimo įtaisų blokavimas PASTABA: Kai kuriuose ankstesniuose leidiniuose klijų dozavimo purškimo įtaisai vadinami "purkštuvais". Su purškimo įtaisais, kurie prijungti prie sistemos su slėgiu, arba aplink juos leidžiama dirbti tik tada, kai išjungiami visi elektros ar mechaniniai įtaisai, kurie į purkštuvus, purkštuvo selenoidinį (-ius) vožtuvą (-us) arba lydymo aparato siurblį siunčia aktyvavimo signalą. 1. Išjunkite arba atjunkite purškimo įtaiso aktyvinimo įtaisą (moduliavimo valdiklį, laikmatį, PLV ir kt.) 2. Atjunkite įvesties signalo laidus, kurie prijungti prie purškimo įtaiso selenoidinio (-ių) vožtuvo (-ų). 3. Iki nulio sumažinkite oro slėgį į purškimo įtaiso selenoidinį (-ius) vožtuvą (-us). Išleista 10-11

19 Sauga 1 7 Bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas" 1 1 lentelėje pateikti bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas", kurios taikomos Nordson karščiu išlydomų ir šaltų klijų įrangai. Peržiūrėkite šią lentelę ir atidžiai perskaitykite visus perspėjimus ir atsargumo priemones, kurios taikomos šiame vadove aprašomo tipo įrangai. Įranga 1 1 lentelėje pažymėta taip: HM = Hot melt = Lydymo karščiu įtaisai (lydymo aparatai, žarnos, purškimo įtaisai ir kt.) PC = Process control = Proceso valdymas CA = Cold adhesive = Šalti klijai (dozavimo siurbliai, aukšto slėgio indai ir purškimo įtaisai) Įrangos tipas Lentelė 1 1 Bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas" Perspėjimas arba atsargumo priemonė HM PERSPĖJIMAS! Pavojingi garai! Prieš suderinamu Nordson lydymo aparatu apdorodami bet kokią poliuretaninę reaktyviąją (PUR) karščiu išlydomą arba tirpiklio pagrindo medžiagą, perskaitykite medžiagos MSDL ir paisykite nurodymų. Užtikrinkite, kad nebūtų viršijama medžiagos apdorojimo temperatūra ir užsiliepsnojimo taško vertės ir kad būtų paisoma visų saugaus darbo, ventiliacijos, pirmosios pagalbos ir asmens apsaugos priemonių reikalavimų. Nepaisant MSDL reikalavimų, asmuo gali patirti traumą ar net žūti. HM PERSPĖJIMAS! Reaktyvioji medžiaga! Jokių aliuminio komponentų valymui ir Nordson įrangos praplovimui nenaudokite halogenuoto angliavandenilio skysčių. Nordson lydymo aparatuose ir purškimo įtaisuose yra aliuminių komponentų, kurių reakcija į halogenuotus angliavandenilius gali būti labai stipri. Nordson įrangoje naudojant halogenuoto angliavandenilio mišinius asmuo gali patirti traumą ar net žūti. HM, CA PERSPĖJIMAS! Aukštas slėgis sistemoje! Prieš atjungdami bet kokią hidraulinę jungtį arba panaikindami sandarinimą, išleiskite sistemos hidraulinį slėgį. Jei sistemos hidraulinį slėgis neišleidžiamas, gali būti nekontroliuojamai purškiami karščiu išlydomi arba šalti klijai, dėl to asmuo gali patirti traumą. Tęsinys... Išleista 10-11

20 1 8 Sauga Bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas" (tęsinys) Įrangos tipas Lentelė 1 1 Bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas" (tęsinys) Perspėjimas arba atsargumo priemonė HM PERSPĖJIMAS! Išsilydžiusi medžiaga! Dirbdami su įranga, kurioje yra išsilydžiusios karščiu išlydomos medžiagos, dėvėkite akių arba veido apsaugą, atvirą odą apsaugančius drabužius ir mūvėkite nuo karščio apsaugančias pirštines. Nudeginti gali net ir sukietėjusi karščiu išlydoma medžiaga. Jei nenaudojamos tinkamos asmens apsaugos priemonės, asmuo gali patirti traumą. HM, PC PERSPĖJIMAS! Įranga pradeda veikti automatiškai! Automatiniams karščiu išlydomos medžiagos purškimo įtaisams valdyti naudojami nuotoliniai aktyvinimo įtaisai. Prieš dirbdami su veikiančiu purškimo įtaisu arba arti jo, užblokuokite purškimo įtaisą aktyvinimo įtaisą ir nuo purškimo įtaiso selenoidinio (-ių) vožtuvo (-ų) atjunkite oro tiekimą. Jei neužblokuojamas purškimo įtaiso aktyvinimo įtaisas ir nuo purkštuvo selenoidinio (-ių) vožtuvo (-ų) neatjungiamas oro tiekimas, asmuo gali patirti traumą. HM, CA, PC PERSPĖJIMAS!Pavojus žūti nuo elektros srovės! Net ir išjungta bei nuo elektros izoliuota išjungikliu ar grandinės pertraukikliu, įranga gali būti prijungta prie pagalbinių įtaisų, kuriems tiekiamas maitinimas. Prieš vykdydami įrangos techninę priežiūrą, nuo visų pagalbinių įtaisų atjunkite maitinimą ir juos izoliuokite nuo elektros. Jei prieš vykdant techninę priežiūrą pagalbinė įranga tinkamai neizoliuojama nuo elektros tiekimo, asmuo gali patirti traumą ar net žūti. HM, CA, PC PERSPĖJIMAS! Gaisro arba sprogimo pavojus! Nordson klijų įranga nėra pritaikyta eksploatuoti sprogioje aplinkoje ir jai nesuteiktas atitikties ATEX direktyvai ar neuždegančiojo įrenginio sertifikatas. Be to, šios įrangos negalima naudoti su tirpiklio pagrindo klijais, kuriuos apdorojant gali susidaryti sprogi aplinka. Norėdami nustatyti klijų apdorojimo charakteristikas ir ribas, skaitykite klijų MSDL. Naudojant nesuderinamus tirpiklio pagrindo klijus arba netinkamai apdorojant tirpiklio pagrindo klijus asmuo gali patirti traumą ar net žūti. Tęsinys... Išleista 10-11

21 Sauga 1 9 Įrangos tipas Lentelė 1 1 Bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas" (tęsinys) Perspėjimas arba atsargumo priemonė HM, CA, PC PERSPĖJIMAS! Įrangą leiskite valdyti arba techninės priežiūros darbus vykdyti tik tinkamai išmokytiems ir patyrusiems darbuotojams. Jei įrangą valdys arba jos techninę priežiūrą vykdys neišmokyti arba nepatyrę darbuotojai, jie patys arba kiti asmenys gali patirti traumą ar net žūti, taip pat gali būti sugadinta įranga. HM ĮSPĖJIMAS! Karšti paviršiai! Saugokitės, kad nepaliestumėte purškimo įtaisų, žarnų ir tam tikrų lydymo aparato dalių karštų metalinių paviršių. Jei jų neįmanoma neliesti, dirbdami arti įkaitusios įrangos naudokitės karščiui atspariomis pirštinėmis ir drabužiais. Palietus karštus metalinius paviršius asmuo gali patirti traumą. HM ĮSPĖJIMAS! Kai kurie Nordson lydymo aparatai skirti būtent poliuretaninei reaktyviajai (PUR) karščiu išlydomai medžiagai apdoroti. PUR medžiagą apdorojant šiam tikslui neskirta įranga, įranga gali būti pažeista ir karščiu išlydoma medžiaga gali reaguoti pernelyg anksti. Jei nežinote, ar įranga tinka apdoroti PUR medžiagą, pagalbos kreipkitės į bendrovės Nordson atstovą. HM, CA ĮSPĖJIMAS! Prieš ant įrangos ar joje naudodami bet kokį valomąjį arba skalaujamąjį mišinį, perskaitykite gamintojo instrukcijas ir su mišiniu pateiktą MSDL ir paisykite nurodymų. Kai kurių valomųjų mišinių reakcija į sąlytį su karščiu išlydomais arba šaltais klijais gali būti nenuspėjama, todėl įranga gali būti pažeista. HM ĮSPĖJIMAS! Nordson karščiu išlydomos medžiagos įranga gamykloje išbandyta naudojant Nordson R tipo skystį, kuriame yra poliesterio adipato plastifikatoriaus. Kai kurios karščiu išlydomos medžiagos gali reaguoti su R tipo skysčiu ir gali susiformuoti kieta guma, kuri gali užkimšti įrangą. Prieš naudodami tokią įrangą įsitikinkite, kad karščiu išlydoma medžiaga suderinama su R tipo skysčiu. Išleista 10-11

22 1 10 Sauga Kitos atsargumo priemonės Karščiu išlydomos medžiagos sistemos komponentų nekaitinkite naudodami atvirą liepsną. Kasdien patikrinkite aukšto slėgio žarnas, ar nėra pernelyg didelio susidėvėjimo požymių, ar jos nepažeistos ir nėra nuotėkių. Rankinio dozavimo purkštuvo niekada nenukreipkite į save ar kitus asmenis. Rankinius dozavimo purkštuvus kabinkite už tinkamo pakabinimo taško. Pirmoji pagalba Jei išsilydžiusios karščiu išlydomos medžiagos patenka ant odos: 1. NEBANDYKITE išsilydžiusios karščiu išlydomos medžiagos pašalinti nuo odos. 2. Pažeistą sritį nedelsdami panardinkite į švarų, šaltą vandenį ir palaukite, kol karščiu išlydoma medžiaga atvės. 3. NEBANDYKITE sukietėjusios karščiu išlydomos medžiagos pašalinti nuo odos. 4. Jei nudegama itin smarkiai, taikykite gydymą nuo šoko. 5. Nedelsdami susisiekite su profesionaliu gydytoju. Karščiu išlydomos medžiagos MSDL pateikite medicinos darbuotojams, kurie vykdo gydymą. Išleista 10-11

23 Sauga 1 11 Saugos lentelės ir kortelės 1 1 paveikslėlyje parodyta ant įrangos pritvirtintų saugos perspėjamųjų lentelių ir kortelių vieta. 1 2 lentelėje pavaizduoti pavojų nurodantys simboliai, kurie yra ant kiekvienos saugos lentelės ir kortelės, aprašyta simbolių reikšmė ir pateikta tiksli saugos pranešimo formuluotė. Su lydymo aparatu pateikiamame įrengimo komplekte gali būti užrašų įvairiomis kalbomis trafaretų. Jei galiojantys saugos reglamentai reikalauja, atitinkamą trafaretą uždėkite ant teksto dalies lentelėse, kurios pavaizduotos paveikslėlyje Paveikslėlis 1 1 Saugos lentelių ir kortelių vietos Lentelė 1 2 Bendrieji saugos perspėjimai ir pranešimai "Įspėjimas" Elementas 1 Aprašymas PERSPĖJIMAS Pavojus nusideginti. Karšti klijai. Prieš vykdydami techninę priežiūrą, išleiskite slėgį ĮSPĖJIMAS Pavojus nusideginti. Karšti paviršiai. PERSPĖJIMAS Pavojus nusideginti. Karšti klijai. Prieš vykdydami techninę priežiūrą, išleiskite slėgį. PERSPĖJIMAS Pavojinga įtampa. Prieš vykdydami techninę priežiūrą, atjunkite visas elektros maitinimo jungtis. 5 Simbolio reikšmė: Įkaitęs paviršius! Nelieskite. Išleista 10-11

24 1 12 Sauga Išleista 10-11

25 Aprašymas 2 1 Skirsnis 2 Aprašymas Šiame vadove aprašomas ProBlue 4 (P4), ProBlue 7 (P7), ir ProBlue 10 (P10) klijų lydymo aparato įrengimas ir eksploatavimas. Prireikus skaitytojui pateikiama nuoroda į dokumentaciją, kuri pateikiama su kitais Nordson arba trečiųjų šalių produktais. Visų ProBlue lydymo aparatų funkcinės galimybės yra vienodos; skiriasi tik bako talpa, žarnos / purkštuvo talpa ir išorės išvaizda. Kad šiame vadove informaciją būtų galima pateikti paprasčiau, jame visiems ProBlue lydymo aparatams iliustruoti naudojami paveikslėliai su P4 modeliu.

26 2 2 Aprašymas Kiti informacijos šaltiniai Norėdami rasti glaustos informacijos, gauti techninės pagalbos bei informacijos apie tai, kaip iš ProBlue lydymo aparato turėti kuo daugiau naudos, peržiūrėkite toliau nurodytus papildomus šaltinius. Įrengimo vadovas Kartu su lydymo aparatu pateikiamame įrengimo vadove pateikiama glausta lydymo aparato įrengimo vaizdinė informacija. Naudotojo vadovas Kartu su lydymo aparatu pateikiamame naudotojo vadove pateikiama glausta dažniausių operatoriaus lygio užduočių atlikimo vaizdinė informacija. Šis vadovas yra tinkamo dydžio ir laminuotas, kad jį būtų galima laikyti kartu su lydymo aparatu gamybos ceche. Pagalba internetu Apsilankykite ir atsisiųskite lydymo aparato programinės aparatinės įrangos naujinių ir programinės įrangos paslaugų programų. Gaminių vadovų ir instrukcijų lapų galite atsisiųsti svetainėje Gaminio išteklių diskas Šio vadovo galiniame viršelyje esančiame išteklių diske pateikiama šio vadovo elektroninė versija, dalių informacija ir kitų naudingų išteklių, kuriais naudodamiesi galėsite lengviau eksploatuoti lydymo aparatą ir vykdyti jo techninę priežiūrą.

27 Aprašymas 2 3 Gaminio aprašymas Žr. 2 1 paveikslėlį. Nordson ProBlue klijų lydymo aparatai naudojami kartu su Nordson karščiu išlydomos medžiagos žarnomis ir purkštuvais siekiant suformuoti karščiu išlydomos medžiagos dengimo sistemą. Lydymo aparatas suskystina kietos formos karščiu išlydomą medžiagą ir palaiko jos reikiamą temperatūrą. Kai aktyvinami purkštuvai, lydymo aparatas pumpuoja suskystintą karščiu išlydomą medžiagą pro žarnas ir pro purkštuvų purkštukus, ir ta medžiaga dažniausiai dengiamas gaminio arba pakuotės paviršius. Paveikslėlis 2 1 Sistemos komponentai 1. ProBlue lydymo aparatas 2. Karščiu išlydomos medžiagos purkštuvas 3. Karščiu išlydomos medžiagos žarna

28 2 4 Aprašymas Paskirtis Konkreti ProBlue lydymo aparatų paskirtis: Kietos formos karščiu išlydomų medžiagų, kurios pritaikytos būti suskystintos ir išstumtos esant mažesnei nei 230 C (450 F) temperatūrai, lydymas ir pumpavimas Juos reikia eksploatuoti su suderinamomis karščiu išlydomos medžiagos žarnomis ir purkštuvais, kuriuos pagamino bendrovė Nordson Corporation Juos reikia eksploatuoti nesprogioje aplinkoje Eksploatavimo apribojimai ProBlue lydymo aparatus naudokite tik pagal jų projektinę paskirtį. ProBlue lydymo aparatų negalima naudoti: poliuretaninei reaktyviajai arba poliamidinei karščiu išlydomoms medžiagoms arba kitai medžiagai, kurią įkaitinus ji kelia pavojų sveikatai ir saugai, lydyti arba pumpuoti aplinkoje, dėl kurios lydymo aparatą reikėtų plauti vandeniu arba purkštuvu Veikimo veiksenos ProBlue lydymo aparatai veikia tokiomis veiksenomis: Automatinis nuskaitymas - Lydymo aparatas automatiškai patikrina ir parodo dabartinę bako, žarnų ir purkštuvų temperatūrą, kad patvirtintų, kad jų temperatūra yra iš anksto nustatytos temperatūros diapazone. Pagal numatytąją nuostatą lydymo aparatas visada veikia automatinio nuskaitymo veiksena, nebent aktyvinama kita veikimo veiksena. Budėjimas - Bako, žarnų ir purkštuvų darbinė temperatūra (toliau vadinama nustatyta temperatūra) sumažinama iš anksto nustatytu laipsnių skaičiumi. Sąranka - Sąrankos veiksena naudojama lydymo aparato valdymo parinktims bei savybėms konfigūruoti ir išsaugotiems darbiniams duomenims peržiūrėti. Kad niekas neturėdamas įgaliojimų negalėtų pakeisti lydymo aparato konfigūracijos, lydymo aparatą galima apsaugoti slaptažodžiu Triktis - Kai įvyksta nenormalus įvykits, lydymo aparatas apie tai praneša operatoriui.

29 Aprašymas 2 5 Lydymo aparato identifikavimas Žr. 2 2 paveikslėlį. Teikdami užklausą dėl techninės priežiūros arba užsakydami atsarginių dalių ir pasirinktinę įrangą, reikės nurodyti modelį ir dalies numerį. Modelis ir dalies numeris nurodyti įrangos identifikacinėje plokštelėje, kuri yra lydymo aparato priekyje. 1/3O AC V 60HZ 35A 1/3ON/PEAC 400/230 V 50HZ 33A.. R Paveikslėlis 2 2 Įrangos identifikacinė plokštelė

30 2 6 Aprašymas Pagrindiniai komponentai 2 3 paveikslėlyje nurodyti pagrindinių lydymo aparato komponentų pavadinimai ir vieta. Paveikslėlis 2 3 Pagrindiniai komponentai 1. Bakas 2. Oro filtras 3. Žarnos / purkštuvo moduliai 4. Pagrindas 5. Skirstytuvas 6. Antrinis pagrindas 7. Slėgio reguliavimo varžtas 8. Manometras 9. Siurblio korpuso durelės 10. Valdymo jungiklis 11. Klaviatiūros durelės 12. Elektros sistemos korpuso durelės 13. Valdymo pultas (žr. 2 4 pav.)

31 Aprašymas 2 7 Paveikslėlis 2 4 Valdymo pultas 1. Trikties šviesos diodas 2. Parengties šviesos diodas 3. Komponentų mygtukai / šviesos diodai 4. Dešinysis ekranas ir slinkimo mygtukai 5. Funkciniai mygtukai 6. Nuoseklusis prievadas 7. Klaviatūra 8. Kairysis ekranas ir slinkimo mygtukas 9. Techninės priežiūros šviesos diodas 10. Žemo lygio bake šviesos diodas

32 2 8 Aprašymas Pasirinktinė įranga Norint išplėsti ProBlue klijų lydymo aparatų funkcionalumą ir pajėgumą, galima užsisakyti toliau nurodytą pasirinktinę įrangą. Įvesties / išvesties (I/O) išplėtimo plokštės, kurias naudojant galima padidinti galimų valdymo įvesčių skaičių. Ryšio plokštės, kurias naudojant lydymo aparatas gali palaikyti ryšį su kitais apdorojimo įranga arba valdikliu, kuris naudoja standartinius tinklo protokolus. Žarnos / purkštuvo moduliai, kuriuos naudojant galima padidinti prie lydymo aparato prijungiamų žarnų / purkštuvų skaičių. Automatinio pripildymo sistemos, jas naudojant sausi klijai automatiškai perduodami į lydymo aparatą. Pasirinkite gaminį FillEasy arba FillMaster. 8 žarnų / purkštuvų išplėtimo pagrindas, jį naudojant P10 klijų lydymo aparatas išplečiamas nuo 6 žarnų / purkštuvų iki 8 žarnų / purkštuvų.

33 Įrengimas 3 1 Skirsnis 3 Įrengimas PERSPĖJIMAS! Įrangą leiskite valdyti arba techninės priežiūros darbus vykdyti tik tinkamai išmokytiems ir patyrusiems darbuotojams. Jei įrangą valdys arba jos techninę priežiūrą vykdys neišmokyti arba nepatyrę darbuotojai, jie patys arba kiti asmenys gali patirti traumą ar net žūti, taip pat gali būti sugadinta įranga. Spartusis paleidimas Jei lydymo aparatą jau įrengėte naudodamiesi įrengimo vadovu (P/N ), kuris buvo įdėtas į siuntimo konteinerį, ir neturite klausimų apie įrengimą, pereikite prie toliau šiame skirsnyje esančio skyriaus Lydymo aparato nustatymas, kur pateikiama informacija apie lydymo aparato paruošimą eksploatuoti jūsų gamybiniame procese. 400/480 voltų lydymo aparatų įrengimas Informacija apie 400/480 voltų ProBlue klijų lydymo aparatų įrengimą pateikiama priede E. Atlikę priede E aprašytas procedūras, būsite nukreipti į šį skyrių lydymo aparato nustatymui atlikti.

34 3 2 Įrengimas Apžvalga ProBlue lydymo aparatai pagal kiekvieną užsakymą sukonfigūruojami gamykloje, todėl tereikia atlikti surinkimo ir nustatymo užduotis, kurios aprašytos šiame skirsnyje. Jei jūsų lydymo aparatas buvo užsakytas kaip sukomplektuota sistema, siuntimo konteineryje taip pat bus viena ar kelios karščiu išlydomos medžiagos žarnos ir purkštuvai. ProBlue 400/480 voltų lydymo aparatuose yra transformatoriaus komplektas, kuris siunčiamas atskirai nuo lydymo aparato. Lydymo aparatas iš gamyklos siunčiamas kartu su įrengimo komplektu, kuriame yra komponentai, kuriuos ant lydymo aparato turi sumontuoti klientas. Kad įrengimą būtų galima atlikti iki galo, klientas taip pat turi parūpinti kai kurių papildomų medžiagų. Jei su lydymo aparatu buvo užsakyta pasirinktinė įranga, įrengimo ir eksploatavimo instrukcijos pateiktos prie pasirinktinės įrangos pridėtoje dokumentacijoje. Šiame skirsnyje prie procedūrų aprašymų esančiose iliustracijose pavaizduotas P4 lydymo aparatas. Jei nenurodyta kitaip, šios instrukcijos taip pat taikomos P7 ir P10 lydymo aparatams. Papildoma informacija Šiame skirsnyje pateikiamos dažniausiai atliekamos įrengimo procedūros. Procedūrų skirtumai arba speciali informacija paaiškinama papildomos informacijos lentelėje, kuri pateikiama po daugumos procedūrų aprašymų. Prireikus, kai kuriuose lentelės įrašuose pateikiama dalinės nuorodos informacija. Papildomos informacijos lenteles nurodo kairėje esantis simbolis.

35 Įrengimas 3 3 Įrengimo užduotys Įrengimo seka: 1. Patikrinkite, ar aplinkos sąlygos yra tinkamos ir ar turima reikalingų priemonių. 2. Lydymo aparatą išpakuokite ir patikrinkite. 3. Transformatorių / lydymo aparatą sumontuokite ant pagrindinio mechanizmo arba atraminės konstrukcijos. 4. Sukonfigūruokite elektros sistemą. 5. Prijunkite aukšto slėgio oro tiekimą. 6. Prijunkite karščiu išlydomos medžiagos žarnas ir purkštuvus. 7. Lydymo aparatą nustatykite atsižvelgdami į gamybos procesą. 8. (Pasirinktinis veiksmas) Įrenkite įvestis ir išvestis. 9. Įrenkite pasirinktinę įrangą. 10. Prijunkite purkštuvo pavarą, moduliavimo reguliatorių arba laikmatį. 11. Lydymo aparatą praskalaukite. 12. (Pasirinktinis veiksmas) Nustatykite ryšį tarp lydymo aparato ir kompiuterio. Įrengimo darbuotojų patirtis Šiame skirsnyje pateikta informacija skirta naudoti darbuotojams, turintiems patirties toliau išvardytose srityse: Karščiu išlydomos medžiagos dengimo procesai Pramoninės paskirties elektros tiekimo ir valdymo schemos Pramoninio mechaninio įrengimo procedūros Bazinis procesų valdymas ir naudojimasis prietaisais

36 3 4 Įrengimas Įrengimo reikalavimai Prieš įrengdami lydymo aparatą pasirūpinkite, kad norimoje įrengimo vietoje būtų reikalingi tarpų dydžiai, tinkamos aplinkos sąlygos ir reikalingos priemonės. Tarpų dydžiai 3 1 pav. nurodyti minimalūs tarpų dydžiai, kurie būtini tarp lydymo aparato ir aplinkinių objektų. 3 1 lentelėje nurodyti visi tarpų dydžiai. PASTABA: 400/480 voltų lydymo aparato tarpai nurodyti priede E. A C B D Paveikslėlis 3 1 Minimalūs įrengimo tarpų dydžiai (pavaizduotas vaizdas iš viršaus ir šono) Lentelė 3 1 Įrengimo tarpų dydžiai Elementas Aprašymas Reikalingas tarpo dydis Atstumas nuo 5 / 16 colio Nordson žarnos išorinio krašto iki P4 = 370 mm (14,5 col.) priekinio lydymo aparato paviršiaus, kai žarna prie lydymo A P7 = 370 mm (14,5 col.) aparato jungiama trumpu 90 laipsnių žarnos montavimo elementu P10 = 391 mm (15,4 col.) Tarpo dydis, reikalingas siurblio korpuso durelėms atidaryti P4 = 243 mm (9,6 col.) B P7 = 243 mm (9,6 col.) P10 = 268 mm (10,55 col.) C Atstumas nuo lydymo aparato antrinio pagrindo iki bako dangčio priekinio krašto, kai dangtis yra aukščiausioje padėtyje. P4 = 502 mm (20,0 col.) P7 = 564 mm (22,2 col.) P10 = 656 mm (26,0 col.) Tarpo dydis, reikalingas lydymo aparato kairėje pusėje, kad P4 = 648 mm (25,5 col.) D būtų galima atidaryti elektros sistemos korpuso dureles arba P7 = 711 mm (28,0 col.) nuimti žarnos / purkštuvo modulį. P10 = 714 mm (28,1 col.)

37 Įrengimas 3 5 Ventiliacija Žr. 3 2 paveikslėlį. ProBlue lydymo aparatai aušinami konvekciniu būdu. Oras įtraukiamas pro angas lydymo aparato pagrinde ir išleidžiamas po ventiliacijos angas lydymo aparato viršuje. ĮSPĖJIMAS! Neužblokuokite oro įtraukimo angų ir ventiliacijos angų. Paveikslėlis 3 2 Lydymo aparato aušinimas Elektros tiekimas Prieš įrengdami lydymo aparatą pasirūpinkite, kad jo neveiktų perkrova ir kad gamyklos elektros tiekimo linija galėtų tiekti tiek galios, kiek jos reikalauja lydymo aparatas ir žarnos bei purkštuvai, kuriuos ketinate naudoti. A priede Lydymo aparato galios reikalavimų apskaičiavimas pateikiama informacija apie tai, kaip apskaičiuoti maksimaliai leidžiamą žarnų ilgį ir purkštuvų galią vatais, kurie gali būti naudojami jūsų gamybos procese. PERSPĖJIMAS! Pavojus žūti nuo elektros srovės! Tarp elektros tiekimo linijos ir lydymo aparato įrenkite užrakinamą maitinimo atjungimo jungiklį. Jei atjungimo jungiklis neįrengiamas arba jis naudojamas netinkamai, vykdant lydymo aparato techninę priežiūrą asmuo gali patirti traumą ar net žūti.

38 3 6 Įrengimas Aukšto slėgio oras Kad karščiu išlydomos medžiagos išeiga būtų maksimali, lydymo aparatą būtina prijungti prie oro tiekimo linijos, kuri tiektų sausą, be tepalų daugiausiai 6,2 baro (90 psi) slėgio orą. Faktinis lydymo aparatui reikalingas slėgis, kad jis tiktų jūsų gamybos procesui, priklausys nuo tokių veiksnių, kaip karščiu išlydomos medžiagos tipo ir naudojamo purkštuvo, taip pat nuo reikalingų karščiu išlydomos medžiagos lašo dydžio. PASTABA: Minimalus darbinio oro slėgis yra 0,7 baro (10 psi). Jei lydymo aparatas eksploatuojamas oro slėgiui esant mažesniam nei 0,7 baro (10 psi), siurblys gali pradėti veikti padrikai. Nordson rekomenduoja gamyklos oro tiekimo linijoje prieš pat lydymo aparatą įrengti izoliavimo vožtuvą. Kiti dalykai, į kuriuos reikia atsižvelgti Įvertindami, kur įrengti lydymo aparatą, atsižvelkite į toliau nurodytus papildomus veiksnius. Maksimalus atstumas tarp lydymo aparato ir kiekvieno purkštuvo priklauso nuo kiekvienos žarnos galios reikalavimo. A priede Lydymo aparato galios reikalavimų apskaičiavimas pateikiama informacija apie tai, kaip apskaičiuoti maksimaliai leidžiamą ilgį. Operatorius turi galėti saugiai pasiekti valdymo pultą ir gerai stebėti valdymo pulto indikatorius. Operatorius turi galėti saugiai stebėti bake esančios karščiu išlydomos medžiagos lygį. Lydymo aparatas turi būti įrengtas taip, kad jį būtų galima saugiai nuimti nuo antrinio pagrindo. Lydymo aparatas turi būti įrengtas atokiai nuo zonų, kur būna stiprūs skersvėjai ar staigus temperatūros svyravimas. Lydymo aparatas turi būti įrengtas tokioje vietoje, kur jis tenkintų ventiliacijos reikalavimus, kurie nurodyti naudojamos karščiu išlydomos medžiagos medžiagos saugos duomenų lape. Lydymo aparato turi neveikti pernelyg stipri vibracija. P4 ir P7 lydymo aparatuose skirstytuvo apačioje yra papildoma žarnos jungtis. Jei papildoma žarnos jungtis bus naudojama, pagrindiniame mechanizme ar kitoje atraminėje konstrukcijoje turi būti tarpas po lydymo aparatu, kad žarną būtų galima prijungti prie pagalbinės žarnos jungties.

39 Įrengimas 3 7 Šis puslapis sąmoningai paliktas tuščias.

40 3 8 Įrengimas Lydymo aparato išpakavimas Prieš pradėdami įrengimą, lydymo aparatą nuimkite nuo padėklo, raskite įrengimo komplektą ir patikrinkite, ar lydymo aparate nėra pažeistų ir trūkstamų dalių. Apie bet kokias problemas praneškite bendrovės Nordson atstovui. Įrengimo komplekto turinys Su lydymo aparatu pateiktame įrengimo komplekte yra 3 3 pav. pavaizduoti komponentai. Šiame komplekte esančių žarnos montavimo elementų kiekis ir tipas priklauso nuo lydymo aparato numerio ir konfigūracijos. PASTABA: 400/480 voltų transformatoriai siunčiami atskirame įrengimo komplekte. Informacija apie transformatoriaus įrengimo komplektą pateikta priede E. Įrengimo komplekte taip pat yra saugos užrašų įvairiomis kalbomis trafaretų. Atitinkamos kalbos trafaretas turi būti uždėtas ant atitinkamo užrašo anglų kalba, jei to reikalauja vietos reglamentai. 1 skirsnio skyriuje Saugos lentelės ir kortelės nurodyta kiekvieno saugos užrašo vieta. PASTABA: P10 lydymo aparatuose taip pat yra skirstytuvo apsaugos komplektas (P/N ). Kliento pateikiamos medžiagos Lydymo aparatui įrengti taip pat reikalingos toliau nurodytos papildomos medžiagos. Maitinimo kabelis. Jei įrengimo komplekte esantis kabelio veržiklis nenaudojamas, bus reikalingas standus arba lankstus elektros izoliacinis vamzdelis. Keturi 8 mm ( 5 / 16 col.) varžtai su fiksatoriumi Gamyklos oro tiekimo linija su joje įrengtu izoliavimo vožtuvu

Flow / Pressure Control and Monitoring

Flow / Pressure Control and Monitoring Flow / Pressure Control and Monitoring Customer Product Manual Part 1120351 Issued 5/12 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this document

More information

FC1 Flow Controller for DuraBlue Melters

FC1 Flow Controller for DuraBlue Melters FC1 Flow Controller for DuraBlue Melters Customer Product Manual Issued 6/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com For CE Declaration, refer to melter manual. Nordson Corporation welcomes

More information

PatternJet Applicators

PatternJet Applicators PatternJet Applicators Customer Product Manual Issued 4/15 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this document and any other related documentation.

More information

FP900 HP Ambient PUR Handgun

FP900 HP Ambient PUR Handgun FP900 HP Ambient PUR Handgun Customer Product Manual Issued 6/10 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety information in this document and any other related

More information

VersaBlue Adhesive Melters VBN without Controller

VersaBlue Adhesive Melters VBN without Controller VersaBlue Adhesive Melters VBN without Controller Manual English Issued 07/08 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Note This document is for products with the following P/N: 7148021 7148022 7144550

More information

Pneumatic Diaphragm Pump LA 320 / LA 320M

Pneumatic Diaphragm Pump LA 320 / LA 320M Pneumatic Diaphragm Pump Manual - English - Edtion 02/14 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Order number P/N = Order number for Nordson articles Note This is a Nordson corporation publication which

More information

Constant pressure controller LA 330

Constant pressure controller LA 330 Constant pressure controller Manual P/N 213 329 A English NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY NOTE This manual is for products with the following P/N: 464 144 Order number P/N = Order number for

More information

Applicators VarioCoat-S / VarioCoat-M

Applicators VarioCoat-S / VarioCoat-M Applicators Manual - English - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Order number P/N = Order number for Nordson articles Note This is a Nordson corporation publication which is protected by copyright.

More information

FillMaster Adhesive Feed System

FillMaster Adhesive Feed System FillMaster Adhesive Feed System Customer Product Manual Issued 7/04 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Nordson Corporation welcomes requests for information, comments, and inquiries

More information

FoamMix Series Processor

FoamMix Series Processor FoamMix Series Processor Configuration III Customer Product Manual Issued 05/06 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com For CE Declaration, refer to melter manual. Nordson Corporation welcomes

More information

Liquid Adhesive Gun LS-T 373

Liquid Adhesive Gun LS-T 373 Liquid Adhesive Gun LS-T 373 Manual English Issue 03/11 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Order number P/N =Order number for Nordson products Hinweis This is a Nordson Corporation publication

More information

Melt pressure sensor

Melt pressure sensor Manual -- English -- W. PUFFE HOTMELT--TECHNOLOGY D BUCHHOLZ--MENDT D GERMANY Order number Notice This is a Nordson Corporation publication which is protected by copyright. Original copyright date 2002.

More information

Applicators LA 725 / LA 725-S

Applicators LA 725 / LA 725-S Applicators LA 725 / LA 725-S Manual - English - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Order number P/N = Order number for Nordson articles Note This is a Nordson corporation publication which is

More information

AeroCharge Pneumatic Manual Powder Spray Gun

AeroCharge Pneumatic Manual Powder Spray Gun AeroCharge Pneumatic Manual Powder Spray Gun Customer Product Manual Issued 7/02 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson Corporation welcomes requests for information, comments, and inquiries about

More information

Jabra BT2046. jabra NAUDOTOJO VADOVAS

Jabra BT2046. jabra NAUDOTOJO VADOVAS Jabra BT2046 jabra NAUDOTOJO VADOVAS TURINYS PADĖKA....2 APIE...2 AUSINĖS FUNKCIJOS...2 NAUDOJIMO PRADŽIA...3 AUSINĖS ĮKROVIMAS...4 AUSINĖS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS...4 AUSINĖS IR TELEFONO SUSIEJIMAS...5

More information

Name Dance group or school. Address

Name Dance group or school. Address REGISTRATION for XV Folk Dance Festival Instructors Workshop REGISTRACIJA XV Šokių Šventės Mokytojų Kursams Aug. 9-16, 2015 Name Dance group or school Address Phone Email Dates attending Transportation*

More information

IPC-A-610E Elektronikos įtaisų surinkimo priimtinumas. Mokymo ir Sertifikavimo programa. Sertifikuotiems IPC specialistams (CIS) Ruošti

IPC-A-610E Elektronikos įtaisų surinkimo priimtinumas. Mokymo ir Sertifikavimo programa. Sertifikuotiems IPC specialistams (CIS) Ruošti IPC-A-610E Elektronikos įtaisų surinkimo priimtinumas Mokymo ir Sertifikavimo programa Sertifikuotiems IPC specialistams (CIS) Ruošti 7 Modulis: Paviršinis montažas Modulio apžvalga Paviršinis montažas

More information

AREA TOTALS OECD Composite Leading Indicators. OECD Total. OECD + Major 6 Non Member Countries. Major Five Asia. Major Seven.

AREA TOTALS OECD Composite Leading Indicators. OECD Total. OECD + Major 6 Non Member Countries. Major Five Asia. Major Seven. Reference series Composite leading indicators OECD Composite Leading Indicators AREA TOTALS 7-03- 19 OECD Total 19 OECD + Major 6 Non Member Countries 19 Major Seven 19 Major Five Asia 19 Euro area 19

More information

Pneumatic Diaphragm Pump WM 325

Pneumatic Diaphragm Pump WM 325 Pneumatic Diaphragm Pump Manual P/N 458 285 A English NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS Note This manual applies to the entire series. Order number P/N = Order number for Nordson products

More information

Naudojimo instrukcija Visiškai automatinis kavos virimo aparatas

Naudojimo instrukcija Visiškai automatinis kavos virimo aparatas Naudojimo instrukcija Visiškai automatinis kavos virimo aparatas Būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją prieš statydami, įrengdami ir paleisdami. Šios instrukcijos nurodymų laikymasis padės apsaugoti

More information

Naudojimo instrukcija Automatinis kavos virimo aparatas

Naudojimo instrukcija Automatinis kavos virimo aparatas Naudojimo instrukcija Automatinis kavos virimo aparatas Būtinai perskaitykite naudojimo instrukciją prieš statydami, įrengdami ir paleisdami. Šios instrukcijos nurodymų laikymasis padės apsaugoti save

More information

NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS Modelis HD8965 Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodamiesi aparatu.

NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS Modelis HD8965 Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodamiesi aparatu. 02 02 LT LT NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJOS Modelis HD8965 Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodamiesi aparatu. Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete www.philips.com/welcome

More information

8800 serijos Cisco IP Phone naudotojo vadovas

8800 serijos Cisco IP Phone naudotojo vadovas Pirmą kartą publikuota 2015-11-25 Paskutinį kartą keista: 2017-10-01 Americas Headquarters Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 USA http://www.cisco.com Tel: 408 526-4000 800

More information

Road Safety Best Practices: Towards Zero Vision in Lithuania

Road Safety Best Practices: Towards Zero Vision in Lithuania Road Safety Best Practices: Towards Zero Vision in Lithuania 10 th September 2015 Egidijus Skrodenis Director Lithuanian Road Administration 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006

More information

Max Sort Sortation Option - Letters

Max Sort Sortation Option - Letters Max Sort Sortation Option - Letters Western Europe Prices Product Code PS5 PS6 Austria* 0.330 7.550 0.330 7.400 Belgium* 0.370 3.700 0.370 3.540 Denmark* 0.620 5.350 0.620 4.215 Finland* 0.385 4.400 0.385

More information

TABLE 1: NET OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE FROM DAC AND OTHER DONORS IN 2012 Preliminary data for 2012

TABLE 1: NET OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE FROM DAC AND OTHER DONORS IN 2012 Preliminary data for 2012 TABLE 1: NET OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE FROM DAC AND OTHER DONORS IN 2012 DAC countries: 2012 2011 2012 ODA ODA/GNI ODA ODA/GNI ODA Percent change USD million % USD million % USD million (1) 2011

More information

THE WORLD COMPETITIVENESS SCOREBOARD 2011

THE WORLD COMPETITIVENESS SCOREBOARD 2011 THE WORLD COMPETITIVENESS SCOREBOARD 2011 98.557 94.063 92.588 92.011 90.782 90.219 89.259 87.824 86.475 86.418 86.313 85.707 84.380 84.120 81.629 81.619 81.100 80.278 79.799 78.499 77.599 77.101 76.827

More information

Auxiliary Valve PRS6 Pressure Reducing Valve. Catalogue HY /UK June 2003

Auxiliary Valve PRS6 Pressure Reducing Valve. Catalogue HY /UK June 2003 Auxiliary Valve Pressure Reducing Valve June 2003 General Subject to alteration without prior notice. The curves and diagrams in this catalogue are typical examples only. While the contents of the catalogue

More information

DEVELOPMENT AID AT A GLANCE

DEVELOPMENT AID AT A GLANCE DEVELOPMENT AID AT A GLANCE STATISTICS BY REGION 5. EUROPE 2018 edition All the data in this report are available at: http://www.oecd.org/dac/financing-sustainable-development/ 5.1. ODA TO EUROPE - SUMMARY

More information

MANAGEMENT OF LITHUANIAN OPEN BALTIC FISHING FLEET IN ACCORDANCE WITH THE MULTIANNUAL COD RESOURCE MANAGEMENT PLAN

MANAGEMENT OF LITHUANIAN OPEN BALTIC FISHING FLEET IN ACCORDANCE WITH THE MULTIANNUAL COD RESOURCE MANAGEMENT PLAN ISSN 1822-6760. Management theory and studies for rural business and infrastructure development. 2008. Nr. 14 (3). Research papers MANAGEMENT OF LITHUANIAN OPEN BALTIC FISHING FLEET IN ACCORDANCE WITH

More information

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2013 11 04 COM(2013) 761 final 2013/0371 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA kuria iš dalies keičiama Direktyva 94/62/EB dėl pakuočių ir pakuočių atliekų

More information

German Machine Tool Industry - Key Figures

German Machine Tool Industry - Key Figures German Machine Tool Industry - Key Figures Mill. EUR %-Change 1-2Q 1-2Q 1-2Q 2014 2015 2016 2017 2017 2018 2016 2017 2018 Production total 14.486 15.087 15.007 16.006 7.062 7.820-1 +7 +11 Metal working

More information

DEVELOPMENT AID AT A GLANCE

DEVELOPMENT AID AT A GLANCE DEVELOPMENT AID AT A GLANCE STATISTICS BY REGION 6. OCEANIA 2018 edition All the data in this report are available at: http://www.oecd.org/dac/financing-sustainable-development/ 6.1. ODA TO OCEANIA - SUMMARY

More information

Global Construction Outlook: Laura Hanlon Product Manager, Global Construction Outlook May 21, 2009

Global Construction Outlook: Laura Hanlon Product Manager, Global Construction Outlook May 21, 2009 Global Construction Outlook: Short-term term Pain, Long-term Gain Laura Hanlon Product Manager, Global Construction Outlook May 21, 2009 What This Means for You The world is set to be hit this year with

More information

Upgrading Bio-Plex Manager 4.1, 5.0, or 6.0 Software to Bio-Plex Manager 6.1 Software

Upgrading Bio-Plex Manager 4.1, 5.0, or 6.0 Software to Bio-Plex Manager 6.1 Software Upgrading Bio-Plex Manager 4.1, 5.0, or 6.0 Software to Bio-Plex Manager 6.1 Software For technical support, call your local Bio-Rad office, or in the US, call 1-800-424-6723. Bio-Rad Laboratories, Inc.,

More information

PATVIRTINTA 2016 m. kovo 26 d. LASF eiliniame tikrųjų narių suvažiavime LIETUVOS AUTOMOBILIŲ SPORTO KODEKSAS

PATVIRTINTA 2016 m. kovo 26 d. LASF eiliniame tikrųjų narių suvažiavime LIETUVOS AUTOMOBILIŲ SPORTO KODEKSAS PATVIRTINTA 2016 m. kovo 26 d. LASF eiliniame tikrųjų narių suvažiavime LIETUVOS AUTOMOBILIŲ SPORTO KODEKSAS Kaunas, 2016 Turinys 1 STRAIPSNIS Bendrosios nuostatos... 3 2 STRAIPSNIS Bendrosios varžybų

More information

Duomenų bazių formavimas Win-Test programai

Duomenų bazių formavimas Win-Test programai Duomenų bazių formavimas Win-Test programai Win-Test programoje, skirtingai nei beveik visose kitose trumpųjų bangų varžybų programose (TR4W- INITIAL.EX, N1MM-History file), duomenų bazės su tikėtinais

More information

KOMANDIRUOTŲ DARBUOTOJŲ VADOVAS

KOMANDIRUOTŲ DARBUOTOJŲ VADOVAS KOMANDIRUOTŲ DARBUOTOJŲ VADOVAS Įžanga Leidinys buvo parengtas vykdant projektą Posted workers in the EU: Joining Forces for Action on solidarity and cooperation mechanism to ensure fair and competitive

More information

KOMUNIKAVIMO KOMPETENCIJOS UGDYMAS CHEMIJOS PAMOKOSE

KOMUNIKAVIMO KOMPETENCIJOS UGDYMAS CHEMIJOS PAMOKOSE KOMUNIKAVIMO KOMPETENCIJOS UGDYMAS CHEMIJOS PAMOKOSE Parengė Aušra Gutauskaitė Pradinio ir pagrindinio ugdymo bendrųjų programų komunikavimo kompetencijos apraše nurodoma, kad baigęs pagrindinio ugdymo

More information

I. World trade in Overview

I. World trade in Overview I. Table I.1 Growth in the volume of world merchandise exports and production by major product group, 1995-3 ( change) 1995-21 22 23 World merchandise exports 7. -.5 3. 4.5 Agricultural products 3.5 2.5

More information

Nokia 1110 vartotojo vadovas leidimas

Nokia 1110 vartotojo vadovas leidimas Nokia 1110 vartotojo vadovas 9240182 3 leidimas ATITIKIMO DEKLARACIJA Mes, NOKIA CORPORATION, viena¹ali¹kos atsakomybìs pagrindu deklaruojame, kad gaminys RH-70 atitinka Tarybos direktyvos 1999/5/EC s±lygas.

More information

2015/16 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships Elite round draws

2015/16 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships Elite round draws 2015/16 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships Elite round draws 13 November 2015, Nyon, Switzerland DRAW PROCEDURE Elite rounds UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19

More information

OECD employment rate increases to 68.4% in the third quarter of 2018

OECD employment rate increases to 68.4% in the third quarter of 2018 Paris, 17th January 2019 News Release: 3rd Quarter 2018 OECD employment rate increases to 68.4% in the third quarter of 2018 The OECD area employment rate the share of the working-age population with jobs

More information

Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA. iš dalies pakeičianti Direktyvą 77/388/EEB siekiant supaprastinti pridėtinės vertės mokesčio prievolės vykdymą

Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA. iš dalies pakeičianti Direktyvą 77/388/EEB siekiant supaprastinti pridėtinės vertės mokesčio prievolės vykdymą EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA Briuselis, 29.10.2004 KOM(2004) 728 galutinis 2004/0261 (CNS) 2004/0262 (CNS). Pasiūlymas TARYBOS DIREKTYVA iš dalies pakeičianti Direktyvą 77/388/EEB siekiant supaprastinti pridėtinės

More information

TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF SILVERSTONE. 19 th August 12:00 18:00 Local time Infront Sports & Media AG 0

TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF SILVERSTONE. 19 th August 12:00 18:00 Local time Infront Sports & Media AG 0 TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF SILVERSTONE 19 th August 12:00 18:00 Local time Infront Sports & Media AG 0 Nous ne pouv ons pas afficher l image. 2018 BROADCAST PARTNERS Pan-Europe Pan-Europe Pan Asia- Pacific

More information

11 November 2016, Nyon, Switzerland. 2016/17 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships. Elite round draws

11 November 2016, Nyon, Switzerland. 2016/17 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships. Elite round draws 11 November 2016, Nyon, Switzerland 2016/17 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships Elite round draws DRAW PROCEDURE Elite rounds 10th UEFA European Women s Under-17 and 16 th

More information

Table 34 Production of heat by type Terajoules

Table 34 Production of heat by type Terajoules Table 34 Production of heat by type Table Notes geo represents heat used directly for district heating, agriculture etc. without a commercial transaction taking place. represents heat used for the production

More information

Happiness trends in 24 countries,

Happiness trends in 24 countries, Happiness trends in 4 countries, 1946-006 The following graphs shows the trends in happiness levels found in 4 countries, using comparable data from all available surveys for countries having at least

More information

LOCAL BROADCASTER DUBAI DUBAI SPORTS CHANNEL 01-Nov-13 01:00 02:00 Hlts Day 1 01:00 EUROPE DURATION HH:MM

LOCAL BROADCASTER DUBAI DUBAI SPORTS CHANNEL 01-Nov-13 01:00 02:00 Hlts Day 1 01:00 EUROPE DURATION HH:MM A. HIGHLIGHTS LOCAL BROADCASTER DUBAI DUBAI SPORTS CHANNEL 01-Nov-13 01:00 02:00 Hlts Day 1 01:00 02-Nov-13 01:00 02:00 Hlts Day 2 01:00 03-Nov-13 01:00 02:00 Hlts Day 3 01:00 04-Nov-13 01:00 02:00 Hlts

More information

GLOBAL BAROMETER OF HOPE AND DESPAIR FOR 2011

GLOBAL BAROMETER OF HOPE AND DESPAIR FOR 2011 GLOBAL BAROMETER OF HOPE AND DESPAIR FOR 2011 Volume 1: Statistical Report Findings based on responses from more than 64,000 scientifically selected cross-section of Men and Women from all socioeconomic

More information

VELUX stogo langai, montavimo gaminiai, užuolaidėlės ir priedai

VELUX stogo langai, montavimo gaminiai, užuolaidėlės ir priedai VELUX stogo langai, montavimo gaminiai, užuolaidėlės ir priedai NAUJIENA! VELUX ACTIVE Sveikam ir komfortiškam patalpų mikroklimatui palaikyti Kainos galioja nuo 2018 m. balandžio 1 d. Šiais metais VELUX

More information

Traits of a Global Market for Advanced Human Capital How can the Global Demand for Post-secondary Education be met...

Traits of a Global Market for Advanced Human Capital How can the Global Demand for Post-secondary Education be met... Traits of a Global Market for Advanced Human Capital How can the Global Demand for Post-secondary Education be met... Washington D.C. May 23, 2002 .why are we here? Economic and social development are

More information

24 November 2017, Nyon, Switzerland. 2017/18 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships. Elite round draws

24 November 2017, Nyon, Switzerland. 2017/18 UEFA European Women s Under-17 and Women s Under-19 Championships. Elite round draws November 07, Nyon, Switzerland 07/8 UEFA European Women s Under-7 and Women s Under-9 Championships Elite round draws DRAW PROCEDURE Elite rounds th UEFA European Women s Under-7 and 7th UEFA Women s Under-9

More information

Welcome to KNX Scientific Conference 2012 Las Palmas Gran Canaria Watch how international KNX has become!

Welcome to KNX Scientific Conference 2012 Las Palmas Gran Canaria Watch how international KNX has become! Welcome to KNX Scientific Conference 2012 Las Palmas Gran Canaria Watch how international KNX has become! KNX Association International 22 National Groups in Europe KNX Association International KNX: The

More information

New rules, new opportunities: a potential for growth

New rules, new opportunities: a potential for growth #TV year New rules, new opportunities: a potential for growth June 19th, 2015 Jacques Balducci Eurodata TV Worldwide Deputy Sales Director Worldwide TV viewing remains strong World daily viewing time Average

More information

TV DISTRIBUTION: 1000 Miles of Sebring March :00 Local time Infront Sports & Media AG 0

TV DISTRIBUTION: 1000 Miles of Sebring March :00 Local time Infront Sports & Media AG 0 TV DISTRIBUTION: 1000 Miles of Sebring 2019 March 15 16 2019 16:00 Local time Infront Sports & Media AG 0 Nous ne pouvons pas afficher l image. 2018 BROADCAST PARTNERS Pan-Europe Pan-Europe Pan Asia- Pacific

More information

Update of trade weights data underlying the EERs and HCIs

Update of trade weights data underlying the EERs and HCIs August 2017 Update of trade weights data underlying the EERs and HCIs The trade weights underlying the calculation of the effective exchange rates (EERs) of the euro and the harmonised competitiveness

More information

Israel and the OECD. A Comparison Based on. The Herzliya Indices Approach. Presented by. Dr. Zalman Shiffer. The Herzliya Indices Team

Israel and the OECD. A Comparison Based on. The Herzliya Indices Approach. Presented by. Dr. Zalman Shiffer. The Herzliya Indices Team and the A Comparison Based on The Herzliya Indices Approach Presented by Dr. Zalman Shiffer The Herzliya Indices Team Herzliya Conference 2008 1 Team Members Herzliya Indices Team Team Leader Prof. Rafi

More information

TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF SHANGHAI. 18 th November :00 17:00 Local time Infront Sports & Media AG 0

TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF SHANGHAI. 18 th November :00 17:00 Local time Infront Sports & Media AG 0 TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF SHANGHAI 18 th November 2018 11:00 17:00 Local time Infront Sports & Media AG 0 2018 BROADCAST PARTNERS Pan-Europe Pan-Europe Pan Asia- Pacific Pan Asia- Pacific French speaking

More information

SPEEDY SERVICES WALES SENIOR OPEN June 2013 TELEVISION DISTRIBUTION LIST (as at 13th June 2013)

SPEEDY SERVICES WALES SENIOR OPEN June 2013 TELEVISION DISTRIBUTION LIST (as at 13th June 2013) A. HIGHLIGHTS EUROPE BELGIUM CANAL PLUS/BETV * * * 01:00 DENMARK VIASAT GOLF 18-Jun-13 22:00 23:00 01:00 FINLAND VIASAT GOLF 18-Jun-13 22:00 23:00 01:00 FLANDERS TELENET * * * 01:00 FRANCE SPORT + * *

More information

Global Use of Plasma-Derived Medicinal Products

Global Use of Plasma-Derived Medicinal Products Global Use of Plasma-Derived Medicinal Products Patrick Robert The Marketing Research Bureau, Inc. IPFA Workshop on Improving Access to Plasma and Plasma Products in the Southern African Region December

More information

EUROPEAN RIDERS, HORSES AND SHOWS AT THE FEI 2012

EUROPEAN RIDERS, HORSES AND SHOWS AT THE FEI 2012 EUROPEAN RIDERS, HORSES AND SHOWS AT THE FEI 2012 Presentation to the EEF Sports Forum Essen, 21 st March 2013 1 Introduction In 2010 the Small Nations Working Group started this study, to know exactly

More information

2014/15 UEFA European Under-17 and Under-19 Championships Elite round draws. 3 December 2014, Nyon, Switzerland

2014/15 UEFA European Under-17 and Under-19 Championships Elite round draws. 3 December 2014, Nyon, Switzerland 0/5 UEFA European Under-7 and Under-9 Championships Elite round draws December 0, Nyon, Switzerland DRAW PROCEDURE Elite rounds th UEFA European Under-7 and Under-9 Championships, 0/5 TEAMS QUALIFYING

More information

TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF FUJI. 14 th October :00 17:00 Local time Infront Sports & Media AG 0

TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF FUJI. 14 th October :00 17:00 Local time Infront Sports & Media AG 0 TV DISTRIBUTION: 6 HOURS OF FUJI 14 th October 2018 11:00 17:00 Local time Infront Sports & Media AG 0 2018 BROADCAST PARTNERS Pan-Europe Pan-Europe Pan Asia- Pacific Pan Asia- Pacific French speaking

More information

I N T E R N A T I O N A L S K A T I N G U N I O N

I N T E R N A T I O N A L S K A T I N G U N I O N I N T E R N A T I O N A L S K A T I N G U N I O N Communication No. 2033 Entries ISU Championships 2017 I. SPEED SKATING All entry quotas are subject to entered Skaters having achieved applicable qualifying

More information

I N T E R N A T I O N A L S K A T I N G U N I O N

I N T E R N A T I O N A L S K A T I N G U N I O N I N T E R N A T I O N A L S K A T I N G U N I O N Communication No. 1891 Entries ISU Championships 2015 I. SPEED SKATING All entry quotas are subject to entered Skaters having achieved applicable qualifying

More information

CURRENT DEMOGRAPHIC SITUATION IN LATVIA

CURRENT DEMOGRAPHIC SITUATION IN LATVIA CURRENT DEMOGRAPHIC SITUATION IN LATVIA Peteris Zvidrins University of Latvia Workshop Very old people s housing and housing and health situation in Latvia 21 May, 2013 Population and its change in 10

More information

INTERNATIONAL SKATING UNION

INTERNATIONAL SKATING UNION INTERNATIONAL SKATING UNION Communication No. 2103 Entries ISU Championships 2018 I. SPEED SKATING All entry quotas are subject to entered Skaters having achieved applicable qualifying times, as specified

More information

Global Cable: Market trends & business models

Global Cable: Market trends & business models Global Cable: Market trends & business models Guy Bisson, Ampere Analysis January 2018 1 Cable TV penetration 2005: Cable TV drove market with multiple high penetration/low ARPU markets 90 80 70 Netherlands

More information

GLOBAL TRENDS IN PLASMA-DERIVED MEDICINAL PRODUCTS SUPPLY AND DEMAND Patrick Robert The Marketing Research Bureau, Inc.

GLOBAL TRENDS IN PLASMA-DERIVED MEDICINAL PRODUCTS SUPPLY AND DEMAND Patrick Robert The Marketing Research Bureau, Inc. GLOBAL TRENDS IN PLASMA-DERIVED MEDICINAL PRODUCTS SUPPLY AND DEMAND Patrick Robert The Marketing Research Bureau, Inc. L UTILIZZO DEI MEDICINALI PLASMADERIVATI IN ITALIA Istituto Superiore di Sanità 12

More information

VELUX stogo langai, montavimo gaminiai, užuolaidėlės ir priedai. Kainos galioja nuo 2017 m. balandžio 1 d.

VELUX stogo langai, montavimo gaminiai, užuolaidėlės ir priedai. Kainos galioja nuo 2017 m. balandžio 1 d. VELUX stogo langai, montavimo gaminiai, užuolaidėlės ir priedai galioja nuo 2017 m. balandžio 1 d. Mes didžiuojamės, kad šių metų sezonui galime pasiūlyti dar geresnį ir platesnį VELUX stogo langų asortimentą.

More information

DARBUOTOJŲ INFORMAVIMAS APIE JŲ DARBO SĄLYGAS EUROPOS BENDRIJOS IR LIETUVOS DARBO TEISĖJE. Dr. Tomas Davulis. S a n t r a u k a

DARBUOTOJŲ INFORMAVIMAS APIE JŲ DARBO SĄLYGAS EUROPOS BENDRIJOS IR LIETUVOS DARBO TEISĖJE. Dr. Tomas Davulis. S a n t r a u k a Jurisprudencija, 2003, t. 40(32); 14 24 DARBUOTOJŲ INFORMAVIMAS APIE JŲ DARBO SĄLYGAS EUROPOS BENDRIJOS IR LIETUVOS DARBO TEISĖJE Dr. Tomas Davulis Vilniaus universiteto Teisės fakulteto Darbo teisės katedra

More information

AUTOMOBILIŲ KELIUOSE DIEGIAMŲ INŽINERINIŲ GREIČIO REGULIAVIMO IR KONTROLĖS PRIEMONIŲ VEIKSMINGUMO EISMO SAUGUMUI ĮVERTINIMO MODELIS

AUTOMOBILIŲ KELIUOSE DIEGIAMŲ INŽINERINIŲ GREIČIO REGULIAVIMO IR KONTROLĖS PRIEMONIŲ VEIKSMINGUMO EISMO SAUGUMUI ĮVERTINIMO MODELIS VILNIAUS GEDIMINO TECHNIKOS UNIVERSITETAS Laura JATEIKIENĖ AUTOMOBILIŲ KELIUOSE DIEGIAMŲ INŽINERINIŲ GREIČIO REGULIAVIMO IR KONTROLĖS PRIEMONIŲ VEIKSMINGUMO EISMO SAUGUMUI ĮVERTINIMO MODELIS DAKTARO DISERTACIJA

More information

Round 1 Quarter Finals Semi Finals Finals Winner [NED] NETHERLANDS [1] [NED] NETHERLANDS [1] [GBR] GREAT BRITAIN 5 [3] [KOR] KOREAN REPUBLIC [6]

Round 1 Quarter Finals Semi Finals Finals Winner [NED] NETHERLANDS [1] [NED] NETHERLANDS [1] [GBR] GREAT BRITAIN 5 [3] [KOR] KOREAN REPUBLIC [6] Men WG1 - Men's World Group 1 (Men WG1) Men WG1 - Men's World Group 1 (Men WG1) Round 1 Quarter Finals Semi Finals Finals Winner 1 2 [GER] GERMANY 3 [THA] THAILAND 4 [POL] POLAND [8] [POL] POLAND [8] [GBR]

More information

International variations in rates of selected surgical procedures across OECD countries. Klim McPherson and Giorgia Gon

International variations in rates of selected surgical procedures across OECD countries. Klim McPherson and Giorgia Gon rates of selected surgical procedures across OECD Klim McPherson and Giorgia Gon A follow up from 28 rates of a range of medical and surgical procedures Data period 24 Report for the Foundation of Informed

More information

13 December 2016, Nyon, Switzerland. 2016/17 UEFA European Under-17 and Under-19 Championships. Elite round draws

13 December 2016, Nyon, Switzerland. 2016/17 UEFA European Under-17 and Under-19 Championships. Elite round draws December 06, Nyon, Switzerland 06/7 UEFA European Under-7 and Under-9 Championships Elite round draws DRAW PROCEDURE Elite rounds 6th UEFA European Under-7 and Under-9 Championships, 06/7 TEAMS WHO HAVE

More information

"Nokia 2610" vartotojo vadovas leidimas

Nokia 2610 vartotojo vadovas leidimas "Nokia 2610" vartotojo vadovas 9248234 1 leidimas ATITIKIMO DEKLARACIJA iuo NOKIA CORPORATION deklaruoja, kad ¹is RH-86 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Atitikimo

More information

Draudimo tarpininkų administravimas Lietuvoje pareiga atskleisti informaciją

Draudimo tarpininkų administravimas Lietuvoje pareiga atskleisti informaciją ISSN 1648-2603 (print) ISSN 2029-2872 (online) VIEŠOJI POLITIKA IR ADMINISTRAVIMAS PUBLIC POLICY AND ADMINISTRATION 2012, T. 11, Nr. 2 / 2012, Vol. 11, No 2, p. 344 356 Draudimo tarpininkų administravimas

More information

The globalisation of sporting events: Myth or reality?

The globalisation of sporting events: Myth or reality? Khalifa Stadium, Qatar. Photo: Igor Magic The globalisation of sporting events: Myth or reality? Søren Bang, Play the Game 203, 30 October 203 The globalisation of sporting events: Myth or reality? Photo:

More information

ASMENS DUOMENŲ TEISINĖS APSAUGOS ĮSTATYMO KOMENTARAS

ASMENS DUOMENŲ TEISINĖS APSAUGOS ĮSTATYMO KOMENTARAS ASMENS DUOMENŲ TEISINĖS APSAUGOS ĮSTATYMO KOMENTARAS Vilnius 2005 1 ADTAĮ 1 straipsnis Komentaras yra paruoštas ir išleistas Phare programos Dvynių projekto Nr. LT02/IB-JH-02/-03 Asmens duomenų apsaugos

More information

The Herzliya Indices. National Security Balance The Civilian Quantitative Dimension. Herzliya Conference Prof. Rafi Melnick, IDC Herzliya

The Herzliya Indices. National Security Balance The Civilian Quantitative Dimension. Herzliya Conference Prof. Rafi Melnick, IDC Herzliya The Herzliya Indices National Security Balance The Civilian Quantitative Dimension Herzliya Conference 2015 Prof. Rafi Melnick, IDC Herzliya 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001

More information

Six Sigma Mask Testing with a BERTScope Bit Error Rate Tester. Application Note

Six Sigma Mask Testing with a BERTScope Bit Error Rate Tester. Application Note Six Sigma Mask Testing with a BERTScope Bit Error Rate Tester Application Note Application Note Figure 1. (i) An eye diagram view showing a receiver s decision point in depth terms. (ii) shows the depth

More information

TV MEDIA ANALYSIS END SEASON Expertise by Nielsen Sports Your contact person(s): Marco Nazzari, Pamela Delmiglio

TV MEDIA ANALYSIS END SEASON Expertise by Nielsen Sports Your contact person(s): Marco Nazzari, Pamela Delmiglio TV MEDIA ANALYSIS END SEASON 2016 Expertise by Nielsen Sports Your contact person(s): Marco Nazzari, Pamela Delmiglio CONTENTS OBJECT OF ANALYSIS 3 CHANNEL MONITORED 4 TOP MANAGEMENT REPORT 5 CHAMPIONSHIP

More information

Vilniaus Gedimino technikos universitetas,

Vilniaus Gedimino technikos universitetas, INFORMATIKA 11-osios Lietuvos jaunųjų mokslininkų konferencijos Informacinės technologijos, įvykusios Vilniuje 2008 m. balandžio 9 11 d., straipsnių rinkinys SCRUM METODO TAIKYMAS KURIANT TARPTAUTINĘ PROGRAMINĘ

More information

FIL Qualifying Event Proposal. Problem Statement. Proposal for voting at GA

FIL Qualifying Event Proposal. Problem Statement. Proposal for voting at GA Problem Statement FIL World Events The FIL currently holds five World Events which take place in a 4-year cycle: Men s Lacrosse o Under-19 World Championship o World Championship o World Indoor Championship

More information

ANCOVA. Kovariančių analizė. V. Čekanavičius, G. Murauskas

ANCOVA. Kovariančių analizė. V. Čekanavičius, G. Murauskas ANCOVA Kovariančių analizė V. Čekanavičius, G. Murauskas 1 TRUMPAI ANCOVA kelių grupių vidurkiai lyginami, atsižvelgiant į papildomą informaciją. ANCOVA tai ANOVA su kovariantėmis. V. Čekanavičius, G.

More information

NEW COMMERCIAL VEHICLE REGISTRATIONS EUROPEAN UNION 1. July and August 2017

NEW COMMERCIAL VEHICLE REGISTRATIONS EUROPEAN UNION 1. July and August 2017 PRESS EMBARGO: NEW COMMERCIAL VEHICLE REGISTRATIONS EUROPEAN UNION 1 July and August 2017 Next press release: Tuesday 24 October 2017 1 Data for Malta unavailable Page 1 of 12 Commercial vehicle registrations:

More information

Invitation to. The 36th World Amateur Go Championship in Bangkok. Outline

Invitation to. The 36th World Amateur Go Championship in Bangkok. Outline Invitation to The 36th World Amateur Go Championship in Bangkok Outline 1. Tournament name : The 36th World Amateur Go Championship in Bangkok 2. Main Sponsor : CP ALL PUBLIC COMPANY LIMITED 3. Co-organizers

More information

Regional Summit on GROWING STATE ECONOMIES Nashville, TN November 14, Global Entrepreneurship Monitor Research: Highlights. Abdul Ali, Ph.D.

Regional Summit on GROWING STATE ECONOMIES Nashville, TN November 14, Global Entrepreneurship Monitor Research: Highlights. Abdul Ali, Ph.D. Regional Summit on GROWING STATE ECONOMIES Nashville, TN November 14, 2011 Global Entrepreneurship Monitor Research: Highlights Abdul Ali, Ph.D. 1 Babson College # 1 Entrepreneurship Undergraduate: 1995-2011

More information

2012 International report on mountain tourism

2012 International report on mountain tourism 2012 International report on mountain tourism Will it go global thanks to the web? 7 th World Congress on Snow and Mountain Tourism - Andorra 11.04.2012 LV/01/04/2015 Agenda State of the industry Recent

More information

IBSA Goalball World Rankings 31 December 2017 Men's Division

IBSA Goalball World Rankings 31 December 2017 Men's Division IBSA Goalball World Rankings 31 December 2017 Men's Division Rank No v Oc t Se p Au g Ju l Team Region Score Goal Diff Results Gol p Gme Last Plyd Weight 1st 5 6 6 1 2 Brazil Americas 661.802 4.564 0.872

More information

The international. ski market

The international. ski market LV/18/05/2014 Abstract The international ski market Presentation to ISIA Congress 17 May 2014 - Vuokatti Market metrics Skier : one person practising ski, snowboard or other downhill slide, independent

More information

Total points. Nation Men kayak Women kayak Men canoe Women canoe Total 600 BELARUS KAZAKHSTAN 54. Page 1 of 4. powered by memórias

Total points. Nation Men kayak Women kayak Men canoe Women canoe Total 600 BELARUS KAZAKHSTAN 54. Page 1 of 4. powered by memórias Total points Nation Men kayak Women kayak Men canoe Women canoe Total HUN HUNGARY 80 4 37 6 803 RUS RUSSIA 5 7 03 8 77 3 GER GERMANY 5 9 8 09 644 4 ESP SPAIN 06 76 0 98 600 5 BLR BELARUS 5 30 6 70 587

More information

HydroCOM: High energy savings and excellent controllability

HydroCOM: High energy savings and excellent controllability HydroCOM: High energy savings and excellent controllability Almost all applications require efficient capacity control systems Most of them simply waste energy, are slow and inaccurate. HydroCOM, however,

More information

Remote Control VP04 Pneumatic Proportional Remote Control Valve zrc02. Catalogue HY /UK December, 2004

Remote Control VP04 Pneumatic Proportional Remote Control Valve zrc02. Catalogue HY /UK December, 2004 Remote Control Pneumatic Proportional Remote Control Valve zrc02 Catalogue HY17-8356/UK December, 2004 Catalogue Information Catalogue layout This catalogue has been designed to give a brief overview of

More information

Hauptreisegründe nach Markt.

Hauptreisegründe nach Markt. Touring Gast. Touring Gast. Top 10 Top 10Hauptreisegründe Hauptreisegründe Top 10 Main Travel Reasons by Market. nach Markt. nach Markt. Marktforschung, Mirjam Stutz, 4.4.Juni 2018 Marktforschung, Julia

More information

heading no (excluding horsehair)

heading no (excluding horsehair) Page 1 05029000 Animal products; badger hair and other brush making hair and waste of such bristles or hair, n.e.c. in heading no. 0502 (excluding horsehair) Qty2=KGM Qty1=KG Value=NZ$ AUSTRALIA 1 1 130

More information

Guy Bisson, Ampere Analysis

Guy Bisson, Ampere Analysis Global Cable Trends: Poland s place in the world of cable Guy Bisson, Ampere Analysis October 2017 1 Multi-play RGUs (m) Globally, cable leads in multi-play subscriptions with over 800m multi-play RGUs

More information

HEXAGON RAGASCO A BETTER SHAPE FOR YOUR BUSINESS NIELS FREDERIKSEN, TECHNICAL SUPPORT MANAGER JAKARTA, INDONESIA,

HEXAGON RAGASCO A BETTER SHAPE FOR YOUR BUSINESS NIELS FREDERIKSEN, TECHNICAL SUPPORT MANAGER JAKARTA, INDONESIA, HEXAGON RAGASCO A BETTER SHAPE FOR YOUR BUSINESS NIELS FREDERIKSEN, TECHNICAL SUPPORT MANAGER JAKARTA, INDONESIA, 03-12-2014 NIELS FREDERIKSEN NIELS FREDERIKSEN Joined Hexagon Ragasco in 2013. 25+ years

More information

Global Economic Indicators: Global Leading Indicators

Global Economic Indicators: Global Leading Indicators Global Economic Indicators: Global Leading Indicators November 27, 2017 Dr. Edward Yardeni 516-2-7683 eyardeni@ Debbie Johnson 480-664-1333 djohnson@ Mali Quintana 480-664-1333 aquintana@ Please visit

More information