In The Name Of GOD. 15 Fables from AESOP S Fables. By: Payam Bahramiyan. Parsiboy.blogfa.com.

Size: px
Start display at page:

Download "In The Name Of GOD. 15 Fables from AESOP S Fables. By: Payam Bahramiyan. Parsiboy.blogfa.com."

Transcription

1 In The Name Of GOD 15 Fables from AESOP S Fables By: Payam Bahramiyan Parsiboy.blogfa.com Please tell your opinion about this book to: Parsiboy7@gmail.com

2 1-The Cock and the Pearl A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shinning amid the straw. Ho! ho! quoth he, that s for me, and soon rooted it out from beneath the straw. What did it turn out to be but a Pearl that by some chance had been lost in the yard? You may be a treasure, quoth Master Cock, to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls. Precious things are for those that can prize them. - 1 خروس و مروارید یه ذز س لتیى زرحب چزذیس لس سز ثبال پبیی زر ح ط یب زغب ث ز و ب ب چط ص ث یه جس زرذطب زر یب ی ث ریب افتبز. فت: آ ب است ث س زی آ را اس یب ی ث ریب ثیز وطیس.چ چیشی ی ت ا س تجسی ضس ثبضس ث یه ز اریس ثب و ی ضب سی و زر یب شرػ ضس ذز س پیز زا ط ر فت:ت ى است یه ج ثبضی ث ززی و ث ت پبزاش زاز ا ب ثزای تزجیح ی ز فمط یه ج زاضت ثبض اس یه چ بر ز اریس.چیش بی ثب ارسش فمط ب وسب ی است و ی ت ا ث آ ب پبزاش زاز. 2-The Wolf and the Lamb Once upon a time a Wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a Lamb just beginning to drink a little lower down. There s my supper, thought he, if only I can find some excuse to seize it. Then he called out to the Lamb, How dare you muddle the water from which I am drinking? Nay, master, nay, said Lambikin; if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me. Well, then, said the Wolf, why did you call me bad names this time last year? That cannot be, said the Lamb; I am only six months old. I don t care, snarled the Wolf; if it was not you it was your father; and with that he rushed upon the poor little Lamb and.warra WARRA WARRA WARRA WARRA.ate her all up. But before she died she gasped out. Any excuse will serve a tyrant. - 2 گرگ و بزغاله زر س ب بی ذی ی لج ز ی زر حب یس سز ث یه چط ثز ر ی زا و ث ز لتیى زر حب ب وزز ث ز چ چیشی ثبیستی زیس ثبضس ت ب یه سف س را زر حب ضیس آة و ی پبیی تز زیس.ثب ذ ز ا سیطیس فت:ای ضب است. ا ز فمط ثت ا و ی ث ب پیسا و ثزای لبپیس آ.سپس فزیبز سز ث س ی سف س:چط ر جزئت ی و یس اس آثی و ی ض آ را وثیف آ ز و یس سف س فت: ارثبة ا ز آة آ جب وثیف ضس ثبضس ی ت ا ز ی آ ثبض ثربطز آ ى اس س ی ض ب ث پبیی ی آیس ث طزف.سپس زي فت:ثسیبر ذ ة.چزا را سب لج ثس غسا سزی سف س فت:چ ی چیشی ى یست چ فمط 6 ب زار. زي ثب ذط ی ی فت: ثی ز اپسی سار ا ز ت ج زی حت ب پسرت ث ز ثب آ ثس ی سف س ثی ای و چه ح ثزز. ارا ارا ارا ارا ء آ راث ؼیس.ا ب پیص اس آ ى سف س ث یزز ا ثزیس ثزیس فس یشز. ز ث ب ای ثزای ظب ث وبر ی ر ز.

3 3-The Dog and the Shadow It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more. Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. - 3 سگ وسایه ای اتفبق س ب ی ر ی زاز و ی س تى ضت زرز ب زاضت زر حب ثزز آ ثس ی ذب اش ث ز تب آ را زر آرا ص ثر رز.زر حی سیز ذب ا ث یه ج یجبر ثزذ رز وزز و ثبیس اس یب آ ػج ر ی وزز. لتی زرحب ػج ر ث ز ا ث پبیی ب وزز سبی اش رازر سیز آة زیس و ا ؼىبس یبفت.ثب ذ ز ا سیطیس ای یه س زی ز ثب لطؼ ای ضت زی ز است ا وب الذ ز رای تػ ی زفت و چ ی آ زا زاضت ثبضس.ث بثزای ا ح ثزز ث سبی زر آة ا ب س ب یى ز ب ص را ثبس وزز تى ء ضت افتبز زر آة زی ز ز ش پیسا طس. ثز حذر ثبضسو ج ز وال جس را ث حزیع زر سبی ى ی. 4-The Lion s Share The Lion went once a-hunting along with the Fox, the Jackal, and the Wolf. They hunted and they hunted till at last they surprised a Stag, and soon took its life. Then came the question how the spoil should be divided. Quarter me this Stag, roared the Lion; so the other animals skinned it and cut it into four parts. Then the Lion took his stand in front of the carcass and pronounced judgment: The first quarter is for me in my capacity as King of Beasts; the second is mine as arbiter; another share comes to me for my part in the chase; and as for the fourth quarter, well, as for that, I should like to see which of you will dare to lay a paw upon it. Humph, grumbled the Fox as he walked away with his tail between his legs; but he spoke in a low growl. You may share the labours of the great, but you will not share the spoil. 4- سهم شیر ر سی ضیز ثب ر ثب ضیز زي ث ضىبر رفت آ ب ضىبر وزز س وزز س تب ت ج یه س ضس س س س یص را س ز زفت س.سپس س ا ی زر رز تمسی آ پیص آ س.ضیز ثبغزش فت:یه چ بر ای ب است ثمی حی ا بت پ ستص را جسا وزز س آ را ث چ بر لس ت ثزیس س.سپس ضیز ج ی الض ضغ وزز زا ری را ثیب وزز:یه چ بر ا ثزای ثربطز مب ثؼ ا س طب ج چ بر ز آ ثزای ثربطز زا ری لس ت بی زی ز آ ث یزسس ثربطز س زر ضىبروزز ثرص چ بر آ ثسیبر ذ ة ثربرآ بی ثجی و وسا یه اس ض ب جزئت زاریس پ ج ثز ر ی آ ث ذاریس. "پیف" غز غز وزز ر ثب ثربطز آ ى پب ث پب ثب ز ص یب پب بیص ثب ا رفت ا ب ا زر آرا ی غزغز ی وزز."ض ب ضبیس وبر بی ثشري را ضزیه ثى یس ا ب فبسس تجب ی را ضزیه ر ا یس " وزز

4 5-The Wolf and the Crane A Wolf had been gorging on an animal he had killed, when suddenly a small bone in the meat stuck in his throat and he could not swallow it. He soon felt terrible pain in his throat, and ran up and down groaning and groaning and seeking for something to relieve the pain. He tried to induce every one he met to remove the bone. I would give anything, said he, if you would take it out. At last the Crane agreed to try, and told the Wolf to lie on his side and open his jaws as wide as he could. Then the Crane put its long neck down the Wolf s throat, and with its beak loosened the bone, till at last it got it out. Will you kindly give me the reward you promised? said the Crane. The Wolf grinned and showed his teeth and said: Be content. You have put your head inside a Wolf s mouth and taken it out again in safety; that ought to be reward enough for you. Gratitude and greed go not together. 5- گرگ و لک لک ز ی زاضت ثب حزظ غ حی ا ی را و ضىبر ی وزز یر رز ب ب استر ا و چىی زر ضت زر یص یز وزز ی ت ا ست آ زا ثج ؼس.ا ث س زی احسبس زرز حطت بوی زر یص وزز ث س ت ثبال پبیی ی پزیس ب ی وزز ب ی وزز ط ت چیشی ثزای ذالغی زرز ی وزز.ا سؼی ی وزز زوسی را و یسیس ازار و س تب استر ا را رفغ و س.ا فت: زچیشی ی ز ا ز ض ب ثت ا یس آ زا ثیز ثیب ریس.سز ا جب ه ه پذیزفت ثزای تالش وزز زي ث وسی و و ىص وزز زر ؽ فت آر ار اش را تبجبیی و ی ت ا ست ثبس وزز.سپس ه ه زز ث سش را ث پبیی ی زي ذاضت ثب مبرش استر ا را ثیز آ رز. ه ه فت:ت ثب زثب ی جبیش ای راو ث ل زازی یس ی زي پ سذ س سز ز سا بیص را طب زاز فت:ذط ز ثبضیس.ض ب سزتب را زر ز ب زي لزار زازیس ی ذ ا یس آ ز ثبر ای ثیز ثزز ض ز و پبزاش وبفی ثزای ض ب ثبیس ثبضس.لسرزا ی ط غ رسیس ثب ثىبر ی ر س. 6-The Man and the Serpent A Countryman s son by accident trod upon a Serpent s tail, which turned and bit him so that he died. The father in a rage got his axe, and pursuing the Serpent, cut off part of its tail. So the Serpent in revenge began stinging several of the Farmer s cattle and caused him severe loss. Well, the Farmer thought it best to make it up with the Serpent, and brought food and honey to the mouth of its lair, and said to it: Let s forget and forgive; perhaps you were right to punish my son, and take vengeance on my cattle, but surely I was right in trying to revenge him; now that we are both satisfied why should not we be friends again? No, no, said the Serpent; take away your gifts; you can never forget the death of your son, nor I the loss of my tail. Injuries may be forgiven, but not forgotten. 6- مرد وماربزرگ پسز یه ی تػبزفب پب ذاست ر ی ز یه بر ثشري چزذب س تى وزز ث ای ظ ر و ا زز است.پسر تجزش را ذط ی ب زفت بر را ت جی وزز ثرطی اس ز ص را ثزیس. بر ث طب ا تمب ضز ع ث یص سز چ ستب اس بی وطب رس وزز ػ تص ا ث ز و ثسیبر سیب زیس.ثسیبر ذ ة وطب رس ا سیطیس ای ث تز است و ثب بر آضتی و س غذا آ رز ضس ػس ث ز ب ث ح استزاحت جب ر ث ا فت:فزا ش و ثجرص ضبیس حك ثبت ث ز ثزای ت جی وزز پسز ا تمب ذ ا ی اس بی ا ب حت ب اس ا ا تمب ذ ا زفت او ب ز فز ثب آضتی وززی چزا جبیس

5 ز ثبر ثب ز ست ثبضی بر فت: سی بیت را ثززار ت ز ش ی ت ا ی زي فزس ست را فزا ش و ی اس زست زاز ز را. غس بت ى است ثرطیس ض س ا ب فزا ش ی. ض س 7-The Town Mouse and the Country Mouse Now you must know that a Town Mouse once upon a time went on a visit to his cousin in the country. He was rough and ready, this cousin, but he loved his town friend and made him heartily welcome. Beans and bacon, cheese and bread, were all he had to offer, but he offered them freely. The Town Mouse rather turned up his long nose at this country fare, and said: I cannot understand, Cousin, how you can put up with such poor food as this, but of course you cannot expect anything better in the country; come you with me and I will show you how to live. When you have been in town a week you will wonder how you could ever have stood a country life. No sooner said than done: the two mice set off for the town and arrived at the Town Mouse s residence late at night. You will want some refreshment after our long journey, said the polite Town Mouse, and took his friend into the grand dining-room. There they found the remains of a fine feast, and soon the two mice were eating up jellies and cakes and all that was nice. Suddenly they heard growling and barking. What is that? said the Country Mouse. It is only the dogs of the house, answered the other. Only! said the Country Mouse. I do not like that music at my dinner. Just at that moment the door flew open, in came two huge mastiffs, and the two mice had to scamper down and run off. Goodbye, Cousin, said the Country Mouse, What! going so soon? said the other. Yes, he replied; Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear. 7- موش روستایی وموش شهری او ض ب ثبیس ثسا یس و ش ض زی زر ر س بر ذی ی ز ر ث زیسار پسزػ یص زر ر ستب رفت.ا سزیغ ا ؼ ث ز ای پسز ػ ا ب ا ز ست ض زی اش را ز ست زاضت ا اس ا ثب ی رغجت استمجب وزز.ثبلال ضت ذ ن ب پ یز چیش بیی و ا ارائ زاز ث ز ا ب ا آسازا ث آ ب پیط بز وزز. ش ض زی ز بؽ ث سش را زر ای ر ستب وزای تزجیح زاز. فت: ی ت ا ثف پسز ػ ت چ ی ت ا ی تح و ی ثب غذا بی فمیزا ای ب س ای ا ب ا جت ض ب ی ت ا یس ا تظبر زاضت ثبضیس ث تز اس ای را زر ای ز بت ثب ثیب ث ت طب ذ ا زاز و چ س س ی و ی. لتی و یه فت زر ض زث ب ی ت ج ذ ا ی ضس و چ ت ی ت ا ستی یه س س ی ر ستبیی زاضت ثبضی. ش ر ستبیی ل ص رازاز: زز ش ب ر سپبر ضس س ث س ی ض ز رسیس س ث ح الب ت ش ض زی زر آذز بی ضت. ش ض زی زثب فت:ت و ی استزاحت و پس اس سفز زراس ب ز ستص را ث زر اتبق غذا ذ ری ثزز.آ ب ثبلی ب س ء غذای یه ب ی ذ ة رایبفت س س ز ض ب ز ب ویه ب زآ چ ػب ی ث ز را ذ رز س. ب ب ض یس س غسای ذط ی ػ ػ را. ش ر ستبیی فت:آ چیست زی زی ج اة زاز : ای فمط یه س ذب از ی است. ش ر ستبیی فت:ز ست سار ای چ ی غسایی را زر یش ضب ب.زر ب حظ زر ثبس ضس ز تب س ستزي ػظی ا جث ارز ضس س ز تب ش جج ر ث فزار ضس س زیرت س. ش ر ستبیی فت:ذسا حبفظ پسز ػ.زی زی فت:چ س ز رفتی ا پبسد زاز:ث. ثیب ضت ذ ن زر آرا ص ث تز اس آثج ویه زر تزس ثی است. 8-The Fox and the Crow A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. That s for me, as I am a Fox, said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. Good-day, Mistress Crow, he cried. How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds. The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. That will do, said he. That was all I wanted. In exchange for your cheese I will give you a piece of advice for the future. Do not trust flatterers.

6 8- کالغ وروباه یه ر ثب والغی را زیس و زاضت پز اس ی وزز ثب تى ای پ یز زر مبرش طست ثز ر ی ضبذ ای اس زرذت.ر ثب ب ز زا ط ر فت:آ ب است ث ب س یه حی ز تب پبی زرذت رفت.ا زازسز:ر س ذ ش ذب والغ.ا ز س چ سیجب ث ظز یزسی:چ پز ثب ت سیجب زرذط س است چط ب ت چمسر زرذطب است. ط ئ و آ است اس پز س بی زی ز ث تز است ب ط ر و ضى پیىز ض ب طب یس س.ث اجبس ز یس و فمط و ی اس آ اس ض ب را ثط و ى است تجزیه ث ی ث ض ب ثؼ ا ى ء پز س ب.والؽ سزش را ث س وزز ضز ع ث ث تزی لبرلبرش وزز ا ب حظ ای و ا ز ب ص را ثبس وزز تى پ یز افتبز ر س ی فمط ت سط ر ثب ب ز لبپیس ضس.ر ثب فت:ذی ی ذ ة ا جب ضس.آ ب چیشی و ی ذ است.زرػ ؼ پ یز ض ب ث ض ب یه ػیحت ی ی ثزای آی س ات.ث چبپ سب اػت بز ى یس. 9-The Sick Lion A Lion had come to the end of his days and lay sick unto death at the mouth of his cave, gasping for breath. The animals, his subjects, came round him and drew nearer as he grew more and more helpless. When they saw him on the point of death they thought to themselves: Now is the time to pay off old grudges. So the Boar came up and drove at him with his tusks; then a Bull gored him with his horns; still the Lion lay helpless before them: so the Ass, feeling quite safe from danger, came up, and turning his tail to the Lion kicked up his heels into his face. This is a double death, growled the Lion. Only cowards insult dying majesty. 9- شیر بیمار یه ضیز ر س بی آذزش رسیس ث ز ثی بری بػالجص را زر ز ب غبر زف وزز ث ز فس فس یشز ثزای ت فس وزز.جب را اضربغص ز ر ا آ س س شزیه ضس س ب ی و زر ب س ی اش ثیطتز ثیطتز ضس ث ز. لتیى آ ب زیس س حظ ز ص را آ ب ثب ذ زضب ا سیطیس س:او لت پززاذت ث وی ء لسی ی است.ث بثزای زاس حطی ظب ز ضس ثب ز سا بیص ثزر ی ا را س ػج روزز سپس ب زا را ضبخ سز ثب ضبذ بیص س ضیز آ ب یشز پیص اس آ ب ث بثزای االؽ ذی ی اس ذطز احسبس ا یت یىزز شزیه ضس ز ص را ثزر ی ضیز چزذب س سی ثزر ی غ رتص سز ای ثزای ضیز ز ثزاثز ز ص زرز بن تز ث ز غزغز وزز ضیز.فمط تزس ب ث ارثبثب زرحب زي ت ی یى س. 10-The Ass and the Lapdog A Farmer one day came to the stables to see to his beasts of burden: among them was his favourite Ass, that was always well fed and often carried his master. With the Farmer came his Lapdog, who danced about and licked his hand and frisked about as happy as could be. The Farmer felt in his pocket, gave the Lapdog some dainty food, and sat down while he gave his orders to his servants. The Lapdog jumped into his master s lap, and lay there blinking while the Farmer stroked his ears. The Ass, seeing this, broke loose from his halter and commenced prancing about in imitation of the Lapdog. The Farmer could not hold his sides with laughter, so the Ass went up to him, and putting his feet upon the Farmer s shoulder attempted to climb into his lap. The Farmer s servants rushed up with sticks and pitchforks and soon taught the Ass that clumsy jesting is no joke. 10- االغ و سگ دست آموز ر سی وطب رس ث ط ی ثزای زیس حی ا بت سح تىطص رفت اس یب آ ب االؽ حج ثص را ثززاضت و یط آ بز سزحب ث ز ثبر ب ارثبثص را جبثجب ی وزز.ثبوطب رس س زستی اش آ س وسی و پیزا ص

7 رلػیس زستب ص را یس سز ثسیبر جست ذیش ی وزز تب آ جب و ی ت ا ست ز ر ا اس ر ی ذ ضحب ی.وطب رس زر جیجص احسبس وزز ث س زاز مساری غذای ذیذ طست زر حب یى ا ث ذس تىبرش سفبرض بیص را زاز ث ز.س ث ج جبس ارثبثص پزیس زاز آ جب لتی و ارثبثص آ زا اسش ی وزز ا چط ب ص را ثب ػط ثبس ثست ی وزز.االؽ ا را طب س ی وزز ذ زش را اس افسبرش جساوزز ضز ع ث پزیس وزز ثتم یس اس س.وطب رس ت ا ست اطزافص را اس ذ س ث یزز.ث بثزای االؽ ثبال پزیس ثس ی ا پب بیص را ث ر ی ضب بی وطب رس لزار زاز و ضص وزز ذ زش را ث اغ ش وطب رس ثی ساسز. ذس تىبرا وطب رس ثب چ ة ػػب ث جب االؽ افتبز س س ز االؽ را زفت و ب آس ز ثش یی ثس ض ذی یست. 11-The Hares and the Frogs The Hares were so persecuted by the other beasts, they did not know where to go. As soon as they saw a single animal approach them, off they used to run. One day they saw a troop of wild Horses stampeding about, and in quite a panic all the Hares scuttled off to a lake hard by, determined to drown themselves rather than live in such a continual state of fear. But just as they got near the bank of the lake, a troop of Frogs, frightened in their turn by the approach of the Hares scuttled off, and jumped into the water. Truly, said one of the Hares, things are not so bad as they seem: There is always someone worse off than yourself. 11- خرگوش وقورباغه ذز ش ب ثسیبر رز آسار لزار زفت س ت سط چ برپبیب زی ز آ ب ی زا ست سوجب ثز س.ث س زی آ ب جب ری زیس س و ث آ ب شزیه ضس اس یىس پب ث فزار ذاضت س.ر سی آ ب یه است حطی زیس س و زر اطزاف ر وزز س ت ب ذز ض ب زر یه حطت وب ثس ی یه زریبچ زیرت س تػ ی زفت س ذ زضب را غزق و س ث ى س زتز ذ زضب را اس ای س س ی تزس زائ ذالظ و س.ا ب لتی و ث شزیه سبح زریبچ رسیس س ز ل رثبغ ب ثب چزذططب آ ب را ث تزس ا ساذت س آ ب را ز ر وزز س پزیس س زر آة.ل رثبغ ب فت س:"ثسرستی" ست. چیش بی ثسی و آ ب ث ظزضب زیس س ج ز: یط یه فز زر ضغ ثستز اس ذ زش 12-The Wolf and the Kid A Kid was perched up on the top of a house, and looking down saw a Wolf passing under him. Immediately he began to revile and attack his enemy. Murderer and thief, he cried, what do you here near honest folks houses? How dare you make an appearance where your vile deeds are known? Curse away, my young friend, said the Wolf. It is easy to be brave from a safe distance. 12- گرگ و بزغاله یه ثشغب ثز ثبالی ذب طست ث پبیی ب ی وزز و ز ی را زیس و اس سیز زست ا زر حب ذر ث ز.ف را ا ضز ع ث بسشا زراسزستی ث زض ص وزز.ا فزیبز زسز لبت ت ای جب شزیه ذب زز زرستىبر چ ی ذ ا ی چ جزئت ی و ی ظب ز ثط ی جبیی و وززار فبسست ض بذت ضس است ز ثبر ضز ع ث زض ب زاز زي ث ا فت ز ست ج ا.الفشز ز یز ث ز زر جبی ا آسب است. 13-The Bald Man and the Fly There was once a Bald Man who sat down after work on a hot summer s day. A Fly came up and kept buzzing about his bald pate, and stinging him from time to time. The Man aimed a blow at his little enemy, but acks palm came on

8 his head instead; again the Fly tormented him, but this time the Man was wiser and said: You will only injure yourself if you take notice of despicable enemies. 13- مرد طاس ومگس یه زز طبس یه ر س ز تبثستب ی پس اس وبرش طست ث ز.یه س ثزذ است ضز ع ث س س وزز زر اطزاف و ثی ثؼضی ا لبت ث ا یص ی سز. زز ثز زض و چىص ضزث سز ا ب ضزث وف زستص ث سزش ثزذ ز وزز ز ثبر س ا را ز ثبر آسار زاز ا ب ای زفؼ زز ث ػم آ س فت:ض ب فمط ث ذ زتب ضزث یش یس ا ز فمط ث زض ذ ار سث ت ج و یس. 14-The Fox and the Mask A Fox had by some means got into the store-room of a theatre. Suddenly he observed a face glaring down on him and began to be very frightened; but looking more closely he found it was only a Mask such as actors use to put over their face. Ah, said the Fox, you look very fine; it is a pity you have not got any brains. Outside show is a poor substitute for inner worth. 14- روباه ونقاب ر ثب ث سی ثؼضی اثشار ث ا جبر را یبفت. ب ب طب س وزز طزف پبیی ص یه غ رت ذی ی زرذطب تزس حطتص ضز ع ضس ث ز ا ذی ی شزیه ضس ب وزز زیس آ فمط یه بسه است ثزای یه ز پیط و استفبز اس آ ثز ر ی غ رتص.ر ثب فت:ا ت ذی ی جب ت ستی ای حیف است و ت غش ساری یه جب طی ضؼیف ثزاى ارسش زر ى. است ثیز بیص 15-The Lion and the Mouse Once when a Lion was asleep a little Mouse began running up and down upon him; this soon wakened the Lion, who placed his huge paw upon him, and opened his big jaws to swallow him. Pardon, O King, cried the little Mouse: forgive me this time, I shall never forget it: who knows but what I may be able to do you a turn some of these days? The Lion was so tickled at the idea of the Mouse being able to help him, that he lifted up his paw and let him go. Some time after the Lion was caught in a trap, and the hunters who desired to carry him alive to the King, tied him to a tree while they went in search of a waggon to carry him on. Just then the little Mouse happened to pass by, and seeing the sad plight in which the Lion was, went up to him and soon gnawed away the ropes that bound the King of the Beasts. Was I not right? said the little Mouse. Little friends may prove great friends. 15- شیر وموش یه ضیز لتی و زر حب ذ اة ث ز و یه ش ضز ع ث پزیس ث ثبال پبیی وزز ثز ر ی ا ضیز ث س زی ثیسار ضس چ وسی پ ج ثشر ص را ثزر ی ا لزار زاز ز ب ص را ثبس وزز و ا را ل رت ثس س. ش و چه زاز سز: زا ثجرطیس پبزضب : زا ای زفؼ ثجرطیس ای زا جبیس ز ش فزا ش و وسی و ی زا س ا ب چ وبری ى است ا جب ز و ض ب ای ر س ب را ثب یه ززش ثش یس ضیز ثسیبر تحزیه ضس زر تػ ر ای ى ش لبزر است ث ا و ه و س سپس چ بیص را ث سوزز اجبس زاز ث ش و ثز ز.یه لغ و ضیز زر یه ت افتبز ضىبرچی ب ذ است و ا را ح و س ا را ثست س ث زرذت ب ی و آ ب زر جستج ی ا ی ثزای ح ضیز ث ز س.زر ب حظ ش و چه اتفبلب ذرش ث آ جب افتبز زیس و ضیز زر یه حب ت غ ی ی لزار زفت ث ز ثس ی ا پزیس س ز ط بة را ج یس و حی ا را ثب آ ثست ث ز س.ضیز و چه فت آیب بزرست ث ز.ز ستب و چه ى است ز ستی بی ثشري را ثبثت و س.

فزاذ ا عض یت سبس ب بی ایزا ی زر

فزاذ ا عض یت سبس ب بی ایزا ی زر ث ثیص اس 500 سبس ب ثشري ت سظ و چه اس ح س بی رت ف وست وبر اس سزاسز ز یب ثپی سیس فزاذ ا عض یت سبس ب بی ایزا ی زر زفتز بی س ی ث یبز سیزیت ویفیت ار پب ( ) زر ایزا ت ف 22361810 22385892 88367690 88361070 :

More information

Moral Stories Don t Carry A Moral

Moral Stories Don t Carry A Moral Moral Stories Don t Carry A Moral 1 Sherly hephzibah j, 2 Dr. J. Amutha Monica, 1 M.A., English, Sathyabama University,Chennai 2 Assistant Professor, Department of English, Sathyabama University, Chennai

More information

1 -Mallory 2 - Sommer 3 -Malatest

1 -Mallory 2 - Sommer 3 -Malatest ف ص ل ا م ع ل م ی پ ژ و ش ی گ ر ش ا ی و ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا س ا ی س ا ل م ش م ا ر چ ا ر م پاییز ت ح ل ی ل ی پ ی ر ا م و ا ب و ی ص ع ت ک ر م ا ب ر ی ش م و ا ث ر ا ت و پ ی ا م ا ی آ ب ر ت غ ی ی ر ک ا ر ب

More information

س ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر ظ ن ه ط ق ن ز ا ی

س ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر ظ ن ه ط ق ن ز ا ی ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 7-22 ص ص ی ب د و ش ي ك ي ر گ ش د ر گ د ص ا ق م ي ق ي ب ط ت ه س ي ا ق م م س ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر

More information

م تی پل ئوژ ی ر س بر زت ی علله ز

م تی پل ئوژ ی ر س بر زت ی علله ز ا ق ی ر ف آ ل ا م ش و ه ن ا ی م ر و ا خ ت ال و ح ت ل ا ب ن د ب ن ي ر ح ب ر د ن ا ی ع ی ش ت م و ا ق م ك ي ت ي ل پ و ئ ژ ی س ر ر ب ی ت ز ع هلل ا ت ز ع ن ا ر ه ت ت ا ق ي ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ي م ال س ا

More information

طراحی ي رياوسىجی پرسشىام رضایتمىدی بیماران دارای را ایی مصى عی از ارتباط غیرکالمی پرستاران در حیه مراقبت ای پرستاری

طراحی ي رياوسىجی پرسشىام رضایتمىدی بیماران دارای را ایی مصى عی از ارتباط غیرکالمی پرستاران در حیه مراقبت ای پرستاری مركز تحقيقات مراقبتهاي پرستاري دانشگاه علوم پزشكي ایران )نشریه پرستاري ایران( دوره 03 شماره 113 اسفند ماه 31-03 1016 چکید طراحی ي رياوسىجی پرسشىام رضایتمىدی بیماران دارای را ایی مصى عی از ارتباط 1 پريیه

More information

عدالت سازمانی و تاث ری آن بر آوا و عملکرد کارکنان

عدالت سازمانی و تاث ری آن بر آوا و عملکرد کارکنان فصلنامه ػل می پضوهطی مطالؼات مدیزیت )تهثود و تحول( سال تیست و و طم ضماره 72 سمستان 92 صفحات 143 تا 163 عدالت سازمانی و تاث ری آن بر آوا و عملکرد کارکنان چکیده اثتسا آ دکتز محمد دوط اتر محمد اسماػیل ساده

More information

ي) ب ا ض ا ه ب م و د ه ا م ش م ت ف ه ل ا س ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( جغافیا پژوهشی ی م ل ع ه م ا ن ل ص ف 2 9 ه م د ق م د د و ب ه ب ن آ

ي) ب ا ض ا ه ب م و د ه ا م ش م ت ف ه ل ا س ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( جغافیا پژوهشی ی م ل ع ه م ا ن ل ص ف 2 9 ه م د ق م د د و ب ه ب ن آ ن- ی س ح ی ش ه و ژ ی-پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( ا ی ف ا غ ج 1396 بها 2 ه ا م ش م ت ف ه ل ا س 91-11 ص: ص ی ن ا م د و ی ت ش ا د ه ب ت ا م د خ ه ع س و ت ی ا ه ص خ ا ش ی ی ا ض

More information

و ر س م ی ح ر ن و س و م ف ج ن ر ی م ه ل و ک ش ک ی ر ق ا ب ی ل ع ن

و ر س م ی ح ر ن و س و م ف ج ن ر ی م ه ل و ک ش ک ی ر ق ا ب ی ل ع ن ة) ع ل ا ط م ه م و ر ا ر ه ش ر د م و ق ا ر گ م ه س ا س ح ا و ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ه ط ب ا ر ل ل ح ت ك( ر ت و د ر ك م و ق : دی ر و م ر و ر س م ی ح ر ن ا ر ی ا ی ر ر ه ش ) ه ر ی) ن ی م خ م ا م ا ر ا گ د

More information

ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ر و ه م ج ی د ر و م ه ع ل ا ط م ی

ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ر و ه م ج ی د ر و م ه ع ل ا ط م ی ن) ا ر ی ا ه- د ن س ی و ن ( ی ن س ح ال ه ش ر ز خ ه ز و ح ی ا ه ر و ش ک ی ی ا ر گ م ه ش ی ا ز ف ا و ت ا ع ز ا ن م ش ه ا ک ر د ت ا ر ک ا ذ م ر ی ث ا ت ی ی ا م ن ز ا ب ن ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا

More information

ز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج ت ک ر ا ش م د ر ک ی و ر ن

ز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج ت ک ر ا ش م د ر ک ی و ر ن ه د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 2-2 2 : ص ص ی ز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج

More information

Source: Authors. Source: (Binesh,2006)

Source: Authors. Source: (Binesh,2006) م ط ا ل ع ه) ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل ن ه م ش م ا ر ه چ ه ا ر م پاییز 1396 ت ب ی ی ن ت أ ث ی ر ف ض ا ی ح ی ا ت ی ب ر ا م ن ی ت م ن ط ق

More information

ئ ا س ر ا پ ا س ی ر پ 1

ئ ا س ر ا پ ا س ی ر پ 1 ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 1 8-6 9 ص ص ه ج و ت ا ب ر ا د ی ا پ ه ع س و ت ر د ی ل ح م ع م ا و ج ش ق ن ی س ر ر ب م ش ق ک ر ا پ و ئ ژ

More information

ی و ن ه ع ل ق د و م ح م ن

ی و ن ه ع ل ق د و م ح م ن ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ه خ ر چ و د ی ا ه ر ی س م د ا ج ی ا ت ه ج ن ا ه ف ص ا ر ه ش 3 ه ق ط ن م ر ب ا ع م ی د ن ب ت ی و ل و ا AHP ی ب ت ا ر م ه ل س ل س ل ی ل ح ت د ن ی آ ر ف ک ی ن ک ت ی ی و ن ه ع ل ق د و

More information

بررظی رابط يجذان کاری با مؤلف ای تع ذ ظازماوی دبیران مذرظ ای مت ظط پعراو ديلتی ؼ ر ت ران

بررظی رابط يجذان کاری با مؤلف ای تع ذ ظازماوی دبیران مذرظ ای مت ظط پعراو ديلتی ؼ ر ت ران چ ٥ آ ض ٢ ب ٢ س ٤ ط ٤ ت آ ظض ٣ سب ز اظز ض بض ز ) س س 46( ث بض 396 غع -7 7 بررظی رابط يجذان کاری با مؤلف ای تع ذ ظازماوی دبیران مذرظ ای مت ظط پعراو ديلتی ؼ ر ت ران ح ٥ س ذسط ٢ 2 زوتط ػغف ٣ ػسىط ٤ ب 3 زوتط

More information

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60 بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 50-60 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings ھ ود ا أ خ اھ م ع ا د و إ ل ى إ ن ق ا ل ی ا ق و م اع ب د و ا أ نت م إ لا م ف ت ر و ن غ ی ر ه إ ل ھ

More information

ر ی د م ی د ه م ر. ک س م

ر ی د م ی د ه م ر. ک س م ه) ع ل ا ط م ت ی ف ی ک د- ی س ی ی ا ض ف ت ل ا د ع ه ب ي ب ا ي ت س د ت ه ج ی د ر ک ی و ر ی ر ه ش ن ک س م ی ف ی ک و ی م ک ی ب ا ی ز ر ا ) ی و ض ر ن ا س ا ر خ ن ا ت س ا ی ر ه ش ق ط ا ن م ی: د ر و م ی ر ی

More information

ل ل م ل ا ن ی ب ت ر ا ج ت ش ر ت س گ ر د ی س ا ی س و ی ن ا گ ر ز ا ب ی ر ا ج ت د ا ز آ ق ط ا ن م ش ق ن )

ل ل م ل ا ن ی ب ت ر ا ج ت ش ر ت س گ ر د ی س ا ی س و ی ن ا گ ر ز ا ب ی ر ا ج ت د ا ز آ ق ط ا ن م ش ق ن ) ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س و ل ل م ل ا ن ی ب ت ر ا ج ت ش ر ت س گ ر د ی س ا ی س و ی ن ا گ ر ز ا ب

More information

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul.  Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan. Duas for the Month of Ramadhan Ya Aliyu ya adheem Dua iftitah Allahuma rabba shahri ramadhan Dua tawassul Allahuma adkhil ala www.qfatima.com DUAS FOR THE MONTH OF RAMADHAN Dua recommended to be recited

More information

1693 ز ا پ م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه رش گ ن ش ه و ژ پ - ي م ل ع ه م ا ن ل ص ف ه م د ق م ط ب ت ر م ي د ن

1693 ز ا پ م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه رش گ ن ش ه و ژ پ - ي م ل ع ه م ا ن ل ص ف ه م د ق م ط ب ت ر م ي د ن ت- ج ح ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 1396 پاز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ط ح م ت ف ک ر ب ر ث ؤ م د ر ف ا ه ر غ ت م ز ا ن ا د ن و ر ه ش اتمند ض ر س ر ر ب

More information

ث ب ذسا 1 آم سش کمکهای ايلی ياحد آم سش مزکش مدیزیت ح ادث يف ریتهای پشضکی

ث ب ذسا 1 آم سش کمکهای ايلی ياحد آم سش مزکش مدیزیت ح ادث يف ریتهای پشضکی ث ب ذسا 1 آم سش کمکهای ايلی ياحد آم سش مزکش مدیزیت ح ادث يف ریتهای پشضکی ػالئم حیاتی 2 ى اعز ب زر ب صس یبس ث ارسیبثی و شز عؽح دبعرس ی جط س فظ زاؽش ثبؽس لالی حیبسی یش ا س زر ؽ بعبیی ؾىالر ذبؿ سمیی ز سغییز

More information

ب م ی س ا ض ر ن ف ج ن س ا ب ع ن

ب م ی س ا ض ر ن ف ج ن س ا ب ع ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن آ ر ی ث أ ت و ر د خ م د ا و م ق ا چ ا ق ر د ل ا ف ط ا ز ا ه د ا ف ت س ا

More information

Islamic Azad University Khomeinishahr Branch. ٤ National Conference of Psychology, Consultation and social work

Islamic Azad University Khomeinishahr Branch. ٤ National Conference of Psychology, Consultation and social work چهارمین همایش ملی روانشناسی مشاوره و مددکاري اجتماعی اردیبهشت ماه 1394 th ٤ National Conference of Psychology, Consultation and social work واحد خمینی شهر تاثیر ترض از صمیمیت يتعارضات زواش یی يالدیه در

More information

ا ه ت ف ا ب ی ز ا س و ن و ی ز ا س ه ب ر ب ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی ر ا ذ گ ر ث ا و ه ط ب ا ر ل ی ل ح ت ) ت ل و د ه م ط ا ف ز

ا ه ت ف ا ب ی ز ا س و ن و ی ز ا س ه ب ر ب ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی ر ا ذ گ ر ث ا و ه ط ب ا ر ل ی ل ح ت ) ت ل و د ه م ط ا ف ز ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3-8 : ص ص ا ه ت ف ا ب ز ا س و ن و ز ا س ه ب ر ب ع ا م ت ج ا ه ا م

More information

ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ن آ ش ق ن و 1

ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ن آ ش ق ن و 1 ش ل م ا ن ا ت س ر ه ش ر د ت س د ع ا ن ص ا ف ا ر غ ج ل ل ح ت ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ن آ ش ق ن و 1 ر ا م آ ر و م ت ن ا ر ا ت ش ر ا ف ا ر غ ج ه و ر گ ت ش ر د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د ر ا ی

More information

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20 بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 11-20 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings إ لا ال ذ ی ن ص ب ر و ا و ع م ل و ا ال صال ح ا ت مغ ف ر ة و أ ج ر ك ب ی ر ل ھ م أ و ل ي ك Except those

More information

آ ع ا و ن ا و ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت م ی ه ا ف م ا ب ی ی ا ن ش آ. 2 ش ز ر ا ه ر ی ج ن ز ر ب ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت ر ی ث ا ت ا ب ی ی ا ن ش

آ ع ا و ن ا و ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت م ی ه ا ف م ا ب ی ی ا ن ش آ. 2 ش ز ر ا ه ر ی ج ن ز ر ب ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت ر ی ث ا ت ا ب ی ی ا ن ش پ ن ج م: ف ص ل ا ی ن ت ر ن ت و س ی س ت م ه ا ی ح س ا ب د ا ر ی ا ط ال ع ا ت ی 1 س پ ز ا ه ع ل ا ط م ن ی ا ه د ن ن ا و خ ل ص ف ا ب م ی ه ا ف م ل ی ذ ا ن ش آ د: و ش ی م ر و د ه ا ر ت ا ط ا ب ت ر ا ی ا ه

More information

ه ا ن پ ت ع ی ر ش ی ل و د ی ج م ن

ه ا ن پ ت ع ی ر ش ی ل و د ی ج م ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ر ه ش ه ع س و ت ر د ی ر گ ش د ر گ ی ا ه ت ی ل ب ا ق و ا ه ن ا و ت ش ق ن

More information

) 0 2 ص 4931 ی س ا ی ل ا و ر و پ ر و ش ا س ( د ش ا ب ه ت ش ا د ن د و ج و ا ه ن آ ت ی و ر و

) 0 2 ص 4931 ی س ا ی ل ا و ر و پ ر و ش ا س ( د ش ا ب ه ت ش ا د ن د و ج و ا ه ن آ ت ی و ر و ه) ن ا خ د و ر ه) ن و م ن ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 69 تابستان ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 7-8 : ص ص ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ک ژ و ل و ک ا د ر ک

More information

Grade JK Surat Al-Ikhlas Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning Grade SK Surat Al-Kawthar Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning

Grade JK Surat Al-Ikhlas Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning Grade SK Surat Al-Kawthar Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning ف وا ك Qur an Meanings Grade JK Surat Al-Ikhlas و ا ح د The one الص م د ا ل س ن د ا ل د ا ي م the Eternal, the Absolute م ك ا ف ي ا / ن ظ ی ر ا equivalent Grade SK Surat Al-Kawthar ا ل ك و ث ر ن ھ ر ف

More information

The Effectiveness of Bibliotherapy on the Fear of the Hospital Environment for Children with Cancer

The Effectiveness of Bibliotherapy on the Fear of the Hospital Environment for Children with Cancer 199/ د ػ پعقىی نسضا اثطثركی وتبةزض ب ی ثط یعا تطؼ اظ... The Effectiveness of Bibliotherapy on the Fear of the Hospital Environment for Children with Cancer Hassan Shahi M 1* 1 Department of Educational

More information

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets ب س م الل ه الر ح م ن الر ح ي م ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets 1 Book 3 Vocabulary Set 1 Questions ا ج ب ا سئ ل ة Form, Shape, Create ص غ Answer Examples ت ا م ل ا بن Make, Build ا مث ل ة Ponder

More information

آ ر ی ث أ ت و ن ا ر گ ی ز ا ب ر ب د ی ک أ ت ا ب ه ی ر و س ن ا ر ح ب ل ی ل ح ت س

آ ر ی ث أ ت و ن ا ر گ ی ز ا ب ر ب د ی ک أ ت ا ب ه ی ر و س ن ا ر ح ب ل ی ل ح ت س ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 6931 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ه د ل ا س ن آ ر ی ث أ ت و ن ا ر گ ی ز ا ب ر ب د ی ک أ ت ا ب ه ی ر و س ن ا ر ح ب ل ی ل

More information

www.widadal-husainy@yahoo.com 1103 م ث ي ظ اب ز ث ا م اج إ اب ؤ ش ى ن به ق ز آ ب ز ث ب م ت بة ف ص ي ت آ بت و ق ز آ ب ز ث ب ى ق ع ي اىص اج إ ا ت ان س ض اىي او إ ا ظ اع ض اىي او إ ا ط اى اىي او إ ا ظ از

More information

ل ا د ب ع ا ض ر د م ح م 1 ر ا ب خ ا د م ح م ن

ل ا د ب ع ا ض ر د م ح م 1 ر ا ب خ ا د م ح م ن ت ب ا ق ر ه ص ر ع ق ا ر ع ن ا ت س د ر ک ن ا د ی م ه د ر خ ه ی ک ر ت و ن ا ر ی ا ی ا ه ق ط ن م ی ا ه ن ا د ی م ه ل ا د ب ع ا ض ر د م ح م 1 ر و پ ن ا ر ی ا ن ا ر ه ت ت ا ق ی ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ل ل م

More information

ارائه مجموعه راهکارهای مهندسی مدیریت کیفیت و بهره وری با رویکرد مهندسی خالقیت زیست الگو

ارائه مجموعه راهکارهای مهندسی مدیریت کیفیت و بهره وری با رویکرد مهندسی خالقیت زیست الگو ارائه مجموعه راهکارهای مهندسی مدیریت کیفیت و بهره وری با رویکرد مهندسی خالقیت زیست الگو ؾیس سی ؿتب بق ی اؾتبزیبض سا لبئ ی زا كد ی وبضق بؾی اضقس - زا كىس سؾی ن بیغ- زا ك ب ن ؼتی ب ه اقتط- قب ی ق ط- ایطا

More information

Tell Me About God Ayahs for Young Souls

Tell Me About God Ayahs for Young Souls Tell Me About God Ayahs for Young Souls From God to the Angel to Muhammad to You A.L. Bilal Muhammad ISBN: 1546374280 ISBN-13: 978-1546374282 Dear Reader, How do I imagine this book will be used? I imagine

More information

ر د ر ک ش ه ر ش ه ر د ی رهش ب ز س ی

ر د ر ک ش ه ر ش ه ر د ی رهش ب ز س ی ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 1 0 3-0 2 3 : ص ص ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه

More information

و پ ش ن ا د ی د ا ه ل ا د ب ع د ی س ن

و پ ش ن ا د ی د ا ه ل ا د ب ع د ی س ن ( ا ه اه گ ت ن و ک س م ت ک ت ت م ه ا و ع ا ر ز د ع ت س م ا ه ن م ز ن و گ ر گ د ر ب ن ش ن ر ه ش ا ر پ ت ال و ح ت ر ث ا ت ن ا ر ه ت ۵ ۸ ۳ ۱ ب و ص م م ر ح ت ر د م و ز ر ه م ا ن ر ب ر د ن آ 1 ا ن ش آ ن ا ر

More information

ش ز و م آ ه. 2.Educational justice 3.Promising 4.Social mobility 5.Critical thinking 6.Education 7.Commoner 8.Uniqe 9.

ش ز و م آ ه. 2.Educational justice 3.Promising 4.Social mobility 5.Critical thinking 6.Education 7.Commoner 8.Uniqe 9. ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 2 9 3 1 ز ی ی ا پ 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 5 6-6 7 ص ص ه ط س و ت م ش ز و م آ ر د ی ش ز و م آ ت ل

More information

The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi

The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi 6 Abstracts The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi Ali Rad 1, Mehdi Khoshdooni 2 * 1- Associate Professor, Department of Quran and Hadith

More information

تىايب سببی در زبان فارسی

تىايب سببی در زبان فارسی تىايب سببی در زبان فارسی علی صفری استاديار داوشگا حضرت معص م )س( قم غالمحسیه کريمی ديستان استاد داوشگا ت ران )از ص 75 تا ص 94 ( تبض ٤ د زض ٤ بفت مب : 9/3/2 تبض ٤ د پص ٤ ط ل ؼ 6/27:٣ /9 چكید زض ا ٤ مب ت

More information

ه ش ر ق ا ب ش خ ب ی ا ه ا ت س و ر ی د ر و م ن

ه ش ر ق ا ب ش خ ب ی ا ه ا ت س و ر ی د ر و م ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 7 1-2 9 1 : ص ص ه ع ل ا ط م ن ا ر ی ا ی ی ا ت س و ر ه ع س و ت ر د ی ن ی ر

More information

2. The Information Age: Economy, Society and Culture 3. Manuel Castells

2. The Information Age: Economy, Society and Culture 3. Manuel Castells س ی ا و ش- ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل ن ه م ش م ا ر ه س و م ت ا ب س ت ا ن 1396 ن ق ش و ا ح د ه ا ی ژ ئ و پ ل ی ت ی ک ی ا س ت ا ن ی د ر ط

More information

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet Dua From Hisnul Muslim Dua when getting angry devil." "I take refuge with Allah from the accursed أ عوذ ب اهلل م ن الش ي طا ن الر جيم - toilet Dua before entering evil-doers." O Allah, I take refuge with

More information

ش خ و م ر گ ق ط ا ن م ر د ی ت ر ا ر ح ط ی ا ر ش ی ی ا س ا ن ش ر

ش خ و م ر گ ق ط ا ن م ر د ی ت ر ا ر ح ط ی ا ر ش ی ی ا س ا ن ش ر ( ه ل ا س د- ی ع س ک ش خ و م گ ق ط ا ن م د ی ت ا ح ط ی ا ش ی ی ا س ا ن ش ا س م گ ه ش ی ا م ع م ب ن آ ی ث أ ت و ی ب ا ی م ا ک د ی ع س ن ا ی ا ان ن م س ت ا ق ي ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ

More information

Bashaa-ir al-khairaat

Bashaa-ir al-khairaat ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir

More information

تحلیلی بز نقش سیاستگذاریها در توسعه و عمزان گزدشگزی در

تحلیلی بز نقش سیاستگذاریها در توسعه و عمزان گزدشگزی در فصلنامه علمی-پضوهشی جغزافیا )بزنامهریشی منطقهای( سال هشتم شماره 1 سمستان 1931 صص: 139-319 چکیده تحلیلی بز نقش سیاستگذاریها در توسعه و عمزان گزدشگزی در 1 مناطق روستایی مطالعه موردی مجموعه روستایی ده باال

More information

ر ب ک ا ی ل ع ل ی ع ا م س ا ن

ر ب ک ا ی ل ع ل ی ع ا م س ا ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 4931 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ت ن و ک س د ع ت س م ی ض ا ر ا ی ب ا ی ن ا ک م ی ا ه ت ی و ل و ا ی س ر ر

More information

ط ی ح م ت س ی ز ی ر ا د ی ا پ ر ب د ی ک أ ت ا ب ن ا ر ه ت ر ه ش ک ی ل ن ی س ح م ال غ م ی ح ر ن

ط ی ح م ت س ی ز ی ر ا د ی ا پ ر ب د ی ک أ ت ا ب ن ا ر ه ت ر ه ش ک ی ل ن ی س ح م ال غ م ی ح ر ن ) د ن س ی و ن ی ش و ژ پ ی- م ل ع م ا ن ل ص ف ) ی ا ق ط ن م ی ز ی ر م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 69 تابستان ر ا م ش م ت ف ل ا س 9-5 6 : ص ص ق ط ن م ر د ز ب س ی ا ض ف ی ر ب ر ا ک ی ن ا ک م ی ی ا ض ف ع ی ز و

More information

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Al-Zahid Sake of Allah Publication www.alzahid.co.uk ا ع و ذ ب االله م ن الش ي ط ن الر ج ي م I seek protection with Allah from the

More information

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications / 40 DUROOD ا ل صلاة و ا ل سل ام Forty Salaat and Salaam From Authentic Hadith The following Forty Durood and Salaam from authentic hadith have been compiled by Hadhrat Moulana Ashraf Ali Thanwi Rahmatullahi

More information

مقدمه ثشخالف وب سصی و دسآ س یؾ طل یب ب دس ش ػب ثشداؿت ی ذ ز ة ثقذ اص ز ذی ػب

مقدمه ثشخالف وب سصی و دسآ س یؾ طل یب ب دس ش ػب ثشداؿت ی ذ ز ة ثقذ اص ز ذی ػب مقدمه ثشخالف وب سصی و دسآ س یؾ طل یب ب دس ش ػب ثشداؿت ی ذ ز ة ثقذ اص ز ذی ػب ب ی و دسخت ث اثقبد وبفی ثشای اػتفبد تدبسی سػیذ ثشداؿت ی د.دس خ بیی و ثغ س بػت ذیشیت ؿذ ب ذ دس ع ت ب ای ػب بی ا تؾبس شا ثب صادآ

More information

ر گ ش د ر گ ف د ه ی ا ه ا ت س و ر ی د ا ص ت ق ا ت ال و ح ت ر د ی ر گ ش د ر گ ش ق ن ل ی ل ح ت 1

ر گ ش د ر گ ف د ه ی ا ه ا ت س و ر ی د ا ص ت ق ا ت ال و ح ت ر د ی ر گ ش د ر گ ش ق ن ل ی ل ح ت 1 ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 9 7-0 9 : ص ص ی ر گ ش د ر گ ف د ه ی ا ه ا ت س و ر ی

More information

ر تب ی ا م ر له لسس لی ل ت ح ه و د سر فت باف ب

ر تب ی ا م ر له لسس لی ل ت ح ه و د سر فت باف ب ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 3-6 5 : ص ص ر ب ا ر ب ر د ز ا ر ی ش ر ه ش ن ال ک ی ر ه ش ه د و س ر ف ت ف ا

More information

) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ن ی م و ر م ی ه ا ر ب ا 2-

) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ن ی م و ر م ی ه ا ر ب ا 2- ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی گ د ن ز ت ی ف ی ک د و ب ه ب ر د د ن م ش و ه ی ر ه ش ت ا م

More information

بررسی آگاهی نگرش و رفتار مربیان بهداشت و پرورشی استان ايالم در خصوص تاثیر بازی های رايانه ای بر سالمت دانش آموزان در سال 2931

بررسی آگاهی نگرش و رفتار مربیان بهداشت و پرورشی استان ايالم در خصوص تاثیر بازی های رايانه ای بر سالمت دانش آموزان در سال 2931 بررسی آگاهی نگرش و رفتار مربیان بهداشت و پرورشی استان ايالم در خصوص تاثیر بازی های رايانه ای بر سالمت دانش آموزان در سال 931 5 4 3 1 1* اهیسػلی غالهی رضب خ ر س وبظوی صبزلی راز س زا غالهی هبضبء اهلل ضوسی

More information

ن ی د ا ی ن ب ی ر و ئ ت ش و ر س ا س ا ه

ن ی د ا ی ن ب ی ر و ئ ت ش و ر س ا س ا ه ن) ا ت س ر ه ش ر) ب ل ا چ و ت ز ی ا ت س و ر ز ز ب س ی ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر ب ر ث و م ل م ا و ع ی س ر ر ب و ی و ا ک ا و ) ن ی د ا ی ن ب ی ر و ئ ت ش و ر س ا س ا ه م و ص ع م 1 ی ک ز ا پ ر و ن م ا ی پ ه

More information

تررسی اثر انذازه سلول مذل رقومی ارتفاعی تر صحت شثیهسازی رواناب )مطالعه موردی: حوزه آتخیس کن(

تررسی اثر انذازه سلول مذل رقومی ارتفاعی تر صحت شثیهسازی رواناب )مطالعه موردی: حوزه آتخیس کن( ی ب سومین کنفرانس ملی حفاظت خاک و آتخیسداری 9 و 30 خرداد 1397 تررسی اثر انذازه سلول مذل رقومی ارتفاعی تر صحت شثیهسازی رواناب )مطالعه موردی: حوزه آتخیس کن( 1 تاقر قرمسچشمه* مرضیه حاجی محمذی - 1 * یؿ س ؿئ

More information

ن ا ج ن ز ر ه ش : ی د ر و م Todim ه ر ا عی م ن

ن ا ج ن ز ر ه ش : ی د ر و م Todim ه ر ا عی م ن ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی د ب ل ا ک ر ص ا ن ع ه ب ی س ر ت س د ر ب د ی ک أ ت ا ب ی ر

More information

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled.

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. AtToor In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. و الط و ر 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. 4. And the frequented House. 5. And the roof exalted. و كت ب

More information

Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike.

Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike. Page 1 of 5 Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike. Will we treat alike the God-fearing and the wicked? { 11-12} 54 - سورة اجلاثية ء ا و

More information

REQUEST FOR QUOTATION For Supply of Saffron Corm For Herat and Niromz Province DATE: May 23, 2018

REQUEST FOR QUOTATION For Supply of Saffron Corm For Herat and Niromz Province DATE: May 23, 2018 REQUEST FOR QUOTATION For Supply of Saffron Corm For Herat and Niromz Province DATE: May 23, 2018 درخواست آفر برای ساقه )پیاز( زعفران برای والیات هرات و نیمروز DACAAR invites interested parties to submit

More information

ر ک ل م ع ر د ی ی ا ی ف ا ر غ ج و ی ن ا ک م ل م ا و ع و ا ه ص خ ا ش 1 ا ر ی ا ی ر و ا ن ف و م ل ع ی ا ه ک ر ا پ ی

ر ک ل م ع ر د ی ی ا ی ف ا ر غ ج و ی ن ا ک م ل م ا و ع و ا ه ص خ ا ش 1 ا ر ی ا ی ر و ا ن ف و م ل ع ی ا ه ک ر ا پ ی ي ر ت م ه م ن) م ا ع ل) ر- ض ا ح ق ی ق ح ت ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س د ر ک ل م ع ر د ی ی ا ی ف ا ر

More information

Statements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES

Statements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES Madeenah.com ش ر ح م ع ان ي أ قو ال الص لاة An Explanation of the Statements of Salaah BENEFICIAL WEBSITES www.madeenah.com www.fatwa-online.com www.salafimanhaj.com www.salafieventsuk.com www.salafiri

More information

س ا ي م ا ز ل ا ت ا س ل ج ي م ا م ت ر د ه چ ر ت ف د ن ت ش ا د ه ا ر م ه ب ه- 4 د.

س ا ي م ا ز ل ا ت ا س ل ج ي م ا م ت ر د ه چ ر ت ف د ن ت ش ا د ه ا ر م ه ب ه- 4 د. ش ن ا س ن ا هم اه ي آ م و ز ش ي )Logbook( ك ا ر آ م و ز ي رد رع هص د ا ن ش ج و ي ا ن گ ف ت ا ر رد م ا ن ی ن ا م و ن ا م خ ا ن و ا د گ ي:.................................................. ش م ا ر ه د ا

More information

ا آ راه و ده ای ای ر ا ت و ف ا و د دارد. م ا در و ات آی ز ن م رآ ی د ر ن آی ز ن از م ا ار و م ا ار ی رد ا ده در ز ن

ا آ راه و ده ای ای ر ا ت و ف ا و د دارد.   م ا در و ات آی ز ن م رآ ی د ر ن آی ز ن از م ا ار و م ا ار ی رد ا ده در ز ن Panda Cloud Fusion 1! ای ت م ا در و ات آی ز ن : ا ه آن ا آی ات ز ن د ی دا و د از س ا ت ز و و از ر ر ا ا ز د ر دی ا ار ی و م ی د و راه ا ازی. د ز ذ ی و ه آ ت ا ه و ا ت آن دد ( ات ر) م رآ ی د ر ن آی ز ن

More information

غ ا ر ف ل ر ظ ن ی ن ا ب م ن

غ ا ر ف ل ر ظ ن ی ن ا ب م ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ا ب ن ا ر ه ت ر ه ش ه ق ط ن م ی د ر ب ه ا ر ی ر ا ت خ ا س ای ه ح ر ط ه ی ه

More information

شمس محمدرضا کناری محمدی حوریه دانشکدهیطبسن تی دانشگاهعلومپسشکیتهران تهران چكيده كليدي:روزه دیابت طبسن تیایران.

شمس محمدرضا کناری محمدی حوریه دانشکدهیطبسن تی دانشگاهعلومپسشکیتهران تهران چكيده كليدي:روزه دیابت طبسن تیایران. 9319 بهار او ل شمارهی سو م سال ايران و اسالم سن تي طب مجل هی ايران سن تی طب ديدگاه از ديابتی افراد در داری روزه افشاری کرد غالمرضا مقیمی مریم * اردکانی شمس محمدرضا کناری محمدی حوریه دانشکدهیطبسن تی دانشگاهعلومپسشکیتهران

More information

ت ش ا د ی ر و ش ک ت ا م ی س ق ت ن و ن ا ق ر ب ی ت ی ن م ا د ع ب ت ی م ک ا ح ی ی ا ی ف ا ر غ ج ی ن گ م ه م د ع ی د ر ک ر ا ک ی

ت ش ا د ی ر و ش ک ت ا م ی س ق ت ن و ن ا ق ر ب ی ت ی ن م ا د ع ب ت ی م ک ا ح ی ی ا ی ف ا ر غ ج ی ن گ م ه م د ع ی د ر ک ر ا ک ی ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل د ه م ش م ا ر ه ا و ل زمستان 6931 ب ر ر س ی ن ظ ا م ت ق س ی م ا ت ک ش و ر ی د ر ا ی ر ا ن : م ط ا ل ع ه م و ر

More information

ا ر ی ج ر ف ا ض ر ل ا د ب ع ن

ا ر ی ج ر ف ا ض ر ل ا د ب ع ن د- ی ج م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 691 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ه د ل ا س ق ط ا ن م ی ع ا م ت ج ا و ی ط ی ح م زیست منابع ی ر ا د ی ا پ در اکوتوریسم

More information

Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.

Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you. Page 1 of 5 The Worst of Creatures Those who disbelieve and in no way ready to accept the truth. سورةاألنفال - 8 55} { ن ا ر شا و دلا د ن ع ه للا ي ذ لا و ر ف ك م ه فا ل ن م ؤ ي ۰۰۵۵ Surely the worst moving

More information

م ا ی ص ر ی د ق ه) ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی

م ا ی ص ر ی د ق ه) ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی - م ا ص ر د ق ه) ن و م ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ر ه ش ت ال ح م ر د ر ا د ا پ ا ه ر ف س د ل و ت ر ب ا ه

More information

ا ر ی ا ت ی ن م ا ا ب ه ط ب ا ر ر د ن ا ت س ر ل ک ی ت ی ل پ و ئ ژ ش ق ن ن د ا ر م ش و ا ی س 1

ا ر ی ا ت ی ن م ا ا ب ه ط ب ا ر ر د ن ا ت س ر ل ک ی ت ی ل پ و ئ ژ ش ق ن ن د ا ر م ش و ا ی س 1 ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی هر م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 3 9 1-5 1 2 : ص ص ن ا ر ی ا ت ی ن م ا ا ب ه ط ب ا ر ر د ن ا ت

More information

Designing a Maturity Model of World-Class Knowledge Management based on the Excellence Model: A Mixed approach

Designing a Maturity Model of World-Class Knowledge Management based on the Excellence Model: A Mixed approach پژ ص ای هسیزیت عو هی سال یاسز ن ضوار چ لن تاتستاى 1397 صفح 79-107 تارید زریافت : 1396/07/11 تارید پذیزش: 1396/12/22 Designing a Maturity Model of World-Class Knowledge Management based on the Excellence

More information

The Congruency of Structure and Content Regarding the Two Theories of Nazm and Defamiliarization (Regarding the Holy Surah Layl )

The Congruency of Structure and Content Regarding the Two Theories of Nazm and Defamiliarization (Regarding the Holy Surah Layl ) Linguistic Researches In The Holy Quran, Serial. 11 5 The Congruency of Structure and Content Regarding the Two Theories of Nazm and Defamiliarization (Regarding the Holy Surah Layl ) Vesal Meymandi 1,

More information

أ ب ت م ا م ث ب ح ب ب م ح م د و ب ا أ و ب أ ي ب ك ر ب ي

أ ب ت م ا م ث ب ح ب ب م ح م د و ب ا أ و ب أ ي ب ك ر ب ي خ ا ر أ أ ل أ ا ا ح ى ا ل ص و ل ح د أ ك ر ل ه و ا أ و إ لى ل ل ص و ة ا ل ه ا س ر ا ك لى ث ح أ ا لل ر ا و ش ر ه خ ا ر أ أ ا أ ل ق ص ح د ل ر ر س ج ر ا ش ا ر ء ل ل ة ه ل ا ل ك ه ة ا خ س ل ا ل ط ل ه ة ا و

More information

ا ر ی ا ه و ق ل ا ب ت ی ف ر ظ 1-2- ر

ا ر ی ا ه و ق ل ا ب ت ی ف ر ظ 1-2- ر ن ا ر ي ا ي م ال س ا ي ر و ه م ج ي ا ه ت س ه ي س ا م ل پ ي د ا ك ي ر م آ ه د ح ت م ت ال ا ي ا ا ب ل ب ا ق ت ر د صادق محمد 1 ر و پ ی ی ح ی ن ا ر ی ا ن ا ر ه ت ن ا ر ه ت ه ا گ ش ن ا د ی س ا ی س ی ا ی ف ا

More information

ت س ا ی ع ی ب ط ت ا ر ط ا خ م ت ی ر ی د م ر د ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی

ت س ا ی ع ی ب ط ت ا ر ط ا خ م ت ی ر ی د م ر د ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی ش ه و ژ -پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 396 بهار ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 77-89 ص: ص ژ ئ آ ا ه اه گ ت ن و ک س ر ع ب ط ت ا ر ط ا خ م ت ر م ر ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ش ق ن

More information

ن ا و د ر ک ز ی و ر پ ن ا ر ی ج ر ف ا ض ر ل ا د ب ع ن

ن ا و د ر ک ز ی و ر پ ن ا ر ی ج ر ف ا ض ر ل ا د ب ع ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ر ه ش و ن ر د ن ب ر ب د ی ک ا ت ا ب ن ا ر د ن ز ا م ن ا ت س ا م س ی ر و ت

More information

The lesson of this fable is:

The lesson of this fable is: FABLE 1: THE LION AND THE MOUSE A Lion lay asleep in the forest, his great head resting on his paws. A timid little Mouse came upon him unexpectedly, and in her fright and haste to get away, ran across

More information

ز ا د ن ت ر ا ب ع ق ی ق ح ت.

ز ا د ن ت ر ا ب ع ق ی ق ح ت. ه) د ن س ی و ن ی ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 ن ا ت س ب ا ت ه ر ا م م ت ه ل ا س 7 7-9 : ص ص ا ب ی ت س ی ر و ت و ک ا ل ی س ن ا ت پ ا ب ی ی ا ت س

More information

گا کوی ت پذیذ تغییز اللین را کار ای ساسش تا آى

گا کوی ت پذیذ تغییز اللین را کار ای ساسش تا آى 15 نگاهی کمی به پدیده تغییر اقلیم و راهکارهای سازش با آن گا کوی ت پذیذ تغییز اللین را کار ای ساسش تا آى چکیذ -1 1 سیذ سعیذ اسالهیاى -2 *2 سیذ سعیذ اخز ی زا كج ی زوتطی سؾی ؾبظ بی آثی زا ك ب ث ف ی ؾی ب سا

More information

ر ا ف غ د م ح م ن س ا ب ع د م ح ا ن

ر ا ف غ د م ح م ن س ا ب ع د م ح ا ن ه) د ن س ی و ن د) ر و م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7-9 2 : ص ص ر گ ش د ر گ ی ب ه ذ م ه ب ر ج ت

More information

مدل خودرانص. System Identification Determination of Ship Maneuvering Hydrodynamic Coefficients Based on Free-running Model Test Results طری ه ذسی دریا

مدل خودرانص. System Identification Determination of Ship Maneuvering Hydrodynamic Coefficients Based on Free-running Model Test Results طری ه ذسی دریا طری ه ذسی دریا ؾب یبظز / ق بض / ث بض تبثؿتب 394)39-9( محاسبه ضرائب مانور ضناورها مدل خودرانص به کمک روش ضناسایی سیستم مبتنی بر تستهای سجاد حاجی 3 * زاده محمد سعید سیف حمید مهدیقلی دانشجوی دکتری مهندسی

More information

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when confessing his Shortcomings in Giving Thanks. 1. O Allah, no one reaches a limit

More information

ا و ه ا ر ه ش ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م ه ن و م ن ی

ا و ه ا ر ه ش ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م ه ن و م ن ی ش ه و ژ پ - م ع ه م ا ن ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ا س 7 9 2-30 1 : ص ص ه و س ر ف ت ف ا ب ا ح ا ر( CDS( ر ه ش ه ع س و ت ژ ت ا ر ت س ا ر ک و ر 1 ز ا

More information

1-Ulrich 2-Al-Hassan& Ramatu 3-Golestsis and chlestos

1-Ulrich 2-Al-Hassan& Ramatu 3-Golestsis and chlestos ن و ی س ن د ه) ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ج غ ر ا ف ی ا ( ب ر ن ا م ه ر ی ز ی م ن ط ق ه ا ی ) س ا ل ه ش ت م ش م ا ر ه 4 پاییز 397 ص ص : 35-367 ت ح ل ی ل ف ض ا ی ی ن ا ب ر ا ب ر ی ه ا ی ن ا ح ی

More information

ی ا ت س و ر ه ع س و ت ی ا ر ب ی ل د م ن ا و ن ع ه ب ی ی ا ت س و ر ی ر گ ش د ر گ ) ر ا س م ر گ ن ا ت س ر ه ش ی د ر و م ل

ی ا ت س و ر ه ع س و ت ی ا ر ب ی ل د م ن ا و ن ع ه ب ی ی ا ت س و ر ی ر گ ش د ر گ ) ر ا س م ر گ ن ا ت س ر ه ش ی د ر و م ل ه) ع ل ا ط م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر و ن ی ا ه ش ر گ ن 1395 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ی ا ت س و ر ه ع س و ت ی ا ر ب ی ل م ن ا و ن ع ه ب ی ی ا ت س و ر

More information

Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival

Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival August School Re-opens Eid Festival Independence Day Eid Ul Adha Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th 12 th (Zil Hujj) 30 th Eid Ul - Adha & Hajj ال ح ج ال م ب ر ور ل ي س ل ه ج ز اء إ ال ا لج The reward

More information

The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya

The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya Abstract Mufti Muhammad Shafi' is a well known religious personality of the 20th Century. He got the prestige of "The greatest Mufti

More information

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Muslims often say: There are four gospels. Which one is the correct one? Here is a response. The Qur an contains many parallel

More information

ی ا ز ف ا ی س ا ی س و ی ع ا م ت ج ا ی د ا ص ت ق ا ت ی ع ض و د و ب ه ب ت ه ج م ه م ی ع ب ن م ن ا و ن ع ه ب و ه د ر ک ک ر د خوبی به ا ر ت ع ن ص ن ی ا ت

ی ا ز ف ا ی س ا ی س و ی ع ا م ت ج ا ی د ا ص ت ق ا ت ی ع ض و د و ب ه ب ت ه ج م ه م ی ع ب ن م ن ا و ن ع ه ب و ه د ر ک ک ر د خوبی به ا ر ت ع ن ص ن ی ا ت ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ج غ ر ا ف ی ا ( ب ر ن ا م ه ر ی ز ی م ن ط ق ه ا ی ) س ا ل ه ف ت م ش م ا ر ه 2 بهار 196 ص ص : 269-285 ط ر ا ح ی چ ا ر چ و ب ت و س ع ه ک ا ر آ ف رینی د ر ص ن ع ت گ ر د

More information

ا س ت اب ت3 ار ه م ش فت م ه ل اس

ا س ت اب ت3 ار ه م ش فت م ه ل اس ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 3 7 2-9 9 2 : ص ص ی ا ه ی ر ا ذ گ ت س ا ی س مدی آ ر ا ک ا ب

More information

ف رست هطالة چکیذ هطالة... هقذه... فصل ا ل... س س ر چیست فصل د م... هعرفی س س ر آلتراس یک فصل س م... کا ال ارتثاطی سریال)استا ذاردRS232 ) فصل چ ارم...

ف رست هطالة چکیذ هطالة... هقذه... فصل ا ل... س س ر چیست فصل د م... هعرفی س س ر آلتراس یک فصل س م... کا ال ارتثاطی سریال)استا ذاردRS232 ) فصل چ ارم... زنجاى دانشگاه ههنذسی دانشکذه ترق گروه کارشناسی ناهه پایاى الکتر یک گرایص: اهکاى تا آلتراس یک س س ر از استفاد تا یاب فاصل س ج سرعت ساخت طراحی عنواى: pc ت اطالعات ارسال قلی یار دکتر آقای ج اب را وا: استاد

More information

Aesop s Fables Mini Readers Books

Aesop s Fables Mini Readers Books Aesop s Fables Mini Readers Books Created by Teach Beside Me 2018 All Rights Reserved. Not to be shared re-sold or hosted online elsewhere. For educational or personal use only. Clipart Credits: The Lion

More information

ل ا م و س ر و ش ک ی ی ا ی ر د ق ط ا ن م ت ی ن م ا ر ب ی ی ا ی ر د ی د ز د ر ی ث ا ت ی

ل ا م و س ر و ش ک ی ی ا ی ر د ق ط ا ن م ت ی ن م ا ر ب ی ی ا ی ر د ی د ز د ر ی ث ا ت ی ی- م ی ر ک د ا ج س ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ل ا م و س ر و ش ک ی ی ا ی ر د ق ط ا ن م ت ی ن م ا ر

More information

Islaam and The Muslims:

Islaam and The Muslims: Islaam and The Muslims: Why the Disconnect Random Musing The Golden Statements و م ن ي ب ت غ غ ي ر اإل س ال م د ين ا ف ل ن ي ق ب ل م ن ه و ه و ف اخآ ر م ن ا اس ر ي ن )3:85( And whoever desires other than

More information

بسم هللا الرحمن الرحيم. 22 November Safar 1437

بسم هللا الرحمن الرحيم. 22 November Safar 1437 Al Adab Al Mufrad ( المفرد (األدب Being Dutiful to the Parents ( الوالدين (بر Class #7 Chapter: ( ب ر ال و ال د ال م ش ر ك (ب اب (Dutifulness towards a parent who is a polytheist) ح د ث ن ا م وس ى ق ال

More information

بررسی تأثیر زنبورداری بر توسعه اقتصادی

بررسی تأثیر زنبورداری بر توسعه اقتصادی ب ب فصلنامه علم-پصوهش جغرافا )برنامهرس منطقها( سال هشتم شماره 1 زمستان 1331 صص: 111-121 بررس تأثر زنبوردار بر توسعه اقتصاد پادار روستا در شهرستان نکاء محمود 1 مهدو دانشجو دکتز جغزافب و بزنبمهرش روستب واحد

More information