تىايب سببی در زبان فارسی
|
|
- Arline Harper
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 تىايب سببی در زبان فارسی علی صفری استاديار داوشگا حضرت معص م )س( قم غالمحسیه کريمی ديستان استاد داوشگا ت ران )از ص 75 تا ص 94 ( تبض ٤ د زض ٤ بفت مب : 9/3/2 تبض ٤ د پص ٤ ط ل ؼ 6/27:٣ /9 چكید زض ا ٤ مب ت ب ة ؾجج ٣ زض ظثب فبضؾ ٣ ضز ثطضؾ ٣ لطاض ٥ ٣ طز. ثب ثطضؾ ٣ زاز ب ٢ فبضؾ ٣ كب زاز ا ٤ فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ زض ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ذ ز ثط خ ز ؤ ف ؾجت ي ع ذبضخ ٣ زال ت ٣ - و س. زض ازا ثب تح ٥ ت ب ة ؾجج ٣ زض چبضچ ة ض ٤ ىطز اغ ب ٣ - ؾبذت س كب زاز ا ٤ ت ب ة ؾجج ٣ حبن ح ض ػجبضت ظثب ٣ حب ٢ فؼ زض ز چبضچ ة ؼ ب ٣٤ اؾت و قب چبضچ ة ؾجج ٣ چبضچ ة يسؾجج ٣ ٣ ق ز. ا ٤ ز چبضچ ة حبن وب ٣ قس ثرك ٣ اظ نح طح اض ا ٢ ؿت س و ت ؾ فؼ ت ن ٥ ف ٣ ق ز ث طا چبضچ ة ح ٢ طث ث ن ضت ؾبذت ب ٢ فؼ ٣ ؾ ح پب ٥٤ كب زاز ٣ ق س. ػال ثط ا ٤ كب زاز ا ٤ ت ب ث ٣ ث ز ٤ ه فؼ ػال ثط ٤ ػ ٣ ب ٣٤ ؼ ب ٣٤ فؼ ث ي ػبت فؼ ٣ ث وبض ضفت زض خ ٥ ع ثؿت ٣ زاضز. ا ٤ ؿئ زض ض ٤ ىطز ب ٢ اغ ب ٣ ث ت ب ة ؾجج ٣ لبث تج ٥٥ ٥ ؿت ظ ٤ طا زضج اغ ب ٣ زض ح ضخ ٣ ز س ا ب زض چبضچ ة ض ٤ ىطز ف ق و ٤ ه ا بض وبضثطز- ث ٥ بز حؿ ة ٣ ق ز ٣ ت ا آ ضا تج ٥٥ وطز. زض ا ٤ ض ٤ ىطز ؾبذت ب ػجبضات ظثب ٣ ضا ث ػ ا ٤ ه و تب ٥٤ س ٣ و س ث بثطا ٤ مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب ثط اؾبؼ ا ٤ ض ٤ ىطز ت ي ٥ ح زاز ٣ ق ز. ياژ ای کلیدی: ت ب ة ؾجج ٣ يسؾجج ٣ ض ٤ ىطز اغ ب ٣ - ؾبذت س ؼ بق بؾ ٣ چبضچ ة alisafari228@gmail.com. كب ٣ پؿت ا ىتط ٥ ى ٣ ٤ ؿ س ؿئ :
2 76/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 - مقدم زض ظثب فبضؾ ٣ ب س ثؿ ٥ بض ٢ اظ ظثب ب فؼ ب ٢ ٣ و س. تغ ٥٥ طحب ت زض ت ب ة ؾجج ٣ قطوت فؼ ب ٣٤ ب س قىؿت پرت زض زؾت فؼ ب ٢ تغ ٥٥ طحب ت لطاض زاض س و زض ت ب ة ؾجج ٣ قطوت ٣ و س: )( ا ف( ػ ٣ ق ٥ ك ضا قىؿت. / ق ٥ ك قىؿت. ة( ط ٤ غصا ضا پرت / غصا پرت. تط ٤ ٤ ػ ٣ ت ب ة ؾجج ٣ ا ٤ اؾت و فبػ الظ فؼ تؼس ٢ زاضا ٢ مف ؼ ب ٣٤ ٤ ىؿب ؿت س. 2 يسؾجج ٣ زض وبضثطز تؼس ٢ فؼ ب ٢ فؼ ب ٢ ت ب ث ٣ زض وبضثطز ؾجج ٣ ذ ا س ٣ ق س. الظ زض ذ زا ٥ رت ٤ ب ت ب ة فؼ ب ٢ ؾجج ٣ الظ كب س س ٤ ه تغ ٥٥ طحب ت اؾت تؼس ٢ ػال ثط تغ ٥٥ طحب ت 4 3 ٤ ه چ ٥ ع كب س س ؾجت ٤ ب ػب ا ٤ تغ ٥٥ طحب ت ٣ ثبقس. ث بثطا ٤ تؼس ٢ ضا ٣ ت ا ث قى ثبػث[ فؼ الظ ] قس ثبظ ٣٤ وطز. ت ب ة ؾجج ٣ زض ز ب ٢ صقت ضز ب ؼ ظثب ق بؾب ثؿ ٥ بض ٢ لطاض طفت اؾت. ٤ ى ٣ اظ ؾؤاالت ٣ و زض ضز ت ب ة ؾجج ٣ طح ٣ ق ز طث ث ضاث ٥ ب ز اؾت. آ چ ؿ اؾت ا ٤ اؾت و لبئ قس ث ز سذ اغ ب ٣ ثطا ٢ ز فؼ ٣ ت ب ة ؾجج ٣ ٣ ت ا س ض ٤ ىطز بؾج ٣ ثبقس. ث بثطا ٤ ثؿ ٥ بض ٢ اظ ظثب ق بؾب ؼتمس س ز ت ب ة ؾجج ٣ اظ ط ٤ ك ضاث اقتمبل ٣ ثب ٤ ىس ٤ ط اضتجب پ ٥ سا ٣ و س. ث ػجبضت ز ٤ ط نطفب ت ب ث ٣ فؼ ب ٢ زاضا ٢ ٤ ه سذ اغ ب ٣ ث ز ٤ ه اظ ز ٤ ط كتك ٣ ق ز. زض ا ٤ ظ ٥ ثطذ ٣ ظثب ق بؾب ؼتمس س ؾجج ٣ پب ٤ ث ز يسؾجج ٣ اظ آ كتك ٣ ق ز )٤ ضپپ ضت 995 ضا ٤ بضت 2002 وطو ٥ ب 2004(. زؾت ا ٢ ز ٤ ط اظ ظثب ق بؾب ؼتمس س يسؾجج ٣ پب ٤ ث ز ؾجج ٣ اظ آ كتك ٣ - ق ز )پ ٥ ىط 989 خى س ف 990 ٥ وب ٤ عض 2002(. تؼساز ٢ اظ ظثب ق بؾب ٥ ع ؼتمس س ط ز اظ ٤ ه ؾتبن كتطن ثسؾت ٣ آ ٤ س )پ ٥ 200(. زض ا ٤ مب كب ذ ا ٥ زاز و ي ػبت فؼ ٣ زض فطا ز قطا ٤ ت ب ة ؾجج ٣ ثط س ا ب ٥ چ ٤ ه اظ ض ٤ ىطز ب ٢ اغ ب ٣ ٣ ت ا س مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز.causative alternation 2.anticausative 3.cause 4.agent
3 فؼ ب ضا تج ٥٥ و س. ازػب ٢ ان ٣ بض س ب تىايب سببی در زبان فارسی/ 77 ا ٤ مب ا ٤ اؾت و ٥ ب ز ت ب ة ؾجج ٣ ضاث اقتمبل ٣ خ ز ساضز ث ى زض چبضچ ة ض ٤ ىطز اغ ب ٣ ؾبذت س 2 )ا ٤ اتب 2008 ث اؼ 2003( ؼ بق بؾ ٣ چبضچ ة )ف ٥ ض 985 ف ٥ ض ث ٥ ىط 200( ت ب ة ؾجج ٣ حبن ثط ا ٥ رت قس ث ٥ ف اظ ٤ ه چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ت ؾ ٤ ه فؼ اؾت. ثط اؾبؼ ا ٤ ض ٤ ىطز نح طح اض ا ٢ فؼ ت ب ث ٣ ت ن ٥ فو س ٤ ه ض ٤ ساز ؾجج ٣ ت ؾ ػب اؾت. زض ن ضت ٣ و و ا ٤ نح وب ٣ ق ز تظب ط آ زض ح ث ن ضت ؾجج ٣ اؾت. ا ب ا ط ثرف ذبن ٣ اظ ا ٤ نح طح اض ا ٢ وب ٣ قس ثرك ٣ اظ آ زض ؾب ٤ لطاض طفت ٤ ب ثط ٤ س ق ز حبن آ يسؾجج ٣ ٣ ثبقس. ػجبضات ظثب ٣ حب ٢ ط ٤ ه اظ ب ٢ ت ب ة ؾجج ٣ زض چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ذبن ٣ ظب ط ٣ ق س و ت بظط ا ٤ چبضچ ة ب ٢ ؼ ب ٣٤ ثب ؾبذت ب ٢ ح ٢ ث قى ؾبذت ب ٢ 3 ؾ ح پب ٥٤ فؼ ٣ كب زاز ٣ ق س )ا ٤ اتب 2008(. ثط اؾبؼ ا ٤ ض ٤ ىطز ا ا ٤ ى تج ٥٥ ت ب ة ؾجج ٣ ث ذبضج اظ اغ ب تم قس ز ا ٤ ى ثط اؾبؼ ا بض وبضثطز- 4 ث ٥ بز ٣ ت ا مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ة ؾجج ٣ ضا تج ٥٥ وطز ظ ٤ طا ؾبذت ب و ٤ ه ػجبضت ظثب ٣ ضا تب ٥٤ س ٣ و س. ز قطا ٤ ت ب ة ؾجج ٣ ثط اؾت. ث ػجبضت ز ٤ ط و ػجبضت حب ٢ فؼ زض چ ٥ زض ا ٤ مب كب فطا زاز ٣ ق ز فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ زاضا ٢ ؤ ف ؾجت ي ػ ٣ ذبضخ ٣ بآقىبض ؿت س تفب ت ٥ ب ؾبذت يسؾجج ٣ د ث ب ٥ ت ي ع ذبضخ ٣ طتج اؾت. ا ٤ مب كت ثط ثرف ب ٢ پطزاظ ٤. ش ٤ اؾت. زض ثرف زض ثرف ث ؼطف ٣ ا اع ت ب ة ؾجج ٣ اظ حب ن ض ٢ ٣ - ا اع ض ٤ ىطز ب ٢ طتج ثب ت ب ة ؾجج ٣ ط ض ذ ا س قس. ثرف 5 ث تح ٥ ثطضؾ ٣ ت ب ة ؾجج ٣ ثط اؾبؼ چبضچ ة ظط ٢ مب اذتهبل زاضز. زض ثرف 6 ت ٥ د ٥ ط ٢ اظ جبحث طح قس اضائ ٣ ق ز. - او اع تىايب سببی در فارسی ثط اؾبؼ وب ط ٢ )992( ظثب ب زاضا ٢ ؾ ع ؾبذت ؾجج ٣ ا س و ػجبضت س اظ اغ ب ٣ ؾبذت اغ ٢ تح ٣ ٥. زض ت ب ة ؾجج ٣ اغ ب ٣ ث ٥ ؾجج ٣ يسؾجج ٣ تفب ت.lexical-constructional approach 2.Frame Semantics 3.lower-level construction 4.usage-based model
4 78/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 ن ض ٢ خ ز ساضز. فؼ ب ٢ ت ب ة ؾجج ٣ اغ ب ٣ زض فبضؾ ٣ ػجبضت س اظ قىؿت پرت پ ٥ ؾت زض ٤ س ثط ٤ س ساذت آ ز ؾب ٥٤ س ؿ ٥ رت وك ٥ س ؾبذت اغ ٢ حبن افع ز پؿ س تطؾ ٥ س /تطؾب س تطو ٥ س /تطوب س. پ ٥ چ ٥ س ض ٤ رت قىبفت زاقت ب ٥ س فطؾ ز )زث ٥ ط مس.)384 -ا ث ث بضع فؼ يسؾجج ٣ ت ب ة ؾجج ٣ ب س اؾت ػال ثط ز ع ت ب ة ؾجج ٣ ظثب فبضؾ ٣ اظ ؾبذت ب ٢ ز ٤ ط ٢ ث ط ٣ ثطز و ث فؼ طوت ؼط ف اؾت. زض ا ٤ فؼ ب ٤ ه خعء غ ٥ طفؼ ٣ و ى اؾت اؾ ٤ ب نفت ثبقس زض و بض فؼ ب ٢ ؾجه ب س وطز قس لطاض طفت تكى ٥ ٤ ه فؼ طوت ضا ٣ ز س )وط ٣ ٤ ز ؾتب 997 ف ٣ ز ٤ طا 2005(. ؾجج ٣ ث ؾ ٥ فؼ ؾجه وطز يسؾجج ٣ ث ؾ ٥ فؼ قس ؾبذت ٣ ق ز. ثطذ ٣ فؼ ب ٢ طوت ت ب ث ٣ ػجبضت س اظ ت د قس /ت د وطز بضاحت قس / بضاحت وطز يؼ ٥ ف قس / يؼ ٥ ف وطز. 9- تىايب سببی در آثار زبانشىاسان غیرايراوی ض ٤ ىطز ٢ و ست ب زض ازث ٥ بت طث ث ت ب ة ؾجج ٣ ضا ٤ ح ث ز ا ٤ اؾت و ؾجج ٣ اظ يسؾجج ٣ ت بظط ذ ز كتك ٣ ق ز. پ ٥ ب س ؼ ب ٣٤ فطا ٤ س ؾجج ٣ ؾبظ ٢ ا ٤ اؾت و ٤ ه فبػ ثب مف ؼ ب ٣٤ ػب ضا ؼطف ٣ ٣ و س )پعتؿى ٣ 995 پ ٥ ىط 989 خى س ف 990 ٥ وب ٤ عض 2002(. ثط اؾبؼ ا ٤ ض ٤ ىطز يسؾجج ٣ زاضا ٢ ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ته ظطف ٥ ت ٣ ث ز ي ع ذبضخ ٣ زض آ خ ز ساضز. ا ب زلت ث ٥ كتط زض زاز ب ٢ ظثب ٣ ىبت ٣ ضا آقىبض ٣ و س و كب ٣ ز س ض ٤ ىطز ؾجج ٣ ؾبظ ٢ ٣ ت ا س ض ٤ ىطز بؾج ٣ ثطا ٢ تح ٥ ا اع ت ب ة ؾجج ٣ ثبقس. پ ٥ )200( ثب ثطضؾ ٣ ت ب ة ؾجج ٣ زض ظثب ب ٢ آ ب ٣ ؿتب ٣ دبض ٢ كب ٣ ز س زض ا ٤ ظثب ب يسؾجج ٣ كب زاض اؾت ث ؾ ٥ افع ز س ٤ ب ي ٥ ط ا ؼىبؾ ٣ ث ؾجج ٣ ؾبذت ٣ ق ز. زض الغ زض ا ٤ ظثب ب ثب فطا ٤ س يسؾجج ٣ ؾبظ ٢ ض ثط ؿت ٥. ٤ ضپپ ضت )995( ضا ٤ بضت )2002( وطو ٥ ب )2004( و تع- بضث ز )2009( ظط ٤ ذ ز ضا ث ن ضت اقتمبق ن ضت يسؾجج ٣ اظ ؾجج ٣ طح ٣ و س. ثط.light verb
5 تىايب سببی در زبان فارسی/ 79 اؾبؼ ظط ٤ ٤ ضپپ ضت )995( ط ز زاضا ٢ ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ٤ ىؿب س و زض )2( كب زاز قس اؾت: (2) [x DO ] CAUSE [ y BECOME state] ازػب ٢ ٤ ضپپ ضت )995( ا ٤ اؾت و ط ز ؾجج ٣ يسؾجج ٣ اظ ظط ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ٤ ىؿب ز ظطف ٥ ت ٣ ا س. ث ػجبضت ز ٤ ط زض ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ فؼ ب ٢ ؤ ف يسؾجج ٣ ؾجت خ ز زاضز حصف ٣ ق ز ػ ت ػس ظب ط قس ي ع ذبضخ ٣ زض يسؾجج ٣ ا ٤ اؾت و ي ع ذبضخ ٣ ث ػ ت م ٥ س قس اغ ب ٣ زض ؾ ح ؾبذت ي ػ ٣ ح ض ساضز ث بثطا ٤ زض ح ث ٥ ب ٣ ق ز. ث ػجبضت ز ٤ ط زض ثبظ ب ٣٤ ؼ ب ٣٤ ز ي ع ذبضخ ٣ ح ض زاضز ا ب ا ٤ ػ هط زض ؾبذت ي ػ ٣ يسؾجج ٣ ح ض ساضز. ا ب ض ٤ ىطز ف ق ٥ ع زاضا ٢ كىالت ٣ اؾت. ا ا ٤ ى زض ثطذ ٣ ظثب ب ؾجج ٣ اظ ظط نطف ٣ كب زاض يسؾجج ٣ ث ٣ كب اؾت. ا ٤ ض ٤ ىطز ٣ ت ا س ا ٤ ؿئ ضا تج ٥٥ و س. ز ا ٤ ى ثط ذالف پ ٥ ففطو ا ٤ ض ٤ ىطز ثطذ ٣ ظثب ق بؾب )ا ىؿ ٥ بز ز ٤ طا 2006( كب ٣ ز س فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ زض ؾبذت ي ػ ٣ ذ ز ثط ح ض ي ع ذبضخ ٣ زال ت ٣ و س و زض ؾ ح ح بآقىبض اؾت. ثطذ ٣ ظثب ق بؾب ب س پ ٥ )200( ثطا ٢ ح كى تكر ٥ م ن ضت پب ٤ ض ٤ ىطز پب ٤ كتطن ضا پ ٥ ك بز ٣ ز س و ثط اؾبؼ آ ط ز ؾجج ٣ يس ؾجج ٣ اظ ٤ ه ؾتبن كتك ٣ ق س. ث ض و ٣ ض ٤ ىطز ب ٢ اغ ب ٣ ت ب ة ؾجج ٣ زاضا ٢ ٤ ه كى ػ س ؿت س و ػجبضتؿت اظ ػس تج ٥٥ مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب. چ ب ى زض ثرف 2-5 كب ذ ا ٥ زاز ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب ثط س زض حب ٣ و ثط اؾبؼ ض ٤ ىطز ب ٢ اغ ب ٣ اقتمبق كتك اظ پب ٤ زض اغ ب ضخ ٣ ز س. اظ آ دب و زضج ي ػبت فؼ ٣ زض ح ا دب ٣ ق ز ثط اؾبؼ ض ٤ ىطز ب ٢ اغ ب ٣ ضا ٣ ثطا ٢ تج ٥٥ مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ة ؾجج ٣ خ ز ساضز. زا س.. ٤ ضپپ ضت )995( ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ و بت ضا قب ز ثرف ثبظ ب ٣٤ ؼ ب ٣٤ ؾبذت ي ػ ٣ ٣ -
6 88/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان تىايب سببی در آثار زبانشىاسان ايراوی ػس ا ٢ اظ ظثب ق بؾب فؼ ب ٢ تجس ٤ تؼس ٢ ث الظ ضا ػ ٣ د زا ؿت ا س ت ب ة خفت ب ٢ ثبظ وطز /قس ظز / ذ ضز قىؿت زاز /قىؿت ذ ضز ضا د ل ساز وطز ا س ٥ ت 372 ) ث بض.)200 خجبض ٢ )382( حكث ٥ )383( ثط ا ٤ ثب ض س و زض ظثب فبضؾ ٣ ػال ثط ؾبذت د ؾبذت ٥ ب ٥ ع خ ز زاضز فؼ ز زض خفت ب ٣٤ ظ ٥ ط ثبظ وطز /ثبظ قس ظز / ذ ضز قىؿت زاز / قىؿت ذ ضز ضا فؼ ٥ ب ٣ زا س. ضاؾد س )386( زض تح ٣ ٥ ؿ ثب ؿپ ث )993( ثب اضا ٤ ق ا س ٢ ا ٤ فؼ ب ضا يسؾجج ٣ ٣ ق طز كب ٣ ز س و زض ظثب فبضؾ ٣ خ ت ٥ ب خ ز ساضز. وط ٣ ٤ )376( طز ٥ ب )200( ٥ ع ثب اضائ ق ا س ٢ كب ٣ ز س تح ٥ د ٤ ب ٥ ب ا ٤ فؼ ب طز ز اؾت. وط ٣ ٤ ا ٤ فؼ ب ضا ؼبز غ ٥ ط فؼ ٣ فؼ ب ٢ تؼس ٢ ٣ زا س. ث ظط ضيب ٣٤ )389( فطا ٤ س ٢ و زث ٥ ط مس ز ٤ طا زض ضز ب تغ ٥٥ ط تؼس ٢ اؾت. ث ػم ٥ س خفت ب ٢ وطز /قس ث ٥ ب ز ا س ضيب ٣٤ )389( ا ٤ فطا ٤ س حهط ث خفت ب ٢ وطز /قس ٥ ؿت ث ى ا ٤ خفت ت ب ٤ ه اظ ت ب ة ؾجج ٣ زض فبضؾ ٣ اؾت و ت ب زض خفت ب ٢ ظز /ذ ضز قىؿت زاز / قىؿت ذ ضز ث ى زض افؼب ٣ ظ ٥ ط ا ساذت افتبز حت ٣ افؼب ز خ ٣ ب س قىؿت ؾ ذت ن ضت ٥ ٣ طز. ج ٥ تظاز )385: 5( ثط ا ٤ ثب ض اؾت و و ٥ ظ د ٥ ط ب ٢ اؾ /نفت + قس /ث ز و لبث تجس ٤ ث ؾبذت ؾجج ٣ ؿت س زاضا ٢ ؾبذت اؾ بز ٢ ٣ ثبق س د. ضاؾد س )386( اؾتفبز وطز وبض ث د خ الت زض ؼتمس اؾت يسؾجج ٣ اظ ٣ ت ا ل ٥ س ذ زث ذ ز فت زض ذ زث ذ ز ثبظ قس آة ذ زث ذ ز ط قس ا ب ا ٤ ل ٥ س زض فت ٣ ت ا ٣ ض ز *ز ٤ اض ذ زث ذ ز ؾف ٥ س قس * جبؼ ذ زث ذ ز و تب قس. ث اػتمبز ضاؾد س )386( ػس وبضثطز ا ٤ ل ٥ س كب خ ز ػب زض خ اؾت و حت ٣ ا ط شوط ك ز زض خ لبث اؾت جب اؾت ا ٤ ٤ ى ٣ اظ كب ب ٢ د ث ز خ اؾت. زض ثرف 5 كب ذ ا ٥ زاز ل ٥ س ذ زث ذ ز نطفب كب ػس خ ز ػب ث ز ث ؼ ب ٢ ػس خ ز ؾب ٤ ط ا اع ؾجت ب س ؾ ٥ ٥ ط ٢ ج ٥ ؼ ٣ ٥ ؿت. اظ حب ضاث ٥ ب ز زض ت ب ة ؾجج ٣ ظثب ق بؾب ا ٤ طا ٣ ث.natural force
7 چ ٥ تىايب سببی در زبان فارسی/ 8 ضاث اقتمبل ٣ اغ ب ٣ زض ت ب ة ؾجج ٣ لبئ ؿت س )ضيب ٣٤ 389 ضاؾد س 386( ا ب زض ضز خعئ ٥ بت آ ثحث ٣ ث ٥ ب ٥ ب ضز ا س. زث ٥ ط مس )384( زض چبضچ ة ظط ٤ اغ ب ٣ ث تح ٥ ت ب ة ؾجج ٣ ٣ پطزاظز. 5- تحلیل ي بررسی زض ا ٤ ثرف ث ط ض ٤ ػ ٣ ب ٢ ح ٢ ؼ ب ٣٤ ت ب ة ؾجج ٣ ذ ا ٥ پطزاذت. ثس ٤ ظ ض اثتسا ت ب ة ؾجج ٣ ضا ثب ز ٤ ط ت ب ة ب ٢ تؼس ٢ وطز. ؾپؽ ث ٤ ػ ٣ ب ٢ ؼ ب ٣٤ فؼ ب ٢ ب س د مب ٤ ؿ ذ ا ٥ ت ب ث ٣ مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب ذ ا ٥ پطزاذت. زض ا ت ب ت ب ة ؾجج ٣ ضا زض چبضچ ة ض ٤ ىطز اغ ب ٣ ؾبذت س تح ٥ ذ ا ٥ وطز. -5- ضدسببی ي مج ل چ ب ى شوط قس ت ب ة ؾجج ٣ ٤ ه ت ب ة تؼس ٢ اؾت و زض آ ت ب ي ع فؼ يسؾجج ٣ زاضا ٢ مف ؼ ب ٣٤ ٤ ىؿب ثب فؼ فؼ ؾجج ٣ اؾت. ا ٤ ٤ ػ ٣ ثبػث ٣ - ق ز ت ب ة ؾجج ٣ ثب ؾب ٤ ط ت ب ة ب ٢ تؼس ٢ ب س د قجب ت زاقت ثبقس: )3( ا ف( ػ ٣ بة ضا ثط ٤ س. )ؾجج ٣ ( ة( بة ثط ٤ س. )يسؾجج ٣ ( ج( بة ثط ٤ س قس. ) د ( فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ زاضا ٢ ٤ ػ ٣ ب ٢ كتطو ٣ ثب فؼ ب ٢ د ؿت س. ث ػ ا ثب زض ثؿ ٥ بض ٢ اظ فؼ ب ٢ ظثب ب )قبفط 2009 زث ٥ ط مس 364(. يسؾجج ٣ زض ا ٥ ؿ ٣ ؾبذت يسؾجج ٣ د ثب ٤ ىس ٤ ط تفب ت زاض س د زاضا ٢ تى اغ ٤ ىؿب ٣ ؿت س ٤ ( ضپپ ضت 995 ضا ٤ بضت 2002 وطو ٥ ب 2004(. ا ٥ تفب ت ا ٤ اؾت و فؼ ب ٢ د 2 زض ا ٥ ؿ ٣ ٣ ت ا س ت ؾ ػجبضت by ل ٥ س ب ٢ و بز ٢ ت ن ٥ ف قس ث طا ث س سف ث وبض ض س زض حب ٣ و زض ؾبذت يسؾجج ٣ ٤ ه اظ ا ٤ اضز ا ىب ساضز:.transitivity alternation 2.agentive adverb
8 8/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 وبض (4) a.the boat was sunk by Bill/ on purpose/ to collect the insurance. b.*the boat sank by Bill/ on purpose/ to collect the insurance. تفب ت ز ٤ ط ا ٤ اؾت و زض ؾبذت ب ٢ يسؾجج ٣ ٣ ت ا ػجبضت by itself ضا ث ثطز زض حب ٣ و زض ؾبذت د ٣ ت ا ا ٤ ػجبضت ضا اؾتفبز وطز: (5) a.*the door was broken by itself b. The door broke by itself ثط اؾبؼ ز ٤ س ب ثؿ ٥ بض ٢ اظ ظثب ق بؾب ا ٤ تفب ت ث ا ٤ ػ ت خ ز زاضز و زض ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ فؼ ب ٢ د ٤ ه ي ع ذبضخ ٣ بآقىبض خ ز زاضز و ٣ ت ا س ػجبضت by ل ٥ س ب ٢ و بز ٢ ث س سف ضا ظبضت و س زض حب ٣ و ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ؾبذت يسؾجج ٣ فبلس ي ع ذبضخ ٣ بآقىبض اؾت. ثطا ٢ پبؾد ث ا ٤ پطؾف و چطا ؾبذت ب ٢ يسؾجج ٣ فبلس ي ع ذبضخ ٣ ؿت س ز ز ٤ س ب خ ز زاضز: ا ا ٤ ى فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ فؼ ب ٣٤ ته ظطف ٥ ت ٣ ؿت س ث بثطا ٤ فبلس ؤ ف ؾجت ي ع ذبضخ ٣ ؿت س )پعتؿى ٣ 995(. ز ا ٤ ى فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ فؼ ب ٢ ز ظطف ٥ ت ٣ 2 ؿت س ا ب ث ػ ت فطا ٤ س م ٥ س قس اغ ب ٣ )٤ ضپپ ضت 995( ٤ ب پ چ اض - 3 ؾبظ ٢ ي ع ذبضخ ٣ ا ٤ )ضا ٤ بضت )2002 ي ع ذبضخ ٣ زض ؾ ح ؾبذت ي ػ ٣ فؼ ب ح ض ساضز. زض ا ٤ ثرف ثب ثطضؾ ٣ زاز ب ٢ فبضؾ ٣ كب ٣ ز ٥ ػال ثط ا ٤ ى فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ فؼ ب ٢ ز ظطف ٥ ت ٣ حؿ ة ٣ ق س زض ؾ ح ؾبذت ي ػ ٣ ذ ز تح ٥ زاضا ٢ ي ع ذبضخ ٣ ؿت س و زض ؾ ح ح اؾت. ث بثطا ٤ بآقىبض تفب ت د يسؾجج ٣ ث ا ٤ ؿئ ثبظ ٣ طزز و زض ؾبذت د ي ع ذبضخ ٣ بآقىبض ٣ ت ا س زاضا ٢ مف ػب ثبقس ا ب زض ؾبذت يسؾجج ٣ ي ع ذبضخ ٣ ٣ ت ا س ػب ثبقس. ظطف ٥ ت ؼ ب ٣٤ كبث ٣ ثبق س. ث ػجبضت ز ٤ ط فؼ ب ٢ د يسؾجج ٣ اظ حب اثتسا ث ق ا س ٢ اقبض ٣ و ٥ و كب ٣ ز س فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ فؼ ب ٣٤ ز ظطف ٥ ت ٣ ث ز زاضا ٢ ؤ ف ؾجت ؿت س. تط ٤ قب س ثطا ٢ خ ز ؤ ف ؾجت زض فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ ث وبض ضفت ػجبضت by itself ث طا فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ اؾت..control 2.lexical binding 3.expletivization
9 تىايب سببی در زبان فارسی/ 89 وطو ٥ ب )2004( ؼتمس اؾت ا ٤ ل ٥ س ت ن ٥ ف و س ٤ ه ؾجت زض ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ا ٤ فؼ اؾت. زض ظثب فبضؾ ٣»ذ زث ذ ز«ضا ٣ ت ا ؼبز ػجبضت by itself زا ؿت. زض خ الت ظ ٤ ط ث وبض ضفت»ذ زث ذ ز«ث طا فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ كب ٣ ز س ؤ ف ؾجت زض آ ب خ ز زاضز: )6( ا ف( زض ذ زث ذ ز ثبظ قس. ة( ا ٤ ٥ ب ذ زث ذ ز ض ٥٤ س. ج( ذ زث ذ ز پػ طز قس. ز( بؾت ذ زث ذ ز تطق ٥ س. ( ذ زث ذ ز پػ طز. ٤ ه قب س ثطا ٢ ا ٤ ى ػجبضت ذ زث ذ ز يسؾجج ٣ اؾت خ الت ف ٣ ث ٥ ط ٤ س. )7( و س. يسؾجج ٣ ا ف( ق ٥ ك ضا چ وؿ ٣ قىؿت ة( ق ٥ ك ذ زث ذ ز قىؿت. كب س س ا ف( ق ٥ ك ذ زث ذ ز كىؿت ت ق ٥ ك ضا قىؿت ٣! زض ىب ؤ ف ؾجت زض خ الت اؾت. ث ػ ا ثب ىب ظ ٤ ط ضا زض ظط )7( ٤ س )ا ف( ثب ثىبض ثطز خ ف ٣ حب ٢ ػجبضت ذ زث ذ ز ا ٤ ى ق ٥ ك ثبػث قىؿت ذ ز قس ٤ ب بة ثبػث ثط ٤ س ذ ز قس ضا ا ىبض ٣ و س ٤ س )ة( ضا ؾجت ا ٤ ض ٤ ساز ؼطف ٣ ٣ و س. زض الغ ٤ س ثب ث وبض ثطز خ ف ٣ حب ٢ ذ زث ذ ز ث خ ز ؾجت زض ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ فؼ يسؾجج ٣ اشػب ٣ - قب س ز ٤ ط ثطا ٢ خ ز ؤ ف ؾجت زض فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ ا ٤ اؾت و زض فبضؾ ٣ ب ٣ فؼ ؾجج ٣ زض ؾبذت يسؾجج ٣ ث وبض ٣ ض ز: )8( ا ذ ٣ ٥ ؾطز وطز. خ )8( كب ٣ ز س ؾبذت يسؾجج ٣ ثط خ ز ؤ ف ؾجت زال ت ٣ و س ظ ٤ طا ٤ س ثب ثىبض ثطز ا ٤ خ ٣٤ ا ضا ػ ت ؾطز قس ذ ز ٣ زا س. ث بثط ثحث ف ق بض س ب فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ ضا قب ؤ ف ؾجت ٣ زا س. پطؾك ٣ و زض ا ٤ خب طح ٣ ق ز ا ٤ اؾت و ا ط فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ ب س فؼ ب ٢ د ز ظطف ٥ ت ٣ ؿت س تفب ت ٥ ب ا ٤ ز ؾبذت چ ٥ ؿت زض ا ٤ ثرف كب ذ ا ٥ زاز
10 84/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 تفب ت ا ٤ ز ؾبذت زض ب ٥ ت ي ع ذبضخ ٣ زض آ ب اؾت. ي ع ذبضخ ٣ زض ؾبذت د ٣ ت ا س زاضا ٢ مف ػب ثبقس ا ب زض ؾبذت يسؾجج ٣ ي ع ذبضخ ٣ نطفب ٣ ت ا س اظ ا اع ز ٤ ط ؾجت ب س ؾ ٥ ٥ ط ٢ ج ٥ ؼ ٣ ٤ ب ضذساز ثبقس. چ ب ى شوط قس زض ا ٥ ؿ ٣ ا ٤ فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ ٣ ت ا س ث ؾ ٥ ػجبضت ٤ ب ل ٥ س ب ٢ و بز ٢ by ت ن ٥ ف قس ٤ ب ث طا ث س سف ث وبض ض س. ا ٤ ؿئ قب س ٢ ثطا ٢ ػس خ ز ي ع ذبضخ ٣ زض ا ٤ ؾبذت حؿ ة ٣ ق ز. ا ب چ ب ى قبفط )2009( اقبض ٣ و س نطفب آظ ب كب س س ػس خ ز ع ذبن ٣ اظ ي ع ذبضخ ٣ ٤ ؼ ٣ ػب ؿت س. ظ ٤ طا ي ع ذبضخ ٣ ؾ ٥ ٥ ط ٢ ج ٥ ؼ ٣ ض ٤ ساز حت ٣ ا ط زض خب ٤ ب ؾجت فؼ ب ٢ ؾجج ٣ لطاض ٥ ط س ٣ ت ا س ث طا ث س سف ل ٥ س و بز ٢ ٤ ب حطف ايبف by» ؾ ٥ «ث وبض ض س: )9( فب وكت ٣ ضا )*ػ سا / *ثب ٤ ه ج ثعضي/ *ثطا ٢ ا ٤ ى ؾط ك ٥ ب ف ضا غطق و س( زض قىؿت. ل ٥ س ذ زث ذ ز زض فبضؾ ٣ ٥ ع نطفب كب ػس خ ز ػب زض خ اؾت ث ؼ ب ٢ ػس خ ز ا اع ز ٤ ط ؾجت. زض خ ث ٥ بض ذ زث ذ ز ذ ة قس ٤ س اشػب ٣ و س و ث ٥ بض ث زؾت پعقىب ث ج ز ٥ بفت ث ى ػب ٣ بق بذت زض ث ج ز ا ثط ث ز اؾت. اظ طف ز ٤ ط زض ظثب فبضؾ ٣ ٣ ت ا ي ع ذبضخ ٣ ؾ ٥ ٥ ط ٢ ج ٥ ؼ ٣ ض ٤ ساز ضا ث طا حطف ايبف «ظا»»ثب«زض ؾبذت يسؾجج ٣ ث وبض ثطز: )0( ا ف( ق ٥ ك ثب ؾ قىؿت. ة( ق ٥ ك اظ/ ثب فكبض ثبز قىؿت ج( ق ٥ ك اظ ج ا فدبض قىؿت ز( ق ٥ ك ثب چىف قىؿت. ( غصا ثب حطاضت شغب پرت ( تؿ اظ فكبض ظ ٤ بز ثط ٤ س. ث بثطا ٤ ا ط ث وبض ثطز حطف ايبف»ث ؾ ٥ «زض فؼ ب ٢ د كب ز س ح ض ي ع ذبضخ ٣ اؾت ث وبض ضفت حطف ايبف «ظا» ٤ ب»ثب«٥ ع كب ز س ح ض ٤ ه ي ع ذبضخ ٣ زض ؾبذت ي ػ ٣ فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ اؾت. ا ب زض فؼ ب ٢.event
11 ی ا تىايب سببی در زبان فارسی/ 85 يسؾجج ٣ ي ع ذبضخ ٣ ٣ ت ا س ػب ثبقس. ا ٤ ؿئ تفب ت ٥ ب يسؾجج ٣ د ضا تج ٥٥ ٣ و س. چ ب ى خ الت ظ ٤ ط كب ٣ ز س فؼ ب ٣٤ و ع ب ٥ بظ ث ػب زاض س ٣ ت ا س زض ؾبذت يسؾجج ٣ ظب ط ق س ا ب ٣ ت ا س د ق س: )( ا ف( *ػ ٣ ذ زث ذ ز وكت قس ة( ػ ٣ ت ؾ زق وكت قس. ا ىؿ ٥ بز ز ٤ طا )2006( وب ٣ )2007( ٥ ع ثب ثطضؾ ٣ زاز ب ٣٤ اظ ظثب ب ٢ آ جب ٥ ب ٣٤ ٤ ب ٣ كب ٣ ز س فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ زض ؾبذت ي ػ ٣ ذ ز زاضا ٢ ي ع ذبضخ ٣ ؿت س. ث ض ذالن زض ا ٤ ثرف كب زاز ٤ فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ ػال ثط زاضا ث ز ؤ ف ؾجت زض ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ زاضا ٢ ي ع ذبضخ ٣ بآقىبض ؿت س تفب ت ٥ ب ؾبذت د يسؾجج ٣ ث ح ض ػب زض د طث اؾت. -5- ييژگی معىايی فعل ای تىايبی ي وقش م ض عات فعلی ؿپ ث )993( ٤ ضپپ ضت )995( ضا ٤ بضت )2002( زض ثطضؾ ٣ فؼ ب ٢ ت ب ة ؾجج ٣ ث ا ٤ ت ٥ د ٣ ضؾ س و فؼ ب ٣٤ ٣ ت ا س زض ت ب ة ؾجج ٣ قطوت و س و حس ز ٤ ت ٣ زض ضز ي ع ذبضخ ٣ آ ب خ ز ساضز. ث ػجبضت ز ٤ ط ا ط ي ع ذبضخ ٣ ٤ ه فؼ حس ز ث ػب ثبقس آ فؼ ٣ ت ا س زض ت ب ة ؾجج ٣ قطوت و س نطفب زاضا ٢ ؾجج ٣ اؾت. زض ا ٤ دب لهس ساض ٤ زض ضز ٤ ػ ٣ ب ٢ ؼ ب ٣٤ فؼ ب ٢ ت ب ث ٣ ثحث و ٥. آ چ س ظط بض س ب اؾت ا ٤ اؾت و ت ب ٣ ا ٤ ظثب ق بؾب ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب ضا ث ٤ ػ ٣ ب ٢ ؼ ب ٣٤ فؼ ب ؿجت ٣ ز س زض حب ٣ و ػ ا ز ٤ ط ٢ ٥ ع زض ت ب ث ٣ ث ز ٤ ب ج ز فؼ ب ثط س. ضپپ ضت ٤ )20( زاز ب ٣٤ ضا زض ا ٥ ؿ ٣ اضائ ٣ ز س و كب ٣ ز س ػال ثط ٤ ػ ٣ ب ٢ ؼ ب ٣٤ فؼ ب ػ ا ٣ چ ي ػبت فؼ ٣ و ث طا فؼ زض خ ٣ آ ٤ س زض ت ب ث ٣ ث ز آ ثط ؿت س.
12 86/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 زض ظثب فبضؾ ٣ ٥ ع ثطذ ٣ فؼ ب ٢ ت ب ث ٣ ا ط ث طا ي ػبت ذبن ٣ ث وبض ض س ٣ ت ا س زض ت ب ة ؾجج ٣ قطوت و س: )2( ا ف( ػ ٣ ق ٥ ك ضا قىؿت. ة( ق ٥ ك قىؿت. ج( ػ ٣ ل ف ضا قىؿت. ز( * ل ػ ٣ قىؿت. )3( ا ف( ط ٤ بة ضا ثط ٤ س ة( بة ثط ٤ س. ج( ط ٤ / وبضز ٥ ضا ثط ٤ س. ز( * ٥ ثط ٤ س. )4( ا ف( ػ ٣ پ بز ضا ب ٥ س ث زؾتف. ة( پ بز ب ٥ س ث زؾت ػ ٣. ج( ضا س بق ٥ ضا ب ٥ س ث ز ٤ اض. ز( * بق ٥ ب ٥ س ث ز ٤ اض. ٥ چ ٤ ه اظ ض ٤ ىطز ب ٢ اغ ب ٣ ت ب ة ؾجج ٣ ٣ ت ا س مف ي ػبت فؼ ٣ ضا زض ت ب ة ؾجج ٣ تج ٥٥ و س. ثط اؾبؼ ض ٤ ىطز ب ٢ اغ ب ٣ اقتمبق ٤ ه اظ ز ٤ ط زض اغ ب ضخ ٣ ز س زض حب ٣ و ي ػبت فؼ ٣ زض ثرف ح زض و بض فؼ لطاض ٣-٥ ط س. ض ٤ ىطز اغ ب ٣ - ؾبذت س ثب د ع ث ز ث ا بض وبضثطز-ث ٥ بز ٣ ت ا س مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب ضا ث ضاحت ٣ تج ٥٥ و س. 3-5 رييكرد ياژگاوی-ساختمىد ث پ ٥ ط ٢ اظ ا ٤ اتب )2008( ث اؼ )2003( زض چبضچ ة ض ٤ ىطز اغ ب ٣ ؾبذت س ت ب ة ي ػ ٣ ضا حبن ح ض ٤ ه فؼ زض ث ٥ ف اظ ٤ ه چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ٣ زا ٥. زض ا ٤ ض ٤ ىطز و ٤ ه ا بض وبضثطز- ث ٥ بز حؿ ة ٣ ق ز چبضچ ة ب ٢ ؼ ب ٣٤ ث طا. فؼ قىؿت زض ا ٤ خ زض ؼ ب ٢ اؾتؼبض ٢ ث وبض ضفت اؾت. زض ثرف 3-5 كب ٣ ز ٥ و ػ ت بپص ٤ طفت ٣ ث ز ا ٤ خ ٥ اؾت. ث ػجبضت ز ٤ ط چبضچ ة ؼ ب ٣٤ فؼ قىؿت زض ا ٤ ثب ثب چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ثب ) 5 ة( تفب ت اؾت. آقىبض اؾت و ي ع زض ٣ فؼ ثبػث ا ٤ تفب ت قس اؾت.
13 تىايب سببی در زبان فارسی/ 87 چبضچ ة ب ٢ ح ٢ طث ث قى ؾبذت ب ٢ ؾ ح پب ٥٤ فؼ ٣ كب زاز ٣ ق س و حبن ا تعاػ ٣ وطز ضذساز ب ٢ فطز ػجبضات ظثب ٣ اؾت. ا تعاػ ٣ قس ؾبذت ب ٢ 2 فؼ ٣ ثبػث قى ٥ ط ٢ ؾبذت ب ٢ جم فؼ ٣ ٣ ق ز و زض ؾ ح ٥ ب ٣ لطاض زاض س. ط ٤ ه اظ ب ٢ ت ب ة ت ؾ ٤ ه ؾبذت جم فؼ ٣ دعا تب ٥٤ س ٣ ق س. ا تعاػ ٣ قس ٣ ق ز. ؾبذت ب ٢ جم فؼ ٣ ٥ ع دط ث قى ٥ ط ٢ زض ض ٤ ىطز اغ ب ٣ ؾبذت س احس ب ٢ ان ٣ ظثب حؿ ة ٣ ق س. ؾبذت ب 3 ؾبذت ب ٢ ا تعاػ ٣ ؾ ح ثبال ػجبضت س اظ ت بظط ن ضت زض ا ٤ ض ٤ ىطز ت ب و ؼ ب ؾ ح تح ٥ قب ؾبذت ب ٣ ثبق س ػجبضات ظثب ٣ ا ط ث ؾ ٥ ؾبذت ب ٢ ظثب تب ٥٤ س ق س ػجبضات ٣ پص ٤ طفت ٣ حؿ ة ٣ ق س. زض ا ٤ ض ٤ ىطز ا الػبت ؼ ب ٣٤ ؾبذت ب ثط اؾبؼ ؼ بق بؾ ٣ چبضچ ة ( ف ٥ ض 985 ف ٥ ض ث ٥ ىط 200( ب ٤ ف زاز ٣ ق ز. زض ضز ثط اؾبؼ ؼ بق بؾ ٣ چبضچ ة ت ن ٥ ف ؼ ب ٣٤ و بت ٣ ثب ٤ ؿت قب ا الػبت ٣ ت ب خ ج ب ٢ زائط ا ؼبضف ٣ طتج ثب و بت ثبقس. ف ٥ ض )985( ؼتمس اؾت ث ظ ض زضن ؼ ب ٢ ٤ ه و زض ٤ ه ظثب ذبل اثتسا ٣ ثب ٤ ؿت زا ف ؾبذتبض ب ٢ ف ٣ ٤ ب چبضچ ة ب ٣٤ ؼ ب ٣٤ و ظ ٤ طث ب ٢ ؼ ب ٣٤ و بت حؿ ة ٣ - ق س ضا زض اذت ٥ بض زاقت ثبق ٥. 4 چبضچ ة ب ٣٤ ؼ ب ٣٤ اظ ػ بنط چبضچ ة تكى ٥ قس ا س و ػجبضت س اظ كبضوتو س ب زض چبضچ ة ؼ ب ٣٤ فؼ و ث ن ضت مف- ب ٢ لؼ ٥ ت ٣ ض اث ٥ ب آ ب ت ن ٥ ف ٣ ق س. ػال ثط ا ٤ چبضچ ة ب قب ؼب ٣ پ ٥ فا بض زض ضز اغ ضز ظط ٣ ثبق س. ثط اؾبؼ ا ٤ ان ط ؾبذت فؼ ٣ قب ا الػبت ؼ ب ٣٤ زض ضز چبضچ ث ٣ اؾت و آ ؼ ب ٢ فؼ ٣ زض آ ث وبض ٣ ض ز. ػال ثط ا ٤ ط ؾبذت فؼ ٣ قب ا الػبت ح ٢ زض ضز تظب ط ح ٢ ػ بنط چبضچ ة ٣ ثبقس. چ ب ى زض ثرف پ ٥ ك ٥ قس ت ب ٣ كب زاز فؼ ب ٢ ت ب ة ؾجج ٣ زاضا ٢ ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ز ظطف ٥ ت ٣ ؿت س. ا ٤ ثس ٤ ؼ ٣ اؾت و حت ٣ زض وبضثطز يسؾجج ٣ ا ٤ افؼب ؤ ف ؾجت ي ع ذبضخ ٣ خ ز زاضز ا ب ي ع ذبضخ ٣ ٣ ت ا س ػب ثبقس. ث بثطا ٤ فؼ ب ٢ ت ب ث ٣ ضا ث ن ضت نح طح اض ا ٢ كب ٣ ز ٥ و زض آ.verb-specific construction 2.verb class-specific construction 3.higher-level construction 4.frame elements
14 88/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 ٤ ه ي ع ذبضخ ٣ و ٣ ت ا س ػب ؾ ٥ ٥ ط ٢ ج ٥ ؼ ٣ ٤ ب ٤ ه ض ٤ ساز ثبقس ثبػث تغ ٥٥ ط حب ت ٤ ب يؼ ٥ ت و فض ٣ ق ز. ث ػ ا ثب نح طح اض ا ٢ فؼ قىؿت زض )5( كب زاز قس اؾت. )5( نح طح اض ا ٢ فؼ قىؿت نح ف ق ث ٤ ه ؾجت اقبض ٣ و س و ٣ ت ا س ػب ٥ ط ٢ ج ٥ ؼ ٣ ٤ ب ؾ ٥ ثبقس. ا ٤ نح چ ٥ ث ٤ ه و فپص ٤ ط اقبض ٣ و س و تحت تأث ٥ ط ؾجت تغ ٥٥ ط حب ت زاز اظ حب ت كىؿت ث حب ت قىؿت زض آ س اؾت. نح ف ق ثؿت ث ا ٤ ى وسا ثرف آ وب ٣ ق ز ٣ ت ا س زاضا ٢ ز تؼج ٥ ط ثبقس. ا ط و نح وب ٣ ق ز تؼج ٥ ط آ ا ٤ اؾت و ٤ ه ؾجت ثبػث قىؿت ق ٥ ك قس اؾت. تظب ط ا ٤ تؼج ٥ ط زض ح ث ن ضت ؾجج ٣ اؾت. ا ب ا ط ؾجت زض ؾب ٤ لطاض طفت نطفب ق ٥ ك وب ٣ ق ز تؼج ٥ ط آ ا ٤ اؾت و ق ٥ ك قىؿت اؾت. تظب ط تؼج ٥ ط ز زض ح ػجبضتؿت اظ يسؾجج ٣. ط ٤ ه اظ تؼبث ٥ ط ف ق ث ن ضت ٤ ه چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ث قى طح اض كب زاز ٣ ق ز. چبضچ ة ؾجج ٣ زض )6( كب زاز قس اؾت. )6( چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ؾجج ٣ فؼ قىؿت ف ٥ كط ز ٤ طا ثطخؿت ؾبظ ٢ )99( ث فطا ٤ س ٢ اقبض ٣ و س و ثط اؾبؼ آ ٤ ه مف قس زض ؼ ب ٢ فؼ زض ؾب ٤ لطاض طفت زض ح ث ٥ ب ٣ ق ز ا ب ؼ ب ٢ فؼ ث خ ز آ مف اقبض زاضز. ا ٤ فطا ٤ س ظ ب ٣ ػ ٣ و س و مف ضز.profiled role
15 تىايب سببی در زبان فارسی/ 89 ظط اظ ا ٥ ت و تط ٢ ثطذ ضزاض ثبقس. مك ٣ و زض ؾب ٤ لطاض ٥ ٣ طز ٣ ت ا س ث ن ضت ي ع غ ٥ ط ؿتم ٥ زض ح ظب ط ق ز. 2 ا ب ب ٣ ا لبت ٤ ه مف اظ نح ثط ٤ س ٣ ق ز. زض ا ٤ ن ضت ا ٤ مف حت ٣ ث ن ضت ي ع غ ٥ ط ؿتم ٥ ٥ ع ٣ ت ا س زض ح ظب ط ق ز. زض يسؾجج ٣ ػال ثط وب ٣ قس ق ٥ ك زض ؾب ٤ لطاض طفت ؾجت ػب اظ نح ثط ٤ س ٣ ق ز. ث ٥ ػ ت ٣ ت ا ؾ ٥ ٤ ب ٥ ط ٢ ج ٥ ؼ ٣ ضا ث ؾ ٥ حط ف ايبف زض يسؾجج ٣ ث وبض ثطز ا ب ػب ٣ ت ا س زض يسؾجج ٣ ظب ط ق ز. چبضچ ة ؼ ب ٣٤ يسؾجج ٣ قىؿت زض )7( كب زاز قس اؾت. زض ا ٤ نح فم ت ٥ د ػ وب ٣ قس ثم ٥ ػ بنط چبضچ ة زض ؾب ٤ لطاض ٥ ٣ ط س. )7( چبضچ ة ؼ ب ٣٤ يسؾجج ٣ فؼ قىؿت ؾبذت فؼ ٣ طث ث ؾجج ٣ چبضچ ة ح ٢ ] ي. ا x ي. اy قىؿت ] ضا ثب ؼ ب ٢ ] x ثبػث قس y ثكى س] اضتجب ٣ ز س. چبضچ ة ح ٢ ؾبذت فؼ ٣ يسؾجج ٣ ٥ ع ث ن ضت [ي. اx قىؿت ] اؾت و ثب ؼ ب ٢ ] x قىؿت] طتج اؾت. ث بثطا ٤ ؾبذت فؼ ٣ ز زض )8( كب زاز قس اؾت. ح : ] ي. ا x ي. ا y قىؿت ] )8( )ا ف( ؾبذت فؼ ٣ ؾجج ٣ ؾجج ٣ فؼ قىؿت ث طا ػجبضات ٣ )ة( ؾبذت فؼ ٣ يسؾجج ٣ چ ػ ٣ آة ضا ض ٤ رت آقپع غصا ضا پرت ت ؾ ؾبذت جم فؼ ٣ تب ٥٤ س ٣ ق ز و چبضچ ة ح ٢ ] ي. ا x ي. ا y ؼ ب: x ثبػث ٣ ق ز y ثكى س ح : ] ي. ا x قىؿت ] ؼ ب: x قىؿت ضا ثب فؼ ].oblique role 2.cut
16 98/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 ؼ ب ٢ ] x ثبػث تغ ٥٥ ط يؼ ٥ ت y قس] پ ٥ س ٣ ز س. چ ٣ تب ٥٤ س ؾجج ٣ فؼ قىؿت زض )9( كب زاز قس اؾت. ؾبذت جم فؼ ٣ ح : ] ي. ا x ي. ا فؼ ] y ؼ ب: x ثبػث ٣ ق ز y تغ ٥٥ ط يؼ ٥ ت ز س ؾبذت فؼ ٣ ح : ] ي. ا x ي. ا y قىؿت ] ؼ ب: x ثبػث ٣ ق ز y ثكى س ح : ] ي. ا x ي. ا y ح : ] ػ ٣ ق ٥ ك ضا قىؿت] عنا:... ض ٤ رت ] ؼ ب: x ثبػث ٣ ق ز y ثط ٤ عز ح : ] ط ٤ آة ضا ض ٤ رت] ؼ ب:... )9( تب ٥٤ س ؾجج ٣ يسؾجج ٣ فؼ قىؿت ٥ ع ث طا ػجبضات ٣ چ آة ض ٤ رت ت ؾ ؾبذت جم فؼ ٣ تب ٥٤ س ٣ ق ز و چبضچ ة ح ٢ ] ي. اx فؼ ] ضا ثب ؼ ب ٢ ] x تغ ٥٥ ط يؼ ٥ ت زاز] پ ٥ س ٣ ز س. چ ٣ تب ٥٤ س ا ٤ ت ؾ ؾبذت جم فؼ ٣ ف ق زض )20( كب زاز قس اؾت. ؾبذت جم فؼ ٣ ح : ] ي. ا x فؼ ] ؼ ب: x تغ ٥٥ ط يؼ ٥ ت ٣ ز س ؾبذت فؼ ٣ ح : ] ي. ا x قىؿت ] ؼ ب: x قىؿت ح : ] ي. اx ض ٤ رت ] ؼ ب: x ض ٤ رت ضذساز ب ٢ فطز ح : ] ق ٥ ك قىؿت] ح : ] آة ض ٤ رت] ؼ ب:... ؼ ب:... )20( تب ٥٤ س يسؾجج ٣
17 تىايب سببی در زبان فارسی/ 9 ؾبذت فؼ ٣ ب ٢ ت ب ة ؾجج ٣ ؾبذت اغ ٢ پ ؾ ٥ س /پ ؾب س فؼ طوت ثبظ وطز /ثبظ قس ٥ ع ث ٥ تطت ٥ ت كب زاز ٣ ق ز. كب زاض ٢ ؾبذت اغ ٢ ؾجج ٣ پ ؾب س ث ػ ت ح ض ي ع ذبضخ ٣ زض ح ٣ ثبقس. زض ضز فؼ طوت ثبظ وطز /ثبظ قس ٣ ت ا فت فؼ ؾجه وطز ثبظتبة ح ض ي ع ذبضخ ٣ زض ح فؼ ؾجه قس ثبظتبة ػس تظب ط ػب زض ح اؾت. زض ا بض وبضثطز- ث ٥ بز )ت ٥ ض 2002( ضاث ٥ ب ؾبذت ب ػجبضت ب ٢ ظثب ٣ ث ا ٤ ن ضت تج ٥٥ ٣ ق ز و ػجبضت ب ٢ خس ٤ س ٣ ت ا س ؼ بزاض پص ٤ طفت ٣ ثبق س ا ط ثت ا س ثب ؾبذت ب ٢ ظثب ٣ و لجال ث ػ ا احس ب ٢ ظثب ق بذت قس ا س اضتجب ٤ بث س. زض غ ٥ ط ا ٤ ن ضت ا ٤ ػجبضت بپص ٤ طفت ٣ ذ ا س ث ز. ا ط ٤ ه ػجبضت ظثب ٣ ثت ا س ث ػ ا ضز ٢ اظ ٤ ه ؾبذت تؼج ٥ ط ق ز ث ؾ ٥ ؾبذت ضز ظط تب ٥٤ س ٣ ق ز. ؾبذت ب ػجبضت ب ٢ ظثب ٣ ضا ث ػ ا ٤ ه و تب ٥٤ س ٣ و س. ا ط ا ٤ ظب ضا زض ضز ؾبذت ب ٢ ف ق ث وبض ث س ٤ ت ٥ د ا ٤ اؾت و ث وبض ضفت ٤ ه فؼ زض ٤ ه ؾبذت ح ٢ ذبل ثؿت ٣ ث ا ٤ زاضز و و ظ د ٥ ط ا ٢ و فؼ ضا زض ثطزاضز ث ػ ا ضز ٢ اظ ٤ ه ؾبذت تؼج ٥ طق ز.ث ػ ا ثب و ػجبضت آة ض ٤ رت ت ؾ ؾبذت جم فؼ ٣ زض )20( تب ٥٤ س ٣ ق ز. ثس ٤ تطت ٥ ت ٣ ت ا مف ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب ضا تج ٥٥ وطز. چ ب ى فت قس زض ظثب فبضؾ ٣ ثطذ ٣ فؼ ب ٢ ت ب ة ؾجج ٣ ا ط ثب ي ػبت ذبن ٣ ث وبض ض س زض ت ب ة ؾجج ٣ قطوت ٣ و س ؾجج ٣ ا س. زض الغ ي ػبت فؼ ٣ زض ت ب ث ٣ ث ز ا ٤ فؼ ب ثط اؾت. نطفب زاضا ٢ )2( ا ف( ػ ٣ ق ٥ ك ضا قىؿت ة( ق ٥ ك قىؿت ج( ػ ٣ ل ف ضا قىؿت ز( *ل ػ ٣ قىؿت ػ ت ا ٤ ى خ 2( چبضچ ة ؼ ب ٣٤ يسؾجج ٣ ز( بپص ٤ طفت ٣ اؾت فؼ قىؿت ا ٤ اؾت و ا ٤ خ زض ٣ ت ا س حبيط ق ز. ث ػجبضت ز ٤ ط ا ٤ خ ت ؾ ؾبذت فؼ ٣ يسؾجج ٣ فؼ ضز ظط تب ٥٤ س ٣ ق ز. چبضچ ة ؼ ب ٣٤ يسؾجج ٣ فؼ قىؿت قب ؼ ب ٢ تغ ٥٥ طحب ت ٤ ه خؿ ف ٥ ع ٤ ى ٣ اؾت ا ب ػجبضت *ل ػ ٣ قىؿت ثب ا ٤ چبضچ ة ؼ ب ٣٤ بثمت ساقت ٣ ت ا س زض آ ظب ط ق ز. ث بثطا ٤ ٣ ت ا فت فؼ قىؿت ثب ز چبضچ ة ؼ ب ٣٤ طتج اؾت.
18 9/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 چبضچ ة ب ٢ ؼ ب ٣٤ فؼ قىؿت ضا زض )22( كب ٣ ز ٥. چبضچ ة ا ضا چبضچ ة قىؿت -تغ ٥٥ طحب ت چبضچ ة ز ضا چبضچ ة قىؿت - مى وطز ٣ ب ٥. زض الغ چبضچ ة قىؿت - مى وطز حبن ؿتط اؾتؼبض ٢ چبضچ ة قىؿت -تغ ٥٥ طحب ت اؾت. )22( ا ف( چبضچ ة قىؿت -تغ ٥٥ طحب ت ػ بنط: ؾجت و فپص ٤ ط ض اث : ؾجت ثبػث ٣ ق ز و فپص ٤ ط اظ حب ت كىؿت ث حب ت قىؿت زض ث ٥ ب ٤ س. ة( چبضچ ة قىؿت - مى وطز ػ بنط: ػب و فض ض اث : ػب ثبػث ٣ ق ز و فض مى ق ز. ؾبذت يسؾجج ٣ فم ػجبضات ٣ ضا تب ٥٤ س ٣ و س و زض آ فؼ قىؿت زض چبضچ ة ؼ ب ٣٤ )22 ا ف( ث وبض ض ز. زض خ )2 ز( ا ٤ فؼ زض چبضچ ة ؼ ب ٣٤ )22 ة( ث وبض ضفت ث ٥ ػ ت ؾبذت يسؾجج ٣ آ ضا تب ٥٤ س ٣ و س. 6- وتیج زض ا ٤ مب ت ب ة ؾجج ٣ زض ظثب فبضؾ ٣ زض چبضچ ة ض ٤ ىطز اغ ب ٣ ؾبذت س ضز ثطضؾ ٣ لطاض طفت. ع ٤ ت ا ٤ ض ٤ ىطز ؿجت ث ض ٤ ىطز ب ٢ ز ٤ ط ا ٤ اؾت و ا ٥ بظ ث تكر ٥ م ن ضت پب ٤ خ ز ساضز ز ثط اؾبؼ آ ٣ ت ا مف ي ػبت فؼ ٣ ضا زض ت ب ث ٣ ث ز فؼ ب تج ٥٥ وطز. ثب ثطضؾ ٣ زاز ب ٢ فبضؾ ٣ ث ا ٤ ت ٥ د ضؾ ٥ س ٤ و فؼ ب ٢ يسؾجج ٣ فبضؾ ٣ زض ثبظ ب ٣٤ اغ ب ٣ ذ ز زاضا ٢ ؤ ف ؾجت ث ز ثط ي ع ذبضخ ٣ زال ت ٣ و س. زض ازا ثب تح ٥ ت ب ة ؾجج ٣ زض چبضچ ة ض ٤ ىطز اغ ب ٣ ؾبذت س ط ٤ ه اظ ب ٢ ت ب ة ؾجج ٣ ضا حبن ح ض ػجبضت ظثب ٣ حب ٢ فؼ زض چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ذبن ٣ زا ؿت ٥ و ا ٤ چبضچ ة ؼ ب ٣٤ ث طا ؾبذت ح ٢ طث ث آ ث ن ضت ؾبذت فؼ ٣ كب زاز قس. ثط اؾبؼ ا بض وبضثطز-ث ٥ بز ؾبذت ب و ػجبضات ظثب ٣ ضا تب ٥٤ س ٣ و س. زض ت ٥ د تب ٥٤ س ٤ ب ػس تب ٥٤ س ٤ ه ػجبضت ت ؾ ٤ ه ؾبذت ثؿت ٣ ث ي ػبت فؼ ٣ ث وبض ضفت زض آ ٥ ع زاضز.
19 مىابع خجبض ٢ ح سخؼفط )382(. تفب ت د زض ظثب ب ٢ فبضؾ ٣ تىايب سببی در زبان فارسی/ 99 ا ٥ ؿ ٣. د ١ ظثب ك بؾ ٣ حكث ٥ فط ٤ س )383(. خ ت ٥ ب زض ظثب فبضؾ ٣. د ١ زا كىس ٠ ازث ٥ بت زا ك ب فطز ؾ ٣ فبضؾ ٣. د ظثب ظثب ك بؾ ٣ ضاؾد س ح س )386(. ؾبذت ب صضا زض ضيب ٣٤ ا ٣ )389(. ب ٣ تبظ ث ؾبذت د زض ظثب زث ٥ ط مس ح س )364(. د زض ظثب زث ٥ ط مس ح س )384(. ؾبذت ب ٢ ؾجج ٣ زض ظثب طوع كط زا ك ب ٣ ج ٥ تظاز ا ٥ س ظط ٤ زؾت ض اثؿت ٣ ت. فبضؾ ٣. د پػ ك ب ٢ ظثب ك بؾ ٣ ؼ. فبضؾ ٣. د ظثب ك بؾ ٣. ؼ فبضؾ ٣. پػ ك ب ٢ ظثب ك بذت ٣ فبضؾ ٣. ت طا : )385(. ظطف ٥ ت فؼ ؾبذت ب ٢ ث ٥ بز ٤ خ زض فبضؾ ٣ ا ط ظ پػ ك ٣ ثطاؾبؼ طا : كط طوع. وط ٣ ٤ ؾ ٥ ٥ )376(. اظ غضف ؾبذت تب ؾبذت م ٣ ظط ٤ ٥ ٥ ب ٥ ؿت. د ظثب ك بؾ ٣ ث بض طا ٥ ع )372(. زؾت ض وبضثطز ٢ ظثب فبضؾ ٣. ت طا : ا تكبضات ض ب. Alexiadou, A., E. Anagnostopoulou and F. Schäfer The properties of anticausatives crosslinguistically. In M. Frascarelli (ed.). Phases of hnterpretation (87 2). Berlin: Mouton de Gruyter. Boas, H.C A lexical-constructional account of the locative alternation. In Carmichael, L.C.H. Huang, and V. Samiian (eds.). Proceedings of the 200 Western Conference in Linguistics ( ). Chierchia, G A semantics for unaccusatives and its syntactic consequences. In A. Alexiadou, E. Anagnostopoulou, and M. Everaert (eds.). The Unaccusativity Puzzle (22 59). Oxford: Oxford University Press. Comrie, B Language universal and linguistic typology: Syntax and morphology. England: Blackwell; 2nd edn. Fillmore, C Frames and the semantics of understanding. Quadernie di Semantica 6(2): Fillmore, C. J. and C. Baker A frames approach to semantic analysis. In B. Heine & H. Narrog (eds.). The Oxford handbook of linguistic analysis (33 340). Oxford: Oxford University Press. Fisher, C., G. Hall, S. Rakowitz, and L. Gleitman. 99. When it is better to receive than to give: Syntactic and conceptual constraints on vocabulary growth. IRCS Report (9-4). Philadelphia: University of Pennsylvania.
20 94/ پژي ش ای زباوی دير 4 شمار ب ار ي تابستان 99 Folli, R., Harley H. and S. Karimi Determinants of event type in Persian complex predicates. Lingua 5: Hale, L. & S. J. Keyser Prolegomenon to a Theory of Argument Structure. Cambridge Mass: MIT Press. Haspelmath, M More on the typology of inchoative/causative verb alternations. In B. Comrie and M. Polinsky (eds.). Causatives and Transitivity (87-20). Amstrdam: John Benjamins. Iwata, S. (2008). Locative alternation: A Lexical-Constructional Approach. (Constructional Approaches to Language). Amsterdam: John Benjamins. Jackendoff, R Semantic Structure. Cambridge Mass: MIT Press Kallulli, D Rethinking the passive/anticausative distinction. Linguistic Inquiry 38: Karimi-Doostan, Gh Light verb construction in Persian. Doctoral dissertation. University of Essex. Koontz-Garboden, A Anticausativization. Natural Language and Linguistic Theory 27:77-38 Levin, B. and M. Rappaport Unaccusativity: At the Syntax-Lexical semantics interface. Cambridge Mass: MIT Press. Megerdoomian, K Primitive elements of verbal predicates: Evidence from Persian. Workshop on syntax of predication. Berlin: ZAS. Pesetsky, D Zero syntax. Cambridge Mass: MIT Press. Pinker, S Learnability and cognition: The acquisition of argument structure. Cambridge Mass: MIT press Piñón, C A finer look at the causative-inchoative alternation. In Hastings R., B. Jackson, and Z. Zvolenszky (eds.). Proceedings of semantics and linguistic theory. Ithaca, NY: CLC Publications. Rappaport M. and B. Levin. 20. Lexicon uniformity and the causative alternation. in M. Everaert, M. Marelj, and T. Siloni, (eds.). The Theta system: argument structure at the Interface. Oxford University Press. Reinhart, T The theta system An overview. Theoretical Linguistics 28: Schafer, F The causative alternation. In Language and Linguistics Compass 3.2: Taylor, J Cognitive grammar. Oxford: Oxford University Press. Tayyeb, S.M.T A functional-typological approach to passive in contemporary Farsi. Paper presented at the Fifth Linguistics Conference in Iran. Tehran: Allameh Tabatabai University.
اوتقال بیهسازماوی داوص مدیریت پريش کلید در سازمان ای پريش مح ر
اوتقال بیهسازماوی داوص مدیریت پريش کلید در سازمان ای پريش مح ر و آيری )جستاری بر کىسرسی م ای بیهالمللی در صىعت وفت ایران( چکید اؾت. * دتج ٣ ػع ٤ ع ٢ ** ح سحؿ ٥ نجح ٥ *** ح سضضب آضاؾت ٣ * زا كد ٢ زوتطا
More informationProposing a Model for Optimization of Integrated Supply Chain: Using Multi-Objective Stochastic Programming
International Journal of InXustrial Engineering & ProXuction Management (2014) August 2014, Volume 25, Number 2 pp. 185-204 Downloaded from ijiepm.iust.ac.ir at 5:15 IRDT on Sunday July 1st 2018 http://ijiepm.iust.ac.ir/
More informationAnalyzing and Ranking Factors Affecting Organizational Rip Currents
تارید زریافت : 96/02/6 پاییش 1396 پژ ص ای هسیزیت ػو هی سال ز ن ضوار سی فتن صفح 59-82 تارید پذیزش: 96/06/25 Analyzing and Ranking Factors Affecting Organizational Rip Currents *Mohammad Ali Sarlak 1, Reza
More informationمقذمهای بز فزآینذ ارسیابی ریسک خطکسالی کطاورسی
مقذمهای بز فزآینذ ارسیابی ریسک خطکسالی کطاورسی *و ٥ ب فط پ ٥ ب 1٣ طا ظ س 2 ا ٤ طد ٤ ؽوط 3٣ ػض ٥ ئتػ ٣ طوع تحم ٥ مبت وكب ضظ ٢ بثغ عج ٥ ؼ ٣ اؾتب طؾتب payamani@yahoo.com ػض ٥ ئتػ ٣ طوع تحم ٥ مبت وكب ضظ ٢
More informationکنوانسیون نیویورک و رژیم اجرایی آن
کنوانسیون نیویورک و رژیم اجرایی آن دمتش لؼیا ج یذی اؾتبز ٤ بض ط حم ق ذه ل زا كىس حم ق ؾ ٥ بؾ ٣ زا ك ب ت طا تبض ٤ د زض ٤ بفت: 89/1/24- تبض ٤ د پص ٤ ط: 89/4/13 چنیذ ث ز ٥ ا حبق ا ٤ طا ث پ ٥ ب ٤ ٥ ضن زض ظ
More informationشناسایی فرصتها و چالشهای فرهنگی ورزش استان مازندران
پژوهشهای معاصر در مدیریت ورزشی 5 سال چهارم شمارۀ 7 بهار و تابستان شناسایی فرصتها و چالشهای فرهنگی ورزش استان مازندران * 5 احمد احمدزاده سید جعفر موسوی مرتضی دوستی چكیده تاریخ دریافت: تاریخ تصویب: // /6/
More informationبزرسي ویژگيهای روانسنجي مقياس رضایتمندی سوجيت در گزوه معلمان متأهل سن شهز تهزان
Applied Psychological Research Quarterly 2017, 7(4),163-179 فه ب پػ ف بي وبضثطزي ض ا ك بذتي 1395, 7)4(,163-179 بزرسي ویژگيهای روانسنجي مقياس رضایتمندی سوجيت در گزوه معلمان متأهل سن شهز تهزان Review on
More informationاین کتاب برای چه کسانی است ودرباره چیست
ب ٤ ط ٥ HTTPS://WWW.ALPARI-FA.COM این کتاب برای چه کسانی است ودرباره چیست افطاز ٢ ػ ز زاض سو ؼشمس س ث و ه " شبسط ٤ سض" ٣ س ا س زض ٤ ه قت طط ر فش ٣ ضا اظ آ ذ ز و س. ا ٤ وشبة ثطا ٢ ا ٤ زؾش اظ افطاز ٥ ؿز!
More informationبررظی رابط يجذان کاری با مؤلف ای تع ذ ظازماوی دبیران مذرظ ای مت ظط پعراو ديلتی ؼ ر ت ران
چ ٥ آ ض ٢ ب ٢ س ٤ ط ٤ ت آ ظض ٣ سب ز اظز ض بض ز ) س س 46( ث بض 396 غع -7 7 بررظی رابط يجذان کاری با مؤلف ای تع ذ ظازماوی دبیران مذرظ ای مت ظط پعراو ديلتی ؼ ر ت ران ح ٥ س ذسط ٢ 2 زوتط ػغف ٣ ػسىط ٤ ب 3 زوتط
More informationThe Effectiveness of Bibliotherapy on the Fear of the Hospital Environment for Children with Cancer
199/ د ػ پعقىی نسضا اثطثركی وتبةزض ب ی ثط یعا تطؼ اظ... The Effectiveness of Bibliotherapy on the Fear of the Hospital Environment for Children with Cancer Hassan Shahi M 1* 1 Department of Educational
More informationبرناهه آگاهسازی و اطالعرسانی عووهی در برابر سوانح استراتژیهای اطالعرسانی و آگاهسازی عووهی در هدیریت سوانح
برناهه آگاهسازی و اطالعرسانی عووهی در برابر سوانح جلد اول: اسناد هدیریتی استراتژیهای اطالعرسانی و آگاهسازی عووهی در هدیریت سوانح Public Awareness on Disaster Risk Management Volume I: Public Awareness
More informationIslamic Azad University Khomeinishahr Branch. ٤ National Conference of Psychology, Consultation and social work
چهارمین همایش ملی روانشناسی مشاوره و مددکاري اجتماعی اردیبهشت ماه 1394 th ٤ National Conference of Psychology, Consultation and social work واحد خمینی شهر تاثیر ترض از صمیمیت يتعارضات زواش یی يالدیه در
More informationتررسی اثر انذازه سلول مذل رقومی ارتفاعی تر صحت شثیهسازی رواناب )مطالعه موردی: حوزه آتخیس کن(
ی ب سومین کنفرانس ملی حفاظت خاک و آتخیسداری 9 و 30 خرداد 1397 تررسی اثر انذازه سلول مذل رقومی ارتفاعی تر صحت شثیهسازی رواناب )مطالعه موردی: حوزه آتخیس کن( 1 تاقر قرمسچشمه* مرضیه حاجی محمذی - 1 * یؿ س ؿئ
More informationتشسسی ساتغ سالهت ساصها ی قذست هذیشاى دس اداسات تشتیتتذ ی استاى اصف اى تش اساس هذل د ػاهلی قذست
هغالؼات هثا ی هذیشیت دس سصش سال ا ل ضواس تاتستاى 1393 صص 65-75 تشسسی ساتغ سالهت ساصها ی قذست هذیشاى دس اداسات تشتیتتذ ی استاى اصف اى تش اساس هذل د ػاهلی قذست اتشا ین ػلی د ست *1 ق فشخی حاهذ ضایگاى )سبض
More informationارائه مجموعه راهکارهای مهندسی مدیریت کیفیت و بهره وری با رویکرد مهندسی خالقیت زیست الگو
ارائه مجموعه راهکارهای مهندسی مدیریت کیفیت و بهره وری با رویکرد مهندسی خالقیت زیست الگو ؾیس سی ؿتب بق ی اؾتبزیبض سا لبئ ی زا كد ی وبضق بؾی اضقس - زا كىس سؾی ن بیغ- زا ك ب ن ؼتی ب ه اقتط- قب ی ق ط- ایطا
More information55 تحلیل ا میت خذمات آم سضی در اقتصاد ایزان با استفاد اس ريیکزد ماتزیس حسابذاری اجتماعی
ی د س د ی د ی د فصلىام پژي ش ا ي سیاست ای اقتصادی شمار 28 سال تیست ي پىجم تاتستان >693 صفحات >>6 693 55 تحلیل ا میت خذمات آم سضی در اقتصاد ایزان با استفاد اس ريیکزد ماتزیس حسابذاری اجتماعی حسین دهقبن شورکند
More informationاعتثاریاتی مقياض تجارب تجسی اي و ج اوان در جامع ایران. Validation of Adolescent Dissociative Experiences Scale in Iran
سبض ٤ د زض ٤ بفز مب : 95/5/21 سبض ٤ د دص ٤ ط مب : 95/8/26 فص ب سرصص ٣ ض ا ؾ ج ٣ ز ض ٠ د ج ق بض ٠ 18 دب ٥٤ ع 1395 صفحبر: -62 43 اعتثاریاتی مقياض تجارب تجسی اي و ج اوان در جامع ایران Validation of Adolescent
More informationبانکهای ایرانی چکیذه فب ی و یسی: سيطيت زا ف كتطی س ث ك سيطيت زا ف كتطی وؿت زا ف اظ كتطی نسترن حاجی حیذری زضيبفت: 1392/10/1
مذیریت بلوغ مذل توسعه دانص مطتری: بانکهای ایرانی مطالعهای در * نسترن حاجی حیذری علی عمویی اوجاکی زضيبفت: 19/10/1 پصيط: 19//5 چکیذه يىی اظ زاضايی بی زا كی و ا ط ظ ت خ ظيبزی ضا ث ذ ز خ ت وطز اؾت زا ف كتطی
More informationارزیاتی عولکرد تر اه ریسی ش تیک در هذلسازی دهای هت سط ها ا در و ای اقلیوی هختلف ایراى
ص Journal of Agricultural Meteorology Vol., No., Spring & Summer 0, pp. -4 طری اض اسی کطا رزی خلذ ضوار ت ار تاتستاى 94 ص. -4 ارزیاتی عولکرد تر اه ریسی ش تیک در هذلسازی دهای هت سط ها ا در و ای اقلیوی هختلف
More informationبررسي خواص فيزيكي ليزر و تاثير آن بر روي بافت
مب دػ كي بررسي خواص فيزيكي ليزر و تاثير آن بر روي بافت ضضب ظ سي الس ز ضازفط سبضيد زضيبفز مب : 84/5/10 سبضيد دصيط مب : 85/11/9 چكيذه فه ب زا كىس دطؾشبضي ب بيي ؾب ؾ ق بض ؾ دبئيع 1384 مقذمه: يعض ث ؼ ي سم
More informationمدل خودرانص. System Identification Determination of Ship Maneuvering Hydrodynamic Coefficients Based on Free-running Model Test Results طری ه ذسی دریا
طری ه ذسی دریا ؾب یبظز / ق بض / ث بض تبثؿتب 394)39-9( محاسبه ضرائب مانور ضناورها مدل خودرانص به کمک روش ضناسایی سیستم مبتنی بر تستهای سجاد حاجی 3 * زاده محمد سعید سیف حمید مهدیقلی دانشجوی دکتری مهندسی
More informationپژ ص ای هذیشیت عو هی سال د ن ضواس سی پ جن ب اس 1396 تاسیخ پزیشش: 96/2/30
تاسیخ دسیافت : 95/10/26 پژ ص ای هذیشیت عو هی سال د ن ضواس سی پ جن ب اس 1396 تاسیخ پزیشش: 96/2/30 صفح 209-239 Influence diagram of strategic human resource planning considering futures studies concepts
More informationث ٦ ١ ب ذسا دا طگا ػاله طثاطثایی دا طنذ هذیشیت حساتذاسی يوسال د م دسسس تش اه سیضی استشاتظیل استاد : ج اب آقای دمتش حجاسیاى ت ي م ذ : هحوذ مشم فش
ث ٦ ١ ب ذسا دا طگا ػاله طثاطثایی دا طنذ هذیشیت حساتذاسی يوسال د م 9-9 دسسس تش اه سیضی استشاتظیل استاد : ج اب آقای دمتش حجاسیاى ت ي م ذ : هحوذ مشم فش غ ؼت پيوا ناسی ساخت هخاصى رخيش دس پش ط ای فت گاص ا شطی
More informationما ىام علمی پژي شی مهندسی مکانیک مدرس. mme.modares.ac.ir سازی استفاده از مواد جارب مختلف برای کاهص غلظت گازی دیاکسیذ گوگرد از دودکص بویلرهای صنعتی
491-452 ص ص 9 شمار 61 دير 6931 خرداد مجل م ىذسی مکاویک مذرس ما ىام علمی پژي شی مهندسی مکانیک مدرس mme.modares.ac.ir Downloaded from mcej.modares.ac.ir at 16:11 IRDT on Monday April 30th 2018 سازی استفاده
More informationی و ن ه ع ل ق د و م ح م ن
ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ه خ ر چ و د ی ا ه ر ی س م د ا ج ی ا ت ه ج ن ا ه ف ص ا ر ه ش 3 ه ق ط ن م ر ب ا ع م ی د ن ب ت ی و ل و ا AHP ی ب ت ا ر م ه ل س ل س ل ی ل ح ت د ن ی آ ر ف ک ی ن ک ت ی ی و ن ه ع ل ق د و
More informationف رست هطالة چکیذ هطالة... هقذه... فصل ا ل... س س ر چیست فصل د م... هعرفی س س ر آلتراس یک فصل س م... کا ال ارتثاطی سریال)استا ذاردRS232 ) فصل چ ارم...
زنجاى دانشگاه ههنذسی دانشکذه ترق گروه کارشناسی ناهه پایاى الکتر یک گرایص: اهکاى تا آلتراس یک س س ر از استفاد تا یاب فاصل س ج سرعت ساخت طراحی عنواى: pc ت اطالعات ارسال قلی یار دکتر آقای ج اب را وا: استاد
More informationم سىجی اثربخشی طرحيار درماوی ي ريایت درماوی ىگام ب م پی سته ر یک از آن ا با بروام غىیسازی زواش یی بر گرایش ب پیمانشکىی زواش یی ي رضایت زواش یی
مشاوره و رواندرمانی خانواده 2 7 6931 )پیبپی :)22 27-42 دریبفت مقبل : 80/66/6934 Family Counseling & Psychotherapy 2018. Vol. 7, N. 2 (24), 27-54 پذیزش و بیی: 86/84/6931 م سىجی اثربخشی طرحيار درماوی ي ريایت
More informationگا کوی ت پذیذ تغییز اللین را کار ای ساسش تا آى
15 نگاهی کمی به پدیده تغییر اقلیم و راهکارهای سازش با آن گا کوی ت پذیذ تغییز اللین را کار ای ساسش تا آى چکیذ -1 1 سیذ سعیذ اسالهیاى -2 *2 سیذ سعیذ اخز ی زا كج ی زوتطی سؾی ؾبظ بی آثی زا ك ب ث ف ی ؾی ب سا
More informationمدیریت ارتباط با مشتری از دیدگاه روانشناسی
مدیریت ارتباط با مشتری از دیدگاه روانشناسی ج غ ك طا : ح س جسث ٣ و ٥ را ٢ فطظا 3 2 زوسطق ا ات ا ماؾ ٣ ؾؼ ٥ س ؼس س چکیده زض خػ ف حاضط زال طز ٤ س زا تا ض ٤ ىطز ٢ ٥ ا ضقس ا ٢ س ٤ ط ٤ ر اضزثاط تا كسط ٢ ان تاظاض
More informationو ر س م ی ح ر ن و س و م ف ج ن ر ی م ه ل و ک ش ک ی ر ق ا ب ی ل ع ن
ة) ع ل ا ط م ه م و ر ا ر ه ش ر د م و ق ا ر گ م ه س ا س ح ا و ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ه ط ب ا ر ل ل ح ت ك( ر ت و د ر ك م و ق : دی ر و م ر و ر س م ی ح ر ن ا ر ی ا ی ر ر ه ش ) ه ر ی) ن ی م خ م ا م ا ر ا گ د
More informationي) ب ا ض ا ه ب م و د ه ا م ش م ت ف ه ل ا س ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( جغافیا پژوهشی ی م ل ع ه م ا ن ل ص ف 2 9 ه م د ق م د د و ب ه ب ن آ
ن- ی س ح ی ش ه و ژ ی-پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ه م ا ن ب ( ا ی ف ا غ ج 1396 بها 2 ه ا م ش م ت ف ه ل ا س 91-11 ص: ص ی ن ا م د و ی ت ش ا د ه ب ت ا م د خ ه ع س و ت ی ا ه ص خ ا ش ی ی ا ض
More informationا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا ر ی ا ی م ال س ا ی ر و ه م ج ی د ر و م ه ع ل ا ط م ی
ن) ا ر ی ا ه- د ن س ی و ن ( ی ن س ح ال ه ش ر ز خ ه ز و ح ی ا ه ر و ش ک ی ی ا ر گ م ه ش ی ا ز ف ا و ت ا ع ز ا ن م ش ه ا ک ر د ت ا ر ک ا ذ م ر ی ث ا ت ی ی ا م ن ز ا ب ن ا ج ی ا ب ر ذ آ ی ر و ه م ج و ن ا
More informationم تی پل ئوژ ی ر س بر زت ی علله ز
ا ق ی ر ف آ ل ا م ش و ه ن ا ی م ر و ا خ ت ال و ح ت ل ا ب ن د ب ن ي ر ح ب ر د ن ا ی ع ی ش ت م و ا ق م ك ي ت ي ل پ و ئ ژ ی س ر ر ب ی ت ز ع هلل ا ت ز ع ن ا ر ه ت ت ا ق ي ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ي م ال س ا
More informationس ا ي م ا ز ل ا ت ا س ل ج ي م ا م ت ر د ه چ ر ت ف د ن ت ش ا د ه ا ر م ه ب ه- 4 د.
ش ن ا س ن ا هم اه ي آ م و ز ش ي )Logbook( ك ا ر آ م و ز ي رد رع هص د ا ن ش ج و ي ا ن گ ف ت ا ر رد م ا ن ی ن ا م و ن ا م خ ا ن و ا د گ ي:.................................................. ش م ا ر ه د ا
More informationدوره 7 شماره 2 مجله فناوری اطالعات در طراحی مهندسی. Information Technology on Engineering Design
دوره 7 شماره 2 مجله فناوری اطالعات در طراحی مهندسی Information Technology on Engineering Design http://ited.sinaweb.net يك طراحي سيستن چ دعاهلي اهتيازد ي از گيري ب ر با اعتباري يادگيري خوعي احود قدس ال
More informationرابط ي بيه ش معى ي با خالقيت داوشج يان عل م پزشکي کاشان
و يسىدگان: 2 1* حميد رحيمي راحل حسه پ ر رابط ي بيه ش معى ي با خالقيت داوشج يان عل م پزشکي کاشان 1- گط هسیطیت آه ظقي زا كىس ػل م ا ؿب ي زا كگب وبقبى وبقبى ایطاى 2- گط ثط به ضیعي زضؾي زا كىس ػل م ا ؿب ي
More informationخصوصیات روانسنجی پرسشنامه روابط میانی دلبستگی برای دورهی سنی میانی کودکی
ر ش ا هدل اي ر اىض اختي/سال چ ارم/ضوار ضا سد ن/ تابستاى )صص -6 ( خصوصیات روانسنجی پرسشنامه روابط میانی دلبستگی برای دورهی سنی میانی کودکی ح یس ؾ ی ب ی* ؼیب ثكب طتضی غیفیب تبضيد زضيبفت: 9//6 تبضيد پصيط:
More informationآ ع ا و ن ا و ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت م ی ه ا ف م ا ب ی ی ا ن ش آ. 2 ش ز ر ا ه ر ی ج ن ز ر ب ک ی ن و ر ت ک ل ا ت ر ا ج ت ر ی ث ا ت ا ب ی ی ا ن ش
پ ن ج م: ف ص ل ا ی ن ت ر ن ت و س ی س ت م ه ا ی ح س ا ب د ا ر ی ا ط ال ع ا ت ی 1 س پ ز ا ه ع ل ا ط م ن ی ا ه د ن ن ا و خ ل ص ف ا ب م ی ه ا ف م ل ی ذ ا ن ش آ د: و ش ی م ر و د ه ا ر ت ا ط ا ب ت ر ا ی ا ه
More informationز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج ت ک ر ا ش م د ر ک ی و ر ن
ه د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7 2-2 2 : ص ص ی ز ا س ه ب و ی ز ا س و ن ر د ه ن ا ی و ج
More informationش خ و م ر گ ق ط ا ن م ر د ی ت ر ا ر ح ط ی ا ر ش ی ی ا س ا ن ش ر
( ه ل ا س د- ی ع س ک ش خ و م گ ق ط ا ن م د ی ت ا ح ط ی ا ش ی ی ا س ا ن ش ا س م گ ه ش ی ا م ع م ب ن آ ی ث أ ت و ی ب ا ی م ا ک د ی ع س ن ا ی ا ان ن م س ت ا ق ي ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ
More informationر ک ل م ع ر د ی ی ا ی ف ا ر غ ج و ی ن ا ک م ل م ا و ع و ا ه ص خ ا ش 1 ا ر ی ا ی ر و ا ن ف و م ل ع ی ا ه ک ر ا پ ی
ي ر ت م ه م ن) م ا ع ل) ر- ض ا ح ق ی ق ح ت ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س د ر ک ل م ع ر د ی ی ا ی ف ا ر
More informationwww.widadal-husainy@yahoo.com 1103 م ث ي ظ اب ز ث ا م اج إ اب ؤ ش ى ن به ق ز آ ب ز ث ب م ت بة ف ص ي ت آ بت و ق ز آ ب ز ث ب ى ق ع ي اىص اج إ ا ت ان س ض اىي او إ ا ظ اع ض اىي او إ ا ط اى اىي او إ ا ظ از
More informationThe Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi
6 Abstracts The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi Ali Rad 1, Mehdi Khoshdooni 2 * 1- Associate Professor, Department of Quran and Hadith
More informationعدالت سازمانی و تاث ری آن بر آوا و عملکرد کارکنان
فصلنامه ػل می پضوهطی مطالؼات مدیزیت )تهثود و تحول( سال تیست و و طم ضماره 72 سمستان 92 صفحات 143 تا 163 عدالت سازمانی و تاث ری آن بر آوا و عملکرد کارکنان چکیده اثتسا آ دکتز محمد دوط اتر محمد اسماػیل ساده
More informationا ه ت ف ا ب ی ز ا س و ن و ی ز ا س ه ب ر ب ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی ر ا ذ گ ر ث ا و ه ط ب ا ر ل ی ل ح ت ) ت ل و د ه م ط ا ف ز
ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3-8 : ص ص ا ه ت ف ا ب ز ا س و ن و ز ا س ه ب ر ب ع ا م ت ج ا ه ا م
More information1693 ز ا پ م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه رش گ ن ش ه و ژ پ - ي م ل ع ه م ا ن ل ص ف ه م د ق م ط ب ت ر م ي د ن
ت- ج ح ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 1396 پاز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ط ح م ت ف ک ر ب ر ث ؤ م د ر ف ا ه ر غ ت م ز ا ن ا د ن و ر ه ش اتمند ض ر س ر ر ب
More informationس ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر ظ ن ه ط ق ن ز ا ی
ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 7-22 ص ص ی ب د و ش ي ك ي ر گ ش د ر گ د ص ا ق م ي ق ي ب ط ت ه س ي ا ق م م س ی ر و ت ت ع ن ص ه ا گ ی ا ج ر
More informationر ی د م ی د ه م ر. ک س م
ه) ع ل ا ط م ت ی ف ی ک د- ی س ی ی ا ض ف ت ل ا د ع ه ب ي ب ا ي ت س د ت ه ج ی د ر ک ی و ر ی ر ه ش ن ک س م ی ف ی ک و ی م ک ی ب ا ی ز ر ا ) ی و ض ر ن ا س ا ر خ ن ا ت س ا ی ر ه ش ق ط ا ن م ی: د ر و م ی ر ی
More information) 0 2 ص 4931 ی س ا ی ل ا و ر و پ ر و ش ا س ( د ش ا ب ه ت ش ا د ن د و ج و ا ه ن آ ت ی و ر و
ه) ن ا خ د و ر ه) ن و م ن ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 69 تابستان ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 7-8 : ص ص ز ا ه د ا ف ت س ا ا ب ک ژ و ل و ک ا د ر ک
More informationب م ی س ا ض ر ن ف ج ن س ا ب ع ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ن آ ر ی ث أ ت و ر د خ م د ا و م ق ا چ ا ق ر د ل ا ف ط ا ز ا ه د ا ف ت س ا
More informationو پ ش ن ا د ی د ا ه ل ا د ب ع د ی س ن
( ا ه اه گ ت ن و ک س م ت ک ت ت م ه ا و ع ا ر ز د ع ت س م ا ه ن م ز ن و گ ر گ د ر ب ن ش ن ر ه ش ا ر پ ت ال و ح ت ر ث ا ت ن ا ر ه ت ۵ ۸ ۳ ۱ ب و ص م م ر ح ت ر د م و ز ر ه م ا ن ر ب ر د ن آ 1 ا ن ش آ ن ا ر
More informationSource: Authors. Source: (Binesh,2006)
م ط ا ل ع ه) ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل ن ه م ش م ا ر ه چ ه ا ر م پاییز 1396 ت ب ی ی ن ت أ ث ی ر ف ض ا ی ح ی ا ت ی ب ر ا م ن ی ت م ن ط ق
More informationئ ا س ر ا پ ا س ی ر پ 1
ه د ن ی آ ز ا د ن ا م ش چ و ی ر گ ش د ر گ ه م ا ن ل ص ف 3931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ر ا ه چ ل ا س 1 8-6 9 ص ص ه ج و ت ا ب ر ا د ی ا پ ه ع س و ت ر د ی ل ح م ع م ا و ج ش ق ن ی س ر ر ب م ش ق ک ر ا پ و ئ ژ
More informationRamadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.
Duas for the Month of Ramadhan Ya Aliyu ya adheem Dua iftitah Allahuma rabba shahri ramadhan Dua tawassul Allahuma adkhil ala www.qfatima.com DUAS FOR THE MONTH OF RAMADHAN Dua recommended to be recited
More informationعجيه شدن با شغل در پرستاران ي تأثير آن بر رفتار شهريودي سازماوي: وقش مياوجيگري رضايتمىدي شغلي
مركز تحقيقات مراقبتهاي پرستاري دانشگاه علوم پزشكي ایران )نشریه پرستاري ایران( دوره 03 شماره 113 اسفند ماه 00-44 1016 عجيه شدن با شغل در پرستاران ي تأثير آن بر رفتار شهريودي سازماوي: وقش مياوجيگري 1 *علیرضب
More information1 -Mallory 2 - Sommer 3 -Malatest
ف ص ل ا م ع ل م ی پ ژ و ش ی گ ر ش ا ی و ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا س ا ی س ا ل م ش م ا ر چ ا ر م پاییز ت ح ل ی ل ی پ ی ر ا م و ا ب و ی ص ع ت ک ر م ا ب ر ی ش م و ا ث ر ا ت و پ ی ا م ا ی آ ب ر ت غ ی ی ر ک ا ر ب
More informationDevelop a model to investigate how the dynamic infrastructure knowledge-based enterprise knowledge management to enhance productivity
پژ ص ای هسیزیت ػو هی سال ن ضوار سی چ ارم سهستاى 1395 صفح 91-114 تارید زریافت: 95/7/3 تارید پذیزش: 95/10/20 Develop a model to investigate how the dynamic infrastructure knowledge-based enterprise knowledge
More informationل ل م ل ا ن ی ب ت ر ا ج ت ش ر ت س گ ر د ی س ا ی س و ی ن ا گ ر ز ا ب ی ر ا ج ت د ا ز آ ق ط ا ن م ش ق ن )
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س و ل ل م ل ا ن ی ب ت ر ا ج ت ش ر ت س گ ر د ی س ا ی س و ی ن ا گ ر ز ا ب
More informationDesigning a Maturity Model of World-Class Knowledge Management based on the Excellence Model: A Mixed approach
پژ ص ای هسیزیت عو هی سال یاسز ن ضوار چ لن تاتستاى 1397 صفح 79-107 تارید زریافت : 1396/07/11 تارید پذیزش: 1396/12/22 Designing a Maturity Model of World-Class Knowledge Management based on the Excellence
More informationTerms for Arabic Grammar
م ص ط لحات نح وي ة Terms for Arabic Grammar ا A noun becomes definite when ال is at the beginning Tool/Particle Exclusion Interrogative Noun Demonstrative ال ال ت ع ري ف ا د اة اس ت ث ناء اس ت ف ه ام ا
More informationش ز و م آ ه. 2.Educational justice 3.Promising 4.Social mobility 5.Critical thinking 6.Education 7.Commoner 8.Uniqe 9.
ي ش ز و م آ ت ي ر ي د م و ی ر ب ه ر ه م ا ن ل ص ف ر ا س م ر گ د ح ا و ي م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د 2 9 3 1 ز ی ی ا پ 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 5 6-6 7 ص ص ه ط س و ت م ش ز و م آ ر د ی ش ز و م آ ت ل
More informationة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر
غ لاط ي ة ١ ١ : ١ غ لاط ي ة ١٢ : ١ ر س ال ة ب ول س ٱلر س ول إ ل ى أ ه ل غ ل اط ي ة ١ ب ول س ر س ول ل ا م ن ٱلن اس و ل ا ب إ ن س ان ب ل ب ي س وع ٱل م س يح و ٱلل ه ٱل آب ٱل ذ ي أ ق ام ه م ن ٱل أ م و ات ٢
More informationد ه ینآ از د ان ش م و چ ی گ
) ع ل ط م ) ب - م س د ن آ ز د ن م ش چ و ر گ ش د ر گ م ن ل ص ف 91 تبستن ر م ش م ر چ ل س 7 6-9 7 ص ص م س ز د ف ت س ب ک ژ ت ر ت س د ر ک و ر س س ر ب ر گ ش د ر گ ع س و ت د ر ب ر ل ل ح ت ن) ر د ن ز م ن ت س ر
More informationر د ر ک ش ه ر ش ه ر د ی رهش ب ز س ی
ه) د ن س ی و ن ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 تابستان 3 ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 1 0 3-0 2 3 : ص ص ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه
More informationل ا د ب ع ا ض ر د م ح م 1 ر ا ب خ ا د م ح م ن
ت ب ا ق ر ه ص ر ع ق ا ر ع ن ا ت س د ر ک ن ا د ی م ه د ر خ ه ی ک ر ت و ن ا ر ی ا ی ا ه ق ط ن م ی ا ه ن ا د ی م ه ل ا د ب ع ا ض ر د م ح م 1 ر و پ ن ا ر ی ا ن ا ر ه ت ت ا ق ی ق ح ت و م و ل ع د ح ا و ل ل م
More informationن ی د ا ی ن ب ی ر و ئ ت ش و ر س ا س ا ه
ن) ا ت س ر ه ش ر) ب ل ا چ و ت ز ی ا ت س و ر ز ز ب س ی ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر ب ر ث و م ل م ا و ع ی س ر ر ب و ی و ا ک ا و ) ن ی د ا ی ن ب ی ر و ئ ت ش و ر س ا س ا ه م و ص ع م 1 ی ک ز ا پ ر و ن م ا ی پ ه
More informationI( O S در سوبن متب ل مزاجع کىىد ب مزاکش بزرسی رابط ابعبد مثلث عطق گستزش خ د بب ضم ل دیگزان در خ د) مطبير ض ز مط د س زاق زمبوی ویک: و یسىد مسئ ل
بزرسی رابط ابعبد مثلث عطق گستزش خ د بب ضم ل دیگزان در خ د) مطبير ض ز مط د I( O S در سوبن متب ل مزاجع کىىد ب مزاکش س زاق زمبوی ویک: و یسىد مسئ ل ىا ؼ ٢ ا ي ا ب ٣ ا ٤ ف بهش ٣ ىا ب ف ى ٣ ي ا ٤ ا علی غىبیی
More informationBashaa-ir al-khairaat
ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir
More informationر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ن آ ش ق ن و 1
ش ل م ا ن ا ت س ر ه ش ر د ت س د ع ا ن ص ا ف ا ر غ ج ل ل ح ت ر گ ش د ر گ ه ع س و ت ر د ن آ ش ق ن و 1 ر ا م آ ر و م ت ن ا ر ا ت ش ر ا ف ا ر غ ج ه و ر گ ت ش ر د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د ر ا ی
More informationREQUEST FOR QUOTATION For Supply of Saffron Corm For Herat and Niromz Province DATE: May 23, 2018
REQUEST FOR QUOTATION For Supply of Saffron Corm For Herat and Niromz Province DATE: May 23, 2018 درخواست آفر برای ساقه )پیاز( زعفران برای والیات هرات و نیمروز DACAAR invites interested parties to submit
More informationDo not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.
Page 1 of 5 The Worst of Creatures Those who disbelieve and in no way ready to accept the truth. سورةاألنفال - 8 55} { ن ا ر شا و دلا د ن ع ه للا ي ذ لا و ر ف ك م ه فا ل ن م ؤ ي ۰۰۵۵ Surely the worst moving
More informationن و ا ه ن ر ه ش ی ر ا د م ه د ا ی پ ب خ ت ن م و د ی ک أ ت د ر و م ی ا ه د ر ب ه ا ر ی د ن ب ت ی و ل و ا SWOT
ه) ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا غ ج و ن ا ه ش گ ن 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ا م ش م ه ل ا س ن و ا ه ن ه ش ا م ه ا پ ب خ ت ن م و ک أ ت و م ا ه ب ه ا ن ب ت و ل و ا SWOT ل ل
More informationB03 ك ام ل L15 7 active participle Complete
B03 L15 1 (a-i) To be absent غ اب :ي غ ي ب غ ي ابا B03 غ اي ب L15 2 active participle B03 L15 3 (viii) To backbite ا غ ت اب ا غ ت ي ابا B03 L15 4 Backbiting غ ي ب ة B03 L15 5 Forest غ اب ة Absent. (gr)
More informationر تب ی ا م ر له لسس لی ل ت ح ه و د سر فت باف ب
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 3-6 5 : ص ص ر ب ا ر ب ر د ز ا ر ی ش ر ه ش ن ال ک ی ر ه ش ه د و س ر ف ت ف ا
More informationARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets
ب س م الل ه الر ح م ن الر ح ي م ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets 1 Book 3 Vocabulary Set 1 Questions ا ج ب ا سئ ل ة Form, Shape, Create ص غ Answer Examples ت ا م ل ا بن Make, Build ا مث ل ة Ponder
More informationتهيه نقشه عملکرد محصول کلساي پاييسه با استفاده از شبکه عصبي پرسپترون مطالعه موردي: شهرستان سبسوار
دانشگاه آزاد اسالمی واحد اهر فصلنامهی علمی- پژوهشی فضای جغرافیایی سال سیسدهم شمارهی 14 بهار 4931 صفحات -480 414 1 حامد ادب 2 منوچهر فرج زاده 3 اسماعيل فيله کش 4 رضا اسماعيلي تهيه نقشه عملکرد محصول کلساي
More informationم ا ی ص ر ی د ق ه) ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی
- م ا ص ر د ق ه) ن و م ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ن ا س ن ا ا ف ا ر غ ج ر د و ن ا ه ش ر گ ن 1396 ن ا ت س ب ا ت م و س ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ر ه ش ت ال ح م ر د ر ا د ا پ ا ه ر ف س د ل و ت ر ب ا ه
More informationISSN
ك ا ن و ن, www.jeasd.org ا ل م ج ل د, 21 العدد 01 ا ل ث ا ن ي 2017 ISSN 25203-0917 ت ق ي ي م ا ل ش ر ك ا ت ا ال ن ش ا ئ ي ة ف ي ا ل ع ر ا ق م ن ن ا ح ي ة ت ط و ي ر ا ل ت خ ط ي ط ل ل م ش ا ر ي ع ا ال ن
More informationTorah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra
1 ن ص اأس بوعي- و ي ق ر ا Parashat Vayikra م ق ط ع Chapter 1 1 ^ث م د ع ا الل ه ب م وش ه و خ اط ب ه م ن خ ب اء ال م ح ض ر ق ائ لا : 2 ^خ اط ب ب ن ي ي س ر ئ يل و ق ل ل ه م اأي اإ ن س ان ق ر ب م ن ك م ق
More informationاثرات سرریز نوسانات قیمت گوشت در ایران
تحقيقات اقتصاد كشايرزي/ جلذ 7/ شمار 2/ تابستان 934 )صص 27-49 ( 27 چکیده اثرات سرریز نوسانات قیمت گوشت در ایران 2 هحوس وب ؾی والقوی* پطیؿب ذلیك ذیب ي تبضید زضیبفت: 93/2/28 تبضید پصیط: 94/03/4 ایي تحمیك
More informationStatements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES
Madeenah.com ش ر ح م ع ان ي أ قو ال الص لاة An Explanation of the Statements of Salaah BENEFICIAL WEBSITES www.madeenah.com www.fatwa-online.com www.salafimanhaj.com www.salafieventsuk.com www.salafiri
More informationGrade JK Surat Al-Ikhlas Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning Grade SK Surat Al-Kawthar Word/ﺔﻤ ﻜ ﻠ ﻟا ﻰﻨﻌﻤﻟا Meaning
ف وا ك Qur an Meanings Grade JK Surat Al-Ikhlas و ا ح د The one الص م د ا ل س ن د ا ل د ا ي م the Eternal, the Absolute م ك ا ف ي ا / ن ظ ی ر ا equivalent Grade SK Surat Al-Kawthar ا ل ك و ث ر ن ھ ر ف
More informationبررسي رابطه بني سبکهای رهربي حتىل آفرين تبادلی و عدم مالحظه با تىامنند سازي کارکنان
بررسي رابطه بني سبکهای رهربي حتىل آفرين تبادلی و عدم مالحظه با تىامنند سازي کارکنان ػلي اصغر حيات 2 هصطفي ػسيسي ؼواهي 3 حاتن فرجي 4 هعلن هلکي حع ذ چک يد : سف پػ ف حبيط ثطضؾي ضاث ثيي ؾجه بی ض جطی تح ل آفطيي
More informationه ا ن پ ت ع ی ر ش ی ل و د ی ج م ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 5931 تابستان م و س ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ر ه ش ه ع س و ت ر د ی ر گ ش د ر گ ی ا ه ت ی ل ب ا ق و ا ه ن ا و ت ش ق ن
More informationر ب ک ا ی ل ع ل ی ع ا م س ا ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 4931 زمستان ل و ا ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س ی ت ن و ک س د ع ت س م ی ض ا ر ا ی ب ا ی ن ا ک م ی ا ه ت ی و ل و ا ی س ر ر
More informationر ا ف غ د م ح م ن س ا ب ع د م ح ا ن
ه) د ن س ی و ن د) ر و م ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 7 9 3 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 7-9 2 : ص ص ر گ ش د ر گ ی ب ه ذ م ه ب ر ج ت
More informationSurah Hud Work Book. Ayah 50-60
بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 50-60 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings ھ ود ا أ خ اھ م ع ا د و إ ل ى إ ن ق ا ل ی ا ق و م اع ب د و ا أ نت م إ لا م ف ت ر و ن غ ی ر ه إ ل ھ
More informationا ه ق ط ن م ن ز ا و ت ن ا ر ی ا ی د ر ب ه ا ر ش ق ن و ه ی ر و س ت ال و ح ت ن
ر- د ی ح ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ی ن ا س ن ا ی ا ی ف ا ر غ ج ر د و ن ی ا ه ش ر گ ن 1396 پاییز م ر ا ه چ ه ر ا م ش م ه ن ل ا س ی ا ه ق ط ن م ن ز ا و ت ن ا ر ی ا ی د ر ب ه ا ر ش ق ن و ه ی ر و
More informationژن PTPN22 ي سقظ مکزر فبعم خبوبزاری دکتز محم د يکیلی دکتز مزتضی صمدی
IJOGI, Vol. 0, No. 9, pp. 49-55, Nov 07 دوره بيستم شماره 9 صفحه: 49-55 آذر ماه 396 م رفیسم rs488457 بزرسی پ یل ارتببط بیه ژن PTPN ي سقظ مکزر *4 3 فبعم خبوبزاری دکتز محم د يکیلی دکتز مزتضی صمدی کبضق بؼ
More informationل ب ا ز ن ا ت س ر ه ش ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م 1
ق. د ا ص ه) ع ل ا ط م ا ت س و ر ر ا د ا پ ر ب ا ه ه ن ا ر ا ز ا س د ن م ف د ه ت ا ر ث ا ل ل ح ت ) ل ب ا ز ن ا ت س ر ه ش ز ک ر م ش خ ب : د ر و م 1 ن ا ج م ف ل ر غ ص ا ق د ا ص ن ا ر ا ل ب ا ز ل ب ا ز ه ا
More informationتع هل ع هل ي شخصیت ب عالين افسردگ اهیذي افك ر خ دک
ه هجل شو ر 1 زشك دا گ عل م زشك تبريز د ر 43 فر رديي ارديب ت 1411 صفح ت 43 82 تع هل ع هل ي شخصیت ب عالين افسردگ اهیذي افك ر خ دک در بیي دا ج ي ى Email: Eghbali_ersi@yahoo.com ه ص ر بیراه : گروه روان شناسی
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢١ - Present Tense II 1 Today s lesson Revision Continue with Present Tense ال م ض ار ع Sample Questions 2 Analyse Explain me! أ ي ي وم ه ذ ا ه ذ ا ك ت اب م ح م د Tougher
More informationح ص ا ن ه د ی ع س ن ر پ ن ی ه م ن س د ر ب ز ت ب ع ل ن
ه) ع ل ا ط م ه) د ن س و ن ش ه و ژ پ - م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 7 9 3 1 ن ا ت س ب ا ت 3 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 2 1-4 3 1 : ص ص ت ر د م ر د ب س ا ن م د ر ب ه ا ر
More informationت ش ا د ی ر و ش ک ت ا م ی س ق ت ن و ن ا ق ر ب ی ت ی ن م ا د ع ب ت ی م ک ا ح ی ی ا ی ف ا ر غ ج ی ن گ م ه م د ع ی د ر ک ر ا ک ی
ف ص ل ن ا م ه ع ل م ی- پ ژ و ه ش ی ن گ ر ش ه ا ی ن و د ر ج غ ر ا ف ی ا ی ا ن س ا ن ی س ا ل د ه م ش م ا ر ه ا و ل زمستان 6931 ب ر ر س ی ن ظ ا م ت ق س ی م ا ت ک ش و ر ی د ر ا ی ر ا ن : م ط ا ل ع ه م و ر
More informationه ش ر ق ا ب ش خ ب ی ا ه ا ت س و ر ی د ر و م ن
ی ش ه و ژ پ ی- م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ی ا ه ق ط ن م ی ز ی ر ه م ا ن ر ب ( ا ی ف ا ر غ ج 6931 زمستان 1 ه ر ا م ش م ت ش ه ل ا س 3 7 1-2 9 1 : ص ص ه ع ل ا ط م ن ا ر ی ا ی ی ا ت س و ر ه ع س و ت ر د ی ن ی ر
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٢ - Present Tense III 1 Today s lesson Exercises of Unit 21 Ways of learning : ك ان ٱلن اس أ م ة Continue with Present Tense Sample Questions 2 ر أ ى \ ي ر ى - tense Past
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٤-1 Today s lesson Classwork Unit 24 Midterm assessment correction 2 ف ع ل م اض ي م ض ار ع أ م ر Imperative Present Past م ر ف وع م ن ص وب م ج ز وم Subjunctive Indicative
More informationContents. Executive Summary. Contents
ا مل ا ل ي ة ل ل ن ظ م ت ح ت ي ة ب ن ي ة ا مل ج ت م ع ي ة ا ل ش ا م ل ة و ث ي ق ة ا ل ر ؤ ي ة Contents 1 2 3 ا مل ل خ ص ا ل ت ن ف ي ذ ي ا مل ش ك ل ة Executive Summary 5 ك و ر ا ن ظ ا م 5 5 ا ل ع م ال ت
More informationDesigning a Model for Scenarios Based on Identifying Key Factors and Analyzing the Key Actors' Interactions.
تاریخ دریافت : 1396/08/27 تاریخ پذیزش : 1396/12/27 پژ ص ای هذیزیت ػو هی سال یاسد ن ضوار سی ن ت ار 1397 صفح 61-90 Designing a Model for Scenarios Based on Identifying Key Factors and Analyzing the Key Actors'
More informationت س ا ی ع ی ب ط ت ا ر ط ا خ م ت ی ر ی د م ر د ی ع ا م ت ج ا ه ی ا م ر س ی
ش ه و ژ -پ م ل ع ه م ا ن ل ص ف ) ا ه ق ط ن م ز ر ه م ا ن ر ب ( ا ف ا ر غ ج 396 بهار ه ر ا م ش م ت ف ه ل ا س 77-89 ص: ص ژ ئ آ ا ه اه گ ت ن و ک س ر ع ب ط ت ا ر ط ا خ م ت ر م ر ع ا م ت ج ا ه ا م ر س ش ق ن
More information