ز ك ري ا ١ ١ : ١ ز ك ري ا ٦ : ١ الق د ير.» و س ل وك نا.» ١:١ ١
|
|
- Milo Warner
- 5 years ago
- Views:
Transcription
1 ز ك ري ا ١ ١ : ١ ز ك ري ا ٦ : ١ ك تاب ز ك ري ا الل ه يدعو ش عب ه إل ى الر ج وع ١ ف ي الش ه ر الث ام ن م ن الس ن ة الث اني ة ل ح كم دار ي وس ١ م ل ك فار س أت ت ر سال ة م ن الل ه إل ى ز ك ر ي ا ب ن ب ر خ ي ا ب ن ع د و الن ب ي. ت ق ول الر سال ة : ٢ غ ض ب الل ه ج د ا ع ل ى آبائ ك م. ٣ و ل ذا ع ل يك أن ت ق ول ل ه م : ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «ارج ع وا إل ي ي ق ول الل ه الق د ير ف أرج ع إل يك م ي ق ول الل ه الق د ير.» ق د يما : ي ق ول الل ه الق د ير ٤ «لا ت ك ون وا ك آبائ ك م ال ذ ين قال ل ه م الأنب ياء ارج ع وا ع ن م مار سات ك م الش ر ير ة و أعمال ك م الش ر ير ة. و ل ك ن ه م ل م ي س ت م ع وا و ل م ي ص غ وا إل ي» ي ق ول الل ه. إل ى الأب د ٦ ك لام ي و ف رائ ض ي ٥ «أين آباؤك م الآن و ه ل ي حيا الأنب ياء ك م ل ك ن ه م ب إعلان ها أل م ت ك ن ق د و ص ل ت آباء ال ت ي أم ر ت خ د ام ي الأنب ياء ر ج ع وا إل ي و قال وا: ل ق د ص ن ع الل ه الق د ير ب نا ب ح س ب ك لام ه ف عاق ب نا ع ل ى أع مال نا و س ل وك نا.» الخ يول الأرب عة ١:١ ١ الس ن ة الث اني ة ل ح كم دار ي وس. أي نحو سنة 520 قبل الميلاد. كذلك في العدد 7.
2 ز ك ري ا ٢ ٧ : ١ ز ك ري ا ١٤ : ١ ٧ ف ي الي و م الر اب ع و الع ش ر ين م ن الش ه ر الحاد ي ع ش ر أي ش ه ر ش باط ف ي الس ن ة الث اني ة م ن ح ك م دار ي وس أت ت ر سال ة م ن الل ه إل ى ز ك ر ي ا ب ن ب ر خ ي ا ب ن ع د و الن ب ي ك ما يل ي: ٨ ر أي ت ف ي ر ؤى الل يل فار سا ي ر ك ب ف ر سا أحم ر و ي ق ف و س ط ش ج ر الآس ف ي الو اد ي. و راي ت خ ل ف ه ث لاث ة ف ر سان ع ل ى ث لاث ة أفراس : أحم ر و أشق ر و أبيض. ٩ ف ق ل ت : «م ن ه ؤلاء يا س ي د ي» ف قال ل ي الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي: «س أ ر يك م ن ه ؤلاء.» ١٠ ح ين ئ ذ قال الواق ف ب ين ش ج ر الآس : «ه ؤ لاء ه م ال ذ ين أرس ل ه م الل ه ل لت ج و ل ف ي الأر ض.» ١١ ث م قال وا ه م لم لاك الل ه الواق ف و س ط الآس : «ك ن ا ن ت ج و ل في الأر ض و إذا الأر ض ك ل ها ت حيا ف ي ه د وء و س لام.» ١٢ ف قال م لاك الل ه : «أي ها الإل ه الق د ير إل ى م ت ى لا ت ر ح م م دين ة الق د س و م د ن ي ه وذا ال ت ي غ ض ب ت ع ل يها م د ة الس ب ع ين س ن ة الأخ ير ة» ١٣ ف ك ل م الل ه الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي و قال ل ه ك لاما ط ي با و م ع ز يا. ١٤ ث م ط ل ب م ن ي الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي أن أ عل ن ما يل ي: ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير :
3 ز ك ري ا ٣ ١٥ : ١ ز ك ري ا ١٧ : ١ «غ ر ت ع ل ى م دين ة الق د س و ص ه ي و ن ٢ ك ث يرا. ١٥ غ ض ب ت ج د ا ع ل ى الأ م م الم س ت ر يح ة الم طم ئ ن ة. غ ض ب ت ق ل يلا ع ل ى ش عب ي و ل ك ن ه م ج ع ل وا م عاناة ش عب ي أش د.» ١٦ ل ذ ل ك ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه : «ر ج ع ت إل ى الق د س ب الر ح م ة. ب يت ي ف يها» س ي عاد ب ناء ي ق ول الل ه الق د ير. «س ي م د خ ي ط الب ناء ع ل ى م دين ة الق د س ل ت حد يد أس وار ها.» ١٧ و قال الم لاك أيضا : «ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : س ت ف يض م د ن ي ب الخ ي ر ثاني ة و س ي ع ز ي الل ه ص ه ي و ن م ن ج د يد و م ر ة أ خ ر ى س ي دع و م دين ة الق د س م د ين ت ه الخاص ة.» الق ر ون الأرب ع ة و الص ن اع الأرب ع ة ١:١٤ ٢ ص ه ي و ن. الجزء الجنوبي الشرقي من الجبل ال ذي تقع عليه القدس. وقد ي شار بص ه ي و ن إلى القدس أو إلى ش ع ب الل ه أو إلى الهيكل.
4 ز ك ري ا ٤ ١٨ : ١ ز ك ري ا ٥ : ٢ ١٨ ث م ر ف ع ت ع ين ي و ر أيت أرب ع ة ق ر ون. ي ت ك ل م م ع ي: «ما ه ذ ه الق ر ون» ١٩ ف ق ل ت ل لم لاك ال ذ ي كان ت ي ه وذا و إس رائ يل و الق د س.» ف قال ل ي: «ه ذ ه ه ي الق ر ون ال ت ي ش ت ٢٠ ث م أران ي الل ه أرب ع ة ص ن اع. ٢١ ف ق ل ت : «ما الع م ل ال ذ ي أت ى ل أجل ه ه ؤ لاء الص ن اع» ت ي ه وذا ك ي لا ي تم ك ن أح د م ن ه م ف قال ل ي: «الق ر ون ه ي الأ م م ال ت ي ش ت أن ي ر ف ع ر أ س ه. و ق د أت ى ه ؤ لاء الص ن اع ل ي ر ع ب وا و ي طر د وا ق ر ون الأ م م ال ت ي ر ف ع ت ذات ها ع ل ى أر ض إس رائ يل ل ك ي ت ش ت ت ش عب ها.» ق ياس م دين ة الق د س ٢ ١ ث م ر ف ع ت ع ين ي و ن ظ ر ت ف ر أيت ر ج لا ي حم ل خ يط ق ياس. ٢ ف سأل ت ه : «إل ى أين أنت ذاه ب» ف قال ل ي: «أنا ذاه ب ل أق يس م دين ة الق د س ل أعر ف ك م ع رض ها و ك م ط ول ها.» ٣ ث م مض ى الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي و خ ر ج م لاك آخ ر ل ل قائ ه. ٤ ف قال الم لاك الأو ل ل لث ان ي: «ارك ض و ق ل ل ه ذا الش اب : س ت س ك ن م دين ة الق د س ل ك ن ب لا أس وار لأن ه س ي ك ون ف يها أ ناس ٥ ي ق ول الل ه : و ح يوانات ك ث ير ة.
5 ز ك ري ا ٥ ٦ : ٢ ز ك ري ا ١١ : ٢ و س أك ون أنا س ورا م ن نار ح ول ها و س أك ون م جدا ف ي و س ط ها.» د عو ة الل ه ل ش عب ه ٦ ي ق ول الل ه : «أس ر ع وا! اهر ب وا م ن أر ض الش مال. لأن ي ش ت ت ك م ك الر يح ف ي ك ل ات جاة» ي ق ول الل ه. ٧ «يا أه ل ص ه ي و ن الس اك نين ف ي باب ل اهر ب وا م ن ها!» ٨ أكر م ن ي الل ه الق د ير ث م أرس ل ن ي إل ى الأ م م ال ت ي ن ه ب ت ك م و قال ع نك م : «م ن ي ؤ ذ يك م ي ؤ ذ ي ع يني!» ٩ و قال : «س أرف ع ي د ي ض د ت لك الأ م م ح ت ى إن ع بيد ه م س ي سل ب ون ه م.» ح ين ئ ذ س ت عر ف ون أن الل ه الق د ير أرس ل ن ي. ١٠ ي ق ول الل ه : «ت ر ن م ي و احت ف ل ي أي ت ها الاب ن ة ص ه ي و ن ل أن ي س آت ي ل أس ك ن ف يك ١١ س ت نض م أ م م ك ث ير ة لل ه ف ي ذ ل ك الو قت.
6 ز ك ري ا ٦ ١٢ : ٢ ز ك ري ا ٤ : ٣ ف س ي ص ير ون ش عبا ل ي و أنا س أسك ن ف ي و س ط ك يا ص ه ي و ن.» ح ين ئ ذ س ت عر ف ين أن الل ه الق د ير أرس ل ن ي إل يك. ١٢ س يت خ ذ الل ه ي ه وذا م ل كا ل ه ف ي الأر ض الم ق د س ة و س ي ختار الق د س ثاني ة ل ت ك ون م كانا م ق د سا ل ه. ١٣ اص م ت وا يا ك ل الب ش ر ف ي ح ض ر ة الل ه ف ها ه و ي نه ض ر ئ يس الك ه ن ة م ن م كان س كناه الم ق د س. ١ ث م أران ي الم لاك ي ش وع ر ئ يس ٣ الك ه ن ة واق فا أمام م لاك الل ه. و كان الم شت ك ي ي ق ف ع ن ي م ين ي ش وع ل ي ش ت ك ي ع ل يه. ٢ و قال م لاك الل ه ل لش يطان : «ل ي ن ت ه ر ك الل ه يا ش يطان. ل ي ن ت ه ر ك الل ه ال ذي اخ تار م دين ت ه الق د س. أل يس ي ش وع ه ذا كق طع ة خ ش ب انت ش ل ت م ن الن ار» ٣ كان ي ش وع واق فا أمام الم لاك و ه و ي رت د ي ث يابا ق ذ ر ة. ٤ ف قال الم لاك ل لواق ف ين أمام ه : «اخل ع وا ع ن ه ث ياب ه الق ذ ر ة.» و قال الم لاك ل ي ش وع : «ها إن ي ق د أز ل ت ع ن ك خ ط ي ت ك و س أ لب س ك ث يابا ك هن وت ي ة.»
7 ز ك ري ا ٧ ٥ : ٣ ز ك ري ا ٩ : ٣ ٥ ث م قال : «ألب س وه ع مام ة طاه ر ة ع ل ى ر أ س ه.» ف و ض ع وا ع مام ة طاه ر ة ع ل ى ر أس ه و ألب س وه ث يابا ج د يد ة ب ين ما م لاك الل ه كان ي ق ف ه ناك. ٦ ث م ش ه د م لاك الل ه ل ي ش وع ف قال : ٧ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «إن ت ب عت ن ي و أط ع ت و صاياي ف إن ك س ت ش ر ف ع ل ى ه يك لي و ت ك ون م سؤ ولا ع ن ساحات ي. و س أ عط يك ح ق الو ق وف و س ط ه ؤ لاء الم لائ ك ة الواق ف ين ه نا. ٨ اسم ع يا ي ش وع يا ر ئ يس الك ه ن ة أنت و ش ر كاؤ ك الجال س ون أمام ي ل أن ك م ر م وز لإظهار ما س ي حد ث ح ين س آت ي ب خاد م ي الغ ص ن. ٩ ف ها ه و ج الح ر الك ريم ال ذ ي و ض ع ت ه أمام ي ش وع. و ل ه ذا ج الح ر س ب ع ة ج وان ب ٣ و س أنق ش ع ل يه ن ق شا ي ق ول إن ي س أ ز يل ش ر ت ل ك الأر ض ف ي ي و م واح د.» ي ق ول الل ه الق د ير. ٣:٩ ٣ سبعة جوانب. حرفيا : «سبع عيون.»
8 ز ك ري ا ٨ ١٠ : ٣ ز ك ري ا ٧ : ٤ ١٠ ي ق ول الل ه الق د ير : «ف ي ذ ل ك الو قت س ي دع و ك ل واح د م ن ك م صاح ب ه ٤ ل ي جل س ت ح ت د وال ي الع ن ب و ت ح ت أش جار الت ين.» الم نار ة وش ج رتا الز يتون ١ و عاد الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي و أيق ظ ن ي كما ي وق ظ النائ م. ٢ و قال ل ي: «ماذا ت ر ى» ف ق ل ت : «أر ى م نار ة م سب وك ة م ن الذ ه ب. و أر ى إناء ف و ق ها. و ل لم نار ة س ب ع ة س ر ج. و ي خر ج أ نب وب م ن ك ل س راج م ن الس ر ج ال ت ي ف ي أعل ى الم نار ة. ٣ و رأي ت ش ج ر ت ي ز يت ون واح د ة ع ن ي مين الإناء و واح د ة ع ن ي سار ه. ٤ ف ق ل ت ل لم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي: «يا س ي د ما ه ذ ه» ٥ ف أجاب الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي: «ألا ت عر ف ما ه ذ ه» ف ق ل ت : «لا يا س ي د ي.» ٦ ف قال الم لاك : «ه ذ ه ه ي ر سال ة الل ه إل ى ز ر ب اب ل : لا ب الق و ة و لا ب الق د ر ة ب ل ب ر وح ي ي ق ول الل ه الق د ير. ٧ ما أنت أي ها الجب ل الع ظ يم أمام ز ر ب اب ل س ت ص ير س هلا. س ي خر ج ج الح ر الأعل ى ف ي اله يك ل ع ل ى ص و ت اله تاف : م رح ى! م رح ى!»
9 ز ك ري ا ٩ ٨ : ٤ ز ك ري ا ٢ : ٥ ٨ ث م تل ق يت ه ذ ه الر سال ة م ن الل ه : ٩ «ي دا ز ر ب اب ل و ض ع تا أساس ه ذا اله يك ل و ي داه س ت كم لان ه. و ح ين ي حد ث ه ذا س ت عر ف أن الل ه الق د ير أرس ل ن ي إل يك م. ١٠ ل ن ي ست هين أح د ب الب دايات الص غ ير ة ب ل س ي فر ح الجم يع إذ ي ر و ن خ يط الق ياس ٤ ف ي ي د ز ر ب اب ل. أم ا ه ذ ه الس ر ج الس ب ع ة ف ه ي ع ي ون الل ه ال ت ي ت ج ول ف ي ك ل الأر ض.» ١١ ث م س أل ت الم لاك : «و ما ش ج ر تا الز يت ون الل تان ع ن ي مين الم نار ة و ع ن ي سار ها ١٢ و ما غ صنا الز يت ون الل ذان ي قط ران ز يتا م ن خ لال أناب يب الذ ه ب» ١٣ ف قال ل ي: «ألا ت عر ف ما ه ذ ه» ف ق ل ت : «لا يا س ي د ي.» ١٤ ف قال : «ه ذان الغ ص نان ه ما الر ج لان الم م س وحان ٥ الواق فان أمام ر ب الأر ض ك ل ها.» الم خط وط ة الط ائ رة ٥ ١ و ر ف ع ت ع ين ي ثاني ة ف ر أيت م خط وط ة ك تاب ت ط ير. ٢ ف قال ل ي الم لاك : «ماذا ت ر ى» ٤:١٠ ٤ خيط القياس. الأداة التي تدل على أن البناء قد تم. ٤:١٤ ٥ الر ج لان الم م س وحان. حرفيا «ابنا الز يت.»
10 ز ك ري ا ١٠ ٣ : ٥ ز ك ري ا ٨ : ٥ ف ق ل ت : «أر ى م خط وط ة ك تاب ت طير ف ي اله واء ط ول ها عش ر ون ذ راعا ٦ و ع رض ها ع ش ر ة أذ ر ع. ٣ ف قال ل ي: «الل عن ة الم عل ن ة ض د ك ل الأر ض م ك ت وب ة ع ل ى ه ذ ه الم خط وط ة! ل عن ة ض د الل ص وص ع ل ى و جه ها الأ و ل و ض د الحال فين ب اسم ي ك ذ با ع ل ى و جه ها الث ان ي. ٤ و ي ق ول الل ه الق د ير : أرس ل ت ه ذا الع قاب ل ي دخ ل ب يت الل ص و الحال ف ب اس م ي ك ذ با. س ي س ك ن الع قاب ف ي ب يت ه و ي د م ر ه ت دم يرا ب خ ش ب ه و ح جار ت ه.» الس ل ة و الم رأة ٥ ث م خ ر ج الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي و قال ل ي : «ارف ع ع ين يك و انظ ر ما ه ذا الآت ي ن حو نا.» ٦ ف ق ل ت : «ما ه و» ف قال : «ه ذا إناء ل ل ك يل. إن ه ل ك يل ذ ن وب الأر ض ك ل ها.» الإناء الم ست د ير الم صن وع م ن الر صاص ف رأي ت ام رأة ٧ ث م ر ف ع غ طاء جال س ة ف ي و س ط الإناء! ٨ و قال الم لاك : «ه ذا ن تاج الش ر.» ث م د ف ع ها ثاني ة الر صاص ع ل ى ف ت ح ة الإناء. إل ى داخ ل الإناء و و ض ع غ طاء ٥:٢ ٦ ذراع. و حدة لقياس الط ول تعادل أرب عة و أرب عين سنت مترا و ن صفا (و ه ي الذ راع القصيرة ). أو تعادل اثنين و خ م س ين سنت مترا (و ه ي الذ راع الط و يلة الر سمية ). و الأغلب أن القياس هنا ه و بالذ راع القص ير ة.
11 ز ك ري ا ١١ ٩ : ٥ ز ك ري ا ٧ : ٦ ٩ ث م ن ظ ر ت إل ى الأعل ى و ر أيت امر أت ين م قب ل ت ين ل ه ما أجن ح ة ك أجن ح ة ل قل ق م فر ود ة ل لط ي ران. ف ر ف ع تا الإناء ف ي اله واء. ١٠ ف ق ل ت ل لم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي: «إل ى أين ت أخ ذ الم رأتان الإناء» ف ي أر ض ش نعار. ٧ و ح ين ١١ ف قال ل ي: «إن ه ما ذاه ب تان ل ب ناء ب يت ل لإناء ع ل ى قاع د ت ه.» ي صب ح الب يت جاه زا س ي وض ع الإناء الم رك بات الأرب ع ٦ ١ ث م ر ف ع ت ع ين ي ثاني ة ف ن ظ ر ت و إذا ه ناك أرب ع م رك بات خار ج ة م ن ب ين ت ج ر الم رك ب ة الأ ول ى و خ ي ول س و داء ج ب ل ين ن حاس ي ين. ٢ كان ت خ ي ول ح مراء ت ج ر الم رك ب ة الث ال ث ة و خ ي ول م ر ق ط ة ت ج ر ت ج ر الم رك ب ة الث اني ة ٣ و خ ي ول ب يضاء الم رك ب ة الر اب ع ة. ٤ ف س أل ت الم لاك ال ذ ي كان ي ت ك ل م م ع ي: «ما ه ذ ه يا س ي د ي» ٥ ف أجاب الم لاك : «ه ذ ه ر ياح الس ماء ٨ الأرب ع الآتي ة م ن ح ضر ة ر ب إل ى خار ج ة إل ى الش مال و الخي ول الب يضاء الأر ض ك ل ها. ٦ الخي ول الس و داء الغ ر ب و الخي ول الم ر ق ط ة إل ى الجن وب. ٧ ف خ ر ج ت ه ذ ه الخي ول ل لذ هاب و الت ج و ل ف ي ك ل الأر ض. ف قال الل ه : اذه ب ي! ت ج و ل ي ف ي الأر ض! ف ت ج و ل ت ف ي الأر ض.» ٥:١١ ٧ أر ض شنعار. المنطقة السهلية ال تي ب ني فيها ك ل من برج بابل ومدينة بابل. ٦:٥ ٨ ر ياح الس ماء. أو «أرواح الس ماء.»
12 ز ك ري ا ١٢ ٨ : ٦ ز ك ري ا ١٥ : ٦ ٨ ح ين ئ ذ د عان ي الل ه و قال ل ي: «ها الخي ول الذ اه ب ة إل ى أر ض الش مال. ق د ه د أ ت غ ض ب ر وح ي.» ٺ تو يج ي ش وع ٩ ث م تل ق يت ه ذ ه الر سال ة م ن الل ه : ١٠ «خ ذ الف ض ة و الذ ه ب م ن ال ذ ين كان وا ف ي الس ب ي م ن ح ل داي و ط وب ي ا و ي د ع يا ال ذ ين أت و ا م ن باب ل و ادخ ل ف ي ذ ل ك الي و م ب يت ي وش ي ا ب ن ص ف ن يا. ١١ خ ذ الف ض ة و الذ ه ب و اصن غ ت يجانا ت ض ع ها ع ل ى ر أ س ي ش وع ب ن ي ه وصاداق ر ئ يس الك ه ن ة. ١٢ و ق ل ل ه ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : ان ظ ر إل ى الر ج ل الذي اس م ه الغ ص ن و س ي نب ت ح يث ه و و ي ب ن ي ه يك ل الل ه. ١٣ ه ذا ه و ال ذ ي س ي ب ن ي ه يك ل الل ه. س ي ك ون م ك ر ما و س ي جل س ع ل ى ع ر ش ه و ي حك م. و س ي ق ف إل ى جان ب ع ر ش ه كاه ن. ف ي عم لان م عا ف ي س لام. ١٤ «س ي ك ون الت اج ت ذكارا ف ي ه يك ل الل ه ل حل داي و ي د ع يا و ي وش ي ا ب ن ص ف ن يا. ١٥ و س ي أت ي ال ذ ين ي سك ن ون ف ي أماك ن ب ع يد ة و ي ساع د ون ف ي ب ناء ه يك ل الل ه.»
13 ز ك ري ا ١٣ ١ : ٧ ز ك ري ا ٧ : ٧ ح ين ئ ذ س ت عر ف ون أن الل ه الق د ير أرس ل ن ي إل يك م. س ي حد ث ه ذا إن أط ع ت م إل ه ك م ب اجت هاد. الإحسان و الر حم ة ٧ ١ ف ي الس ن ة الر اب ع ة م ن ح كم داري وس ٩ م ل ك فار س ف ي الي و م الر اب ع م ن الش ه ر الت اس ع ش ه ر ك سل و تل ق ى ز ك ر ي ا ك ل م ة الل ه. ٢ أرس ل ت م دين ة ب يت إيل ر سال ة إل ى ش راص ر و إل ى ر ج م م ل ك و ر جال ه ما ل ي س أل وا الل ه ب ش أ ن م سأل ة ما. ٣ و قال وا ل لك ه ن ة ف ي ب يت الل ه الق د ير و ل لأنب ياء : «ه ل ينب غ ي أن ن ن وح و ن ص وم خ لال الش ه ر الخام س م ن الس ن ة ك ما ع م ل نا س ن وات ك ث ير ة» ٤ ح ين ئ ذ تل ق يت ه ذ ه الر سال ة م ن الل ه الق د ير : ٥ «ق ل ل ش عب الأر ض و ل لك ه ن ة : ح ين ص م ت م و ن حت م ف ي الش ه ر الخام س و الش ه ر الس اب ع ط وال ه ذ ه الس ب ع ين س ن ة ف ه ل ك ن ت م ت ص وم ون ل ي ح ق ا و ب إخلاص ٦ و ح ين ت أ ك ل ون و ح ين ت ش ر ب ون أف ل س ت م ت أك ل ون و ت ش ر ب ون ل أجل أنف س ك م ٧ أل يس ه ذا ذات الك لام ال ذ ي أعل ن ه الل ه م ن خ لال الأنب ياء الس اب ق ين ح ين كان ت الق د س م أ ه ول ة و آم ن ة م ع الم د ن ال ت ي ح ول ها و ح ين كان ت م نط ق ة الن ق ب و الأغوار الغ رب ي ة م أ ه ول ة ب الس ك ان» ٧:١ ٩ الس ن ة الر ابع ة لح ك م داري وس. أي ن حو 518 قبل الميلاد.
14 ز ك ري ا ١٤ ٨ : ٧ ز ك ري ا ١٤ : ٧ ٨ و تل ق ى ز ك ر ي ا ه ذ ه الر سال ة م ن الل ه : ٩ «ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : أنص ف وا الم ظل ومين أظه ر وا ل طفا و ر أف ة ب ع ض ك م ن حو ب ع ض. ١٠ لا ت ظل م وا الأرام ل و لا الي تام ى. و لا الغ ر باء و لا الف ق راء و لا ت خ ط ط وا ل الش ر ف ي ق ل وب ك م ك ل واح د ع ل ى أخ يه. ١١ «ل ك ن ه م ر ف ض وا أن ي ست م ع وا ب ل أدار وا ظ ه ور ه م ل ي ب تم ر د و ع صيان و س د وا آذان ه م ع ن الاس ت ماع. ١٢ ق س وا ق ل وب ه م ك ي لا ي س م ع وا الش ريع ة و الت عل يم ال ذ ي أرس ل ه الل ه الق د ير م ن خ لال أنب ياء ساب ق ين ف غ ض ب الل ه الق د ير غ ض با ش ديدا. ١٣ ل ذ ل ك ي ق ول الل ه الق د ير : «ك ما أن ه م ل م ي س ت م ع وا إل ي ح ين د ع و ت ه م ك ذ ل ك ح ين ي دع ون ن ي ل ن أ صغ ي. ١٤ و س أنف خ ع ل يه م و أ ش ت ت ه م ف ي ك ل الأ م م ال ت ي ل م ي ك ون وا ي عر ف ون ها.
15 ز ك ري ا ١٥ ١ : ٨ ز ك ري ا ٨ : ٨ صار ت الأر ض خ ر ب ة ب ع د ه م ل م ي ع د أح د ي أ ت ي أو ي ذ ه ب. ح و ل وا ه ذ ه الأر ض الجم يل ة إل ى خ راب.» و عد الل ه ب البرك ة لم دين ة الق دس ٨ ١ أت ت ه ذ ه الر سال ة م ن الل ه الق د ير : ٢ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «ل د ي غ ير ة ع ظ يم ة ع ل ى ص ه ي و ن.» ٣ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه : «ع د ت إل ى ص ه ي و ن و س أس ك ن في م دين ة الق د س. و س ي دع ى ج ب ل الل ه الق د ير الجب ل الم ق د س.» س ت د ع ى م دين ة الق د س الم د ين ة الأم ين ة ٤ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «س ي ع ود الم س ن ون و الم س ن ات إل ى الجل وس ف ي ساحات الق د س. س ي ك ون م ع ك ل واح د م ن ه م ع صا ي ت ك ئ ع ل يها ف ي ش يخ وخ ت ه. ٥ س ت م ت ل ئ ساحات الم د ين ة ب الأولاد و البنات الض اح ك ين ال لاع ب ين ه ناك.» ٦ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «ق د ي بد و ه ذا م س ت ح يلا ف ي ع ين ي الن اجين ١٠ م ن ه ذا الش عب ف ي ه ذ ه الأي ام ل ك ن ه ل ي س م س ت ح يلا ف ي ع ين ي» ي ق ول الل ه الق د ير. ٧ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «س أ خ ل ص ش عب ي م ن الب لاد الش رقي ة و الب لاد الغ ربي ة. ٨ س أ حض ر ه م ل ي ست ق ر وا ف ي م دين ة الق د س. س ي ك ون ون ش عب ي و أنا س أك ون إل ه ه م الب ار الأمين.» ٨:٦ ١٠ الن اجين. اليهود ال ذين ن ج و ا م م ا حل بيهوذا م ن د مار.
16 ز ك ري ا ١٦ ٩ : ٨ ز ك ري ا ١٩ : ٨ ٩ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «ت ش ج ع وا! يا م ن س م ع ت م ه ذا الك لام م ن ال ذ ين ت ك ل م وا ي و م و ض ع أساس ب يت الل ه أفواه الأنب ياء. ه ؤ لاء ه م الأنب ياء ت مه يدا ل ب ناء اله يك ل. ١٠ و ق بل ت ل ك الأي ام ل م ي ك ن ه ناك مال ل د ف ع أ جر ة عام ل واح د أو لاس ت ئ جار ح يوان واح د ل لع م ل. ل م ي ك ن أي م ساف ر ف ي أمان م ن ج يران ه ل أن ي أث ر ت ك ل واح د ض د الآخ ر. ١١ ل ك ن ي الآن لا أ عام ل م ن ب ق ي م ن ه ذا الش عب ك ما ع م ل ت ساب قا» ي ق ول الل ه الق د ير. ١٢ ك ل ما ي ز ر ع ون ه س ي ن ج ح. س ت ع ط ي الك رم ة ث م ر ها و س ت عط ي الأر ض م ط ر ها. و أنا سأ ع ط ي ب ق ي ة الش عب ه ذ ه الب ر كات. غ ل ت ها و س ت عط ي الس ماء ١٣ ك ن ت م يا ب ن ي ي ه وذا و يا ب ن ي إس رائ يل م ثالا ل ل ع ن ة ل ك ن ن ي س أ نق ذ ك م و س ت ص ير ون م ثالا ل لب ر ك ة. لا ت خاف وا! و لت ت ش د د أياد يك م!» ١٤ ف ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «ك ما خ ط ط ت ل جل ب الض يق ع ل يك م ح ين أغض ب ن ي آباؤ ك م ي ق ول الل ه الق د ير و ل م أت راج ع ١٥ ه ك ذا خ ط ط ت ف ي ه ذ ه الأي ام ل ع م ل الخ ير لم دين ة الق د س و ب ن ي ي ه وذا. لا ت خاف وا! ١٦ ل ك ن لي ت عام ل ك ل م ن ك م م ع الآخ ر ب الص د ق و ب الإنصاف ب الأح كام الم بن ي ة ع ل ى الح ق الهاد ف ة إل ى الس لام. ١٧ لا ي خ ط ط أح د ك م ل ض ر ر أخ يه و لا ت ح ب وا الأقسام الكاذ ب ة. ف أنا أكر ه ه ذا ك ل ه» ي ق ول الل ه. ١٨ تل ق يت ه ذ ه الن ب و ة م ن الل ه الق د ير : ١٩ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «أي ام ص يام الش ه ر الر اب ع و أي ام ص يام الش ه ر الخامس و أي ام ص يام الش ه ر الس اب ع
17 ز ك ري ا ١٧ ٢٠ : ٨ ز ك ري ا ٢٣ : ٨ و أي ام ص يام الش ه ر الت اس ع ١١ س ت ص ير أوقاتا ل لف ر ح و الاحت فال و أعيادا س ع يد ة ل ب ن ي ي ه وذا. ف أح ب وا الح ق و الس لام.» ٢٠ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «ف ي الم س ت ق ب ل س ت أ ت ي ش ع وب و س ك ان م د ن ك ث ير ة إل ى الق د س. ٢١ س ي ذ ه ب س ك ان م د ين ة إل ى م د ين ة أ خ ر ى و ي ق ول ون : ل ن ذ ه ب ل ن ص ل ي إل ى الل ه و ل ن ع ب د الل ه الق د ير. و ي ق ول ك ل واح د للآخ ر : أنا س أذ ه ب.» ٢٢ ف س ت أت ي ش ع وب ك ث ير ة و أ م م ع ظ يم ة ل ت عب د الل ه الق د ير في م دين ة الق د س و ل ت ص ل ي إل ى الل ه.» ٢٣ ه ذا ه و ما ي ق ول ه الل ه الق د ير : «سي مس ك ف ي ت ل ك الأي ام ي ت ك ل م ون ب ل غات م خت ل ف ة بث و ب ر ج ل ي ه ود ي و ي ق ول ون : د ع ونا ع ش ر ة غ ر باء ن ذ ه ب م ع ك م ل أن نا س م ع نا أن الل ه م ع ك م.» ٩ د ين ون ة الأ م م الأ خر ى ٨:١٩ ١١ أيام صيام الشهر الرابع الت اسع. هذه أوقات كان الش عب يتذك ر فيها دمار مدينة القدس و الهيكل. انظر كتاب الملوك الث اني 25: 1-25 وكتاب إرميا 41: :52
18 ز ك ري ا ١٨ ١ : ٩ ز ك ري ا ٧ : ٩ ١ ه ذا و حي الل ه ض د أر ض ح د راخ و ض د د م ش ق ل أن الل ه ي ر ى ما ي فع ل ه الن اس ف ي د م ش ق ك ما ي ر ى ج ميع ق بائ ل إس رائ يل ١٢ ٢ و ض د ح ماة الق ر يب ة م ن ها و ض د ص ور و ص يد ون م ع أن أهل هات ين الم د ين ت ين ح ك ماء. ٣ ب ن ت ص ور ل ن ف س ها ق لع ة. ك و م ت الف ض ة ك الت راب و الذ ه ب ك ط ين الش وار ع. ٤ س ي ج ر د ها الر ب م ن أملاك ها و س ي هاج م ق لاع ها ال ت ي ع ل ى شاط ئ الب ح ر و س ت ؤ ك ل ص ور ب الن ار. ٥ س ت ر ى أش ق ل ون ك ل ه ذا ي حد ث ل ص ور و ت خاف. و س ت راه غ ز ة و ٺ ت ل و ى ب أل م ش د يد. و س ت ت أل م ع ق ر ون ل أن ر جاء ها ق د خاب. ل ن ي ك ون ه ناك م ل وك ف ي غ ز ة ف يما ب ع د و ل ن ي ب ق ى ساك ن في أش ق ل ون. ٦ ل ن ي ع ر ف س ك ان أش د ود آباء ه م و أ ص ول ه م! و س أنز ع الف خ ر م ن الف ل س ط ي ين. ٧ س أس ح ب م ن أفواه ه م الل ح وم ال ت ي ي اك ل ون ها ب د م ها ٩:١ ١٢ ه ناك ص ع وب ة ف ي فهم ه ذا المقطع ف ي اللغة العبري ة.
19 ز ك ري ا ١٩ ٨ : ٩ ز ك ري ا ١٠ : ٩ و س أ نز ع ب قايا ط عام الأوثان م ن ب ين أس نان ه م. و ك ل م ن ي ت ب ق ى م نه م س ي ك ر س لإله نا. س ي ص ير ون ك إح د ى ع شائ ر ي ه وذا و س ت ص ير ع ق ر ون ك الي ب وس ي ين. ٨ س أ خ ي م ب جان ب ب يت ي ك حار س ض د ك ل م ن ي أ ت ي أو ي ذ ه ب. ل ن ي ع ود الم ضاي ق يأتي ع ل ى ش عب ي ل أن ي ر أي ت ض يق ه م ب ع ين ي.» المل ك الم س ت قب ل ي ٩ افر ح ي أي ت ها الع زيز ة ص ه ي و ن. ١٣ اب ت ه ج ي أي ت ها الق د س الع زيز ة. ها إن م ل ك ك آت إل يك إن ه بار و م نت ص ر. ي أت ي م ت واض عا و راك با ع ل ى ح مار ح مار ص غير ابن داب ة أ ع د ت ل لع م ل. ١٠ س أ ز يل الم رك بات م ن أف راي م و الخي ول م ن م دين ة الق د س. ٩:٩ ١٣ الع زيز ة ص ه ي و ن. حرفي ا «الابنة ص ه ي و ن.»
20 ز ك ري ا ٢٠ ١١ : ٩ ز ك ري ا ١٤ : ٩ س ت خت ف ي الأسل ح ة و س ي عل ن المل ك الس لام ل لأ م م. س ي حك م م ن الب حر إل ى الب حر و م ن ن ه ر الف رات إل ى أقاص ي الأر ض. خ لاص الل ه ل ش عب ه ١١ «و أم ا أنت يا م دين ة الق د س ف ع ه د ي م ع ك م خت وم ب الد م. ل ذ ل ك س أ طل ق م ن الب ئ ر الجاف ال ذ ين س ج ن وا م ن ك. ١٢ ع ود وا إل ى ح ص ن ك م ال ذ ين ل د يه م الآن أمر ي رج ون ه. أي ها الس ج ناء الي و م أيضا أ عل ن ل لم ر ة الث اني ة : س أع ود إل يك. ١٣ ف أنا س أش د ي ه وذا ك الق و س و س أج ع ل أف راي م س ه م ه. يا ص ه ي و ن ك ض د الي ونان ي ېن سأ ن ه ض أب ناء و س أست خد م ك ك س يف م حار ب ج ب ار. ١٤ س ي ر ى الل ه ف و ق ه م و س ي ل م ع س هم ه ك الب رق. الر ب الإل ه س ي نف خ ب الب وق
21 ز ك ري ا ٢١ ١٥ : ٩ ز ك ري ا ٢ : ١٠ و س ي ت ق د م ف ي ع واص ف الجن وب الر مل ي ة. ١٥ س ي داف ع الل ه الق د ير ع ن ه م س ي أ ك ل ون و ي خض ع ون أعداء ه م ب الم قال يع. س ي ش ر ب ون الد م ك الخم ر و س ي م ت ل ئ ون ك ك وب ك م ذ ب ح م مت ل ئ إل ى الحاف ة. ١٦ س ي ن ج يه م إل ه ه م ف ي ذ ل ك الو قت. س ي ك ون ش عب ه ك الغ ن م ل أن ه م س ي ل م ع ون ف ي أر ض ه ك الح جار ة الك ر يم ة ع ل ى تاج. ١٧ ك ل ش يء س يك ون صال حا و ج ميلا. و س ي ن م ي الق م ح و الن ب يذ الف تيان و الف ت يات. و ع ود الل ه ١ اطل ب وا م ن الل ه م ط ر الر ب يع. الل ه ه و صان ع الب ر ق و الأمطار. إن ه ي س ت خد م ها لإنضاج م حاص يل الب ش ر. ١٠ ٢ لأن الأوثان خ ر ساء لا ٺ ت ك ل م ح ق ا و الع ر اف ين ي د ع ون ر ؤى كاذ ب ة
22 ز ك ري ا ٢٢ ٣ : ١٠ ز ك ري ا ٦ : ١٠ و الحال م ين ي ؤل ف ون أحلام ه م و ي ق د م ون م ش ورات باط ل ة. ل ذ ل ك ض ل ش عب ي ك غ ن م لا ر اع ي ل ها. ٣ ي ق ول الل ه : «ق د اشت ع ل غ ض ب ي ع ل ى الر عاة و س أ عاق ب القاد ة ل أن الل ه الق د ير ي هت م ب ب ن ي ي ه وذا. و ه م ل ه ك ف ر س الح ر ب الب ه ي. ٤ «ف م نه م س ي أ ت ي ح ج ر الز او ي ة و و ت د الخ يم ة و ق و س الح ر ب و ك ل الجن ود. ٥ س ي ك ون ون ج م يعا م حار ب ين ي د وس ون الع د و ك ط ين الش وار ع ف ي ز م ن الح ر ب. س ي حار ب ون ل أن الل ه م ع ه م و س ي ذ ل ون راك ب ي الخ يل. ٦ س أ ق و ي ب ن ي ي ه وذا و س أ نق ذ ش عب ي وس ف و س أ ع يد ه م ل أن ن ي أ شف ق ع ل يه م و أهت م ب ه م. س أ عام ل ه م ك ما ل و أن ي ل م أرف ض ه م ق ط ل أن ن ي أنا إل ه ه م.
23 ز ك ري ا ٢٣ ٧ : ١٠ ز ك ري ا ١١ : ١٠ و س أست ج يب ل ص راخ ه م. ٧ س ي ك ون ش عب أف راي م ك الم حار ب ين و س ي نت ش ون ب الس عاد ة ك م ن ي سك ر م ن الخم ر. س ي ر ى أولاد ه م ما ح د ث و ي حت ف ل ون و س ي فر ح ون ك ث يرا ب ما ع م ل ه الل ه ل ه م. ٨ «س أدع وه م ل ي جت م ع وا م عا ل أن ي ف د يت ه م و س ي ص ير ون ك ث ير ين ك ما كان وا م ن ق بل. ٩ ق د ش ت ت ه م و س ط الش ع وب ل ك ن ه م س ي ت ذ ك ر ون ن ي ح ت ى ف ي الأماك ن الب ع يد ة. س ي ر ب ون أولاد ه م و ي ع ود ون. ١٠ س أ ع يد ه م م ن أر ض م ص ر. و س أجم ع ه م م ن أش ور. س أ حض ر ه م إل ى أر ض ج ل عاد و ل ب نان ح ت ى لا ي بق ى م ت س ع. ١١ س أضر ب أم واج الب ح ر ك ما ف ع ل ت م ن ق بل و س يجتاز الش عب ب حر الض يق. س أ ج ف ف م ياه ن ه ر الن يل. س أكس ر ك ب ر ياء أش ور و أنز ع ع صا م صر.
24 ز ك ري ا ٢٤ ١٢ : ١٠ ز ك ري ا ٦ : ١١ ١١ ١٢ س أ ق و يه م ب الل ه و س ي س ير ون باسم ه» ي ق ول الل ه. ع قاب الأ م م الأ خر ى ١ افت ح أبواب ك يا ل بنان ك ي ت أ ك ل الن ار أش جار الأر ز. ٢ ن ح يا ش ج ر الس ر و ل أن الأر ز س ق ط ل أن الأش جار الع ظ يم ة خ ر ب ت. ن وح ي يا أش جار ب ل وط باشان ل أن الغاب ة الك ث يف ة س ق ط ت. ٣ اسم ع وا ص و ت ن واح الر عاة ل أن م جد ه م ق د خ ر ب. اسم ع وا ز مج ر ة الأ س ود ل أن غاب ة ن ه ر الأ رد ن ق د خ ر ب ت. ٤ ه ذا ه و ما ي ق ول ه إل ه ي: «ار ع الق ط يع الم ع ي ن ل لذ ب ح. ٥ ال ذ ين ي شت ر ون ه م ي ذ ب ح ون ه م و لا ي عاق ب ون. و ال ذ ين ي ب يع ون ه م ي ق ول ون : ص ر ت غ ن ي ا! ل ذا ليك ن الل ه م بار كا و ر عات ه م لا ي ش ع ر ون ب أي ة ش ف ق ة ن حو ه م. ٦ ل ذ ل ك ل ن أع ود أرح م ساك ن ي ي ه وذا» ي ق ول الل ه. «س أض ع ك ل واح د م ن ه م ت حت س ل طان جار ه و م ل ك ه. س ي خ ر ب ون الأر ض و ل ن أ نق ذ أح دا م ن ي د ه م و س ل طان ه م.»
25 ز ك ري ا ٢٥ ٧ : ١١ ز ك ري ا ١٥ : ١١ ٧ و ل ذا ر ع يت الغ ن م ال ذ ي ي ر ب ى ب ق ص د الذ ب ح. ث م أخ ذ ت ل ن فس ي ع ص و ين. د ع و ت إحداه ما «ن ع م ة» و د ع و ت الأ خر ى «و ح د ة» و ر ع ي ت الغ ن م ب الع ص و ي ن. ٨ ت خ ل ص ت م ن ث لاث ة ر عاة ف ي ش ه ر واح د إذ ف ر غ ص ب ر ي ع ل يه م و ه م أيضا أبغ ض ون ي. ٩ و ق ل ت : «ل ن أرعاك م ثاني ة. ف ل ي م ت الم حت ض ر و ل ي هل ك الهال ك و ل ي أ ك ل الباق ون ب عض ه م ل حم ب ع ض.» ١٠ و أخ ذ ت ع صاي الم س م اة «ن ع م ة» و ك س ر ت ها ل أ ظ ه ر أن ي أكس ر ع ه د ي ال ذ ي ع م ل ت ه م ع ك ل الش ع وب. ١١ ف انك س ر ف ي ذ ل ك الو قت. و ع ر ف ت ج ار الغ ن م ال ذ ين كان وا ي راق ب ون ن ي أن ه ذ ه كان ت ن ب و ة م ن الل ه. ١٢ و ق ل ت ل ه م : «إن ح س ن الأم ر ف ي ع ي ون ك م ف ادف ع وا ل ي أ جر ت ي. ل ك ن إن ل م ي حس ن الأم ر ف ي ع ي ون ك م ف لا ت دف ع وا ل ي.» ف د ف ع وا إل ي ث لاث ين م ث قالا ١٤ م ن الف ض ة ك أجر ل ي. ١٣ و قال ل ي الل ه أن أ لقي ف ي خ ز ين ة اله يك ل ذ ل ك الم بل غ الع ظ يم ١٥ ال ذ ي كاف أ ون ي ب ه! ف ألق يت الث لاث ين م ث قالا م ن الف ض ة إل ى الخ ز ين ة ف ي ب يت الل ه. ١٤ ث م ق ط ع ت ع صاي الث اني ة الم س م اة و حد ة م بط لا ع لاق ة الأ خ و ة ب ين ي ه وذا و إس رائ يل.» ١٥ و قال الل ه ل ي: «خ ذ ثاني ة أد وات راع لا ي س ت خد م ها س و ى راع أح م ق ١١:١٢ ١٤ م ثقال. حرفيا «شاقل.» و ه و ع ملة قديمة و و حدة قياس للو زن تعادل ن حو أح د ع ش ر غراما و ن صف. (أيضا ف ي العدد 13) ١١:١٣ ١٥ الم بل غ الع ظ يم. أي «الم بل غ الت اف ه!» وق ص د ب ذل ك الت هكم.
26 ز ك ري ا ٢٦ ١٦ : ١١ ز ك ري ا ٤ : ١٢ ١٦ ل أن ي س أ ع ي ن ف ي الأر ض راع يا لا ي ه ت م ب الخ ر وف الت ائ ه و لا ي ب ح ث ع ن الر ض يع. لا ي ض م د الج ر يح و لا ي س ن د الخ راف الض ع يف ة. ي أ ك ل ل ح م الخ راف الس م ين ة ف لا ي بق ي س و ى ح واف ر ها.» ١٧ يا راع ي الأح م ق ال ذ ي ي تر ك الق ط يع! ل ي ض ر ب س يف ذ راع ه و ع ين ه اليم ن ى! ل ي ذب ل ذ راع ه الأيم ن ت ماما و لت ع م ع ين ه اليم ن ى ت ماما! الأر ض ر ؤ ى ب ش أ ن الأ م م الأ خر ى ١٢ ١ و حي م ن الل ه ب ش أ ن إس رائ يل. ي ق ول الل ه ال ذ ي ص ن ع الس ماوات و أس س و ج ب ل ر وح الإنسان ف ي داخ ل ه : ٢ «ها إن ي س أ ح و ل الق د س إل ى ك أ س ت ت ر ن ح الش ع وب الم جاو ر ة ب ه. س ت حاص ر ي ه وذا ك ل ها ح ين ت حاص ر الق د س. ٣ ف ي ذ ل ك الو قت س أ ح و ل م دين ة الق د س إل ى ص خ ر ة ث ق يل ة ل ك ل الش ع وب. و ك ل ال ذ ين س ي حاو ل ون ح مل ها س ي ت أذ و ن ج د ا. و س ت جت م ع ك ل أ م م الأر ض ض د ها.» ٤ ي ق ول الل ه : «ف ي ذ ل ك الو قت س أجل ب الاض ط راب ع ل ى ك ل ح صان و س أ س ب ب الجن ون ل ك ل فار س. س أف ت ح ع ي ون ب ن ي ي ه وذا ل ك ن ي س أعم ي
27 ز ك ري ا ٢٧ ٥ : ١٢ ز ك ري ا ١٢ : ١٢ أح ص نة الش ع وب. ٥ و س ي ق ول القاد ة ح الم ل ي ون ف ي ي ه وذا في أن ف س ه م : س ك ان ب س ب ب إل ه ه م القدير. ٦ ف ي ذ ل ك الو قت س أجع ل م دين ة الق د س أقو ياء قاد ة ي ه وذا ك م وق د و س ط ك و م ة م ن الخ ش ب و ك م ش ع ل ف ي ح ز م ة م ن الق م ح. س ي أ ك ل ون ك ل الش ع وب الس اك ن ة ح ول ه م ف ي الجن وب و الش مال. و س ي ع ود س ك ان الق د س إل ى الس ك ن ف يها.» ٧ س ي نق ذ الل ه خ يام ي ه وذا ف ي الب داي ة ل ئ ل ا ي زيد م ج د عائ ل ة داو د و س ك ان م دين ة الق د س ع ن م ج د ق ب يل ة ي ه وذا. ٨ ف ي ذ ل ك الو قت س ي ك ون الل ه ت ر سا ل س ك ان الق د س. ف م ن كان ض ع يفا ف ي ذ ل ك الو قت س ي ص ير ق و ي ا ك داو د. و عائ ل ة داو د س ت ص ير ك الل ه ك م لاك الل ه أمام ه م. ٩ ي ق ول الل ه : «ف ي ذ ل ك الو قت س أعم ل عل ى ت دم ير ك ل الأ م م الآتي ة ض د م دين ة الق د س. ١٠ س أسك ب ع ل ى عائ ل ة داو د و س ك ان م دين ة الق د س ر وح إح سان و ر ح م ة. و س ي نظ ر الن اس إل ى ذاك ال ذ ي ط ع ن وه و س ي ن وح ون ع ل يه ك ما م ر ة ك م ن ف ق د وا ل و أن ه م ي ن وح ون ع ل ى م و ت اب ن و ح يد و س ت ك ون أرواح ه م ابن ه م الب كر. ١١ «ف ي ذ ل ك الو قت س ي ك ون ن واح م دين ة الق د س ع ظ يما ك الن واح ال ذ ي ح د ث ل ه د د ر م ون ١٦ ف ي واد ي م ج د و. ١٢ س ت ن وح أر ض ي ه وذا ك ل عائ ل ة و حد ها: ر جال عائ ل ة داو د س ي ن وح ون و حد ه م و ن ساؤ ه م و حد ه ن. ١٢:١١ ١٦ هدد رمون. رب ما اس م إله الخصب ف ي سور يا.
28 ز ك ري ا ٢٨ ١٣ : ١٢ ز ك ري ا ٦ : ١٣ ر جال عائ ل ة ناثان س ي ن وح ون و حد ه م و ن ساؤ ه م و حد ه ن. ١٣ ر جال عائ ل ة لاو ي و حد ه م و ن ساؤ ه م و حد ه ن و ر جال عائ ل ة ش م ع ى و حد ه م و ن ساؤ ه م و حد ه ن. ١٤ و ك ذ ل ك ف ي ك ل العائ لات الباق ي ة س ي ن وح الر جال و حد ه م و ن ساؤ ه م و حد ه ن.» ١٣ ١ ل ك ن ف ي ذ ل ك الو قت س ي نف ت ح ن ب ع ل عائ ل ة داو د و ل س ك ان م دين ة الق د س ن ب ع ل لت طه ير م ن الخ ط ي ة و الن جاس ة. إباد ة الأنب ياء الك ذ ب ة ٢ ي ق ول الل ه الق د ير : «ف ي ذ ل ك الو قت س أجع ل الن اس س اقط ع ذ ك ر الأوثان م ن ه ذ ه الأر ض ف لا ي ع ود أح د ي ذ ك ر ه م. و س أط ر د الأنب ياء الك ذ ب ة و ر وح ه م الن ج س ة. ٣ و إن ر ف ض أح د الت و ق ف ع ن الت ن ب ؤ ب الك ذ ب ف إن أباه و أ م ه الل ذ ين و ل داه س ي ق ولان : لا ي ن ب غ ي أن ت ع يش ل أن ك ت ن بأ ت ب اسم الل ه ف ك ذ ب ت. ف ح ين ي ت ن ب أ س ي طع ن ه أب وه و أ م ه الل ذان و ل داه ح ين ي ت ن ب أ. ٤ ف ي ذ ل ك الو قت س ي خج ل ك ل واح د م ن الأنب ياء م ن أن ي ق ول ل لن اس ما ر آه ف ي ر ؤ يا. و ل ن ي ع ود وا ي رت د ون ث ياب ن ب ي م ص ن وع ة م ن الش ع ر ل خ داع الن اس. ٥ و س ي ق ول ك ل واح د م ن ه م : ل س ت ن ب ي ا أنا م زار ع. ل أن ي ع م ل ت ل د ى صاح ب أر ض م ن ذ ص غ ر ي. ٦ و إن قال أح د ه م ل ه : ك يف أ ص ب ت ب ه ذ ه الج ر وح ع ل ى ي د يك ف س ي ق ول : ج ر ح ت ف ي ب يت أصد قاء ل ي.»
29 ز ك ري ا ٢٩ ٧ : ١٣ ز ك ري ا ٥ : ١٤ ض ر ب الر اع ي ٧ ي ق ول الل ه الق د ير : «ارت ف ع يا س يف و اضر ب الراع ي ال ذ ي ع ي ن ت ه و الر ف يق ال ذ ي اخت ر ت ه. اض ر ب الر اعي ف ت ت ش ت ت الخ راف. و أنا س ات عام ل م ع ص غار ي. ٨ و ف ي ك ل الأر ض س ي باد ثل ثا الب ش ر ي ق ول الل ه س ي م وت ون و ل ن ي بق ى ف يها س و ى ثل ث. ٩ و س آت ي ب الث ل ث الباق ي إل ى الن ار. س أ ط ه ر ه م ك ما ت ط ه ر الف ض ة و س أمت ح ن ه م ك ما ي مت ح ن الذ ه ب. س ي دع ون ن ي ف أست ج يب ل ه م. س أق ول : إن ه م ش عب ي و ه م س ي ق ول ون : الل ه ه و إل ه نا.» ١٤ ي و م الد ين ون ة ١ س ي أ ت ي ي و م الل ه ح ين ي قت س م ما س ل ب م ن ك م أمام ع ي ون ك م. ٢ «س أجم ع ك ل الأ م م م عا إل ى م دين ة الق د س لإعلان ح رب ع ل يها.» س ت فت ح الم د ين ة و الب ي وت س ت غت ص ب. س ي ذ ه ب ن ص ف الم د ين ة إل ى الس ب ي و ل ك ن ب ق ي ة س ت سل ب و الن ساء الش عب ل ن ت ؤ خ ذ م ن الم د ين ة. ٣ ح ين ئ ذ س ي خر ج الل ه و ي حار ب ت ل ك الأ م م ك ما حار ب ف ي م عار ك ساب ق ة. ٤ ف ي ذ ل ك الي وم س ي ق ف ع ل ى ج ب ل الز يت ون ال ذ ي ي ق ع إل ى الش رق م ن م دين ة الق د س. و س ي نش ق ج ب ل الز يت ون إل ى ن صف ين م ن الش رق إل ى الغ رب و ينشأ و اد ب ين الن صف ين. س ي م يل ن صف الجب ل إل ى الش مال و ن صف ه إل ى الجن وب. ٥ س ت هر ب ون م ن واد ي ج ب ل الل ه. ف الواد ي
30 ز ك ري ا ٣٠ ٦ : ١٤ ز ك ري ا ١٢ : ١٤ س ي مت د و س ط الج بال إل ى م نط ق ة آص ل. س ت هر ب ون ك ما ه ر ب ت م م ن اله ز ة الأر ض ي ة خ لال ح كم ع ز ي ا م ل ك ي ه وذا. ح ين ئ ذ س ي أ ت ي إل ه ي و م ع ه ك ل م لائ ك ت ه. ٦ ف ي ذ ل ك الو قت ت نق ب ض أنوار الس ماء ٧ و ي بق ى الن هار م ض يئا الل ه و ح د ه ي ع ل م ك ي ف س ي ح د ث ه ذا! و ل ن ي ت عاق ب ن هار و ل يل ب ل س ي بق ى الن ور ح ت ى ف ي و قت الم ساء. ٨ ف ي ذ ل ك الو قت س ت خر ج م ياه ح ي ة ١٧ م ن م دين ة الق د س. س ي ذ ه ب ن ص ف ها إل ى الب ح ر الش ر ق ي ١٨ و الن ص ف الغ ر ب ي ١٩ و س ي حد ث ه ذا ف ي الص يف و ف ي الش تاء. الآخ ر إل ى الب ح ر ٩ و س ي ك ون الل ه م ل كا ع ل ى ك ل الأر ض. ف ي ذ ل ك الو قت س ي ك ون يهوه ٢٠ ه و الإل ه الو ح يد الم عب ود. ١٠ و س ت ت ح و ل ك ل الأر ض ل ت ص ب ح ك أر ض واد ي ع ر ب ة ك ل الأر ض م ن ج ب ع إل ى ر م ون ج ن وب م دين ة الق د س. س ت رت ف ع م دين ة الق د س و س ت بق ى ف ي م كان ها م ن ب و اب ة ب ن يام ي ن إل ى م و ق ع الب و اب ة الأ ول ى أي ب و اب ة الز او ي ة و م ن ب رج ح ن ن ئ يل إل ى م عص ر ة الن بيذ الم ل ك ي ة. ١١ س ي سك ن الن اس م دين ة الق د س و ل ن ي أ ت ي الخ راب ع ل يها ف يما ب ع د ب ل س ت ك ون آم ن ة. ١٢ ه ذ ه ه ي الض ر ب ة ال ت ي س ي وق ع ها الل ه ع ل ى ك ل الش ع وب ال ت ي حار ب ت ١٤:٨ ١٧ مياه حي ة. أي «مياه جارية.» ١٤:٨ ١٨ الب ح ر الش ر ق ي. البحر الم ي ت. ١٤:٨ ١٩ الب ح ر الغ ر ب ي. البحر الأبيض المتوس ط. ١٤:٩ ٢٠ يهوه. أقرب معنى لهذا الاسم «الكائن.»
31 ز ك ري ا ٣١ ١٣ : ١٤ ز ك ري ا ٢٠ : ١٤ الق د س : س ي جع ل ج س د الع د و ي ت ع ف ن و ه و واق ف ع ل ى ق د م يه. س ت ذ وب ع يناه ف ي ت جو يف ه ما و س ي ت ع ف ن ل سان ه ف ي ف م ه. ١٣ ف ي ذ ل ك الو قت س ي س ب ب الل ه ت شو يشا ع ظ يما ب ين ه م. س ي ت صار ع ون م عا و س ي حاو ل الواح د ق تل الآخ ر. ١٤ و س ي حار ب ب ن و ي ه وذا ف ي الق د س. و س ت جم ع ث ر و ة ج ميع الأ م م ح الم يط ة ب الق د س الذ ه ب و الف ض ة و الث ياب. ١٥ و ه ك ذا س ت ك ون الض ر ب ة ال ت ي س ت أ ت ي ع ل ى الح صان و الب غل و الحم ل و الح مار ف ي ت لك الم ع سك رات. ١٦ أم ا ج ميع الن اج ين م ن ك ل الأ م م ال ت ي أت ت ع ل ى م دين ة الق د س ف س ي ذه ب ون ك ل س ن ة ل ع باد ة المل ك الل ه الق د ير و الاحت فال ب ع يد الس قائ ف.٢١ ١٧ و العائ ل ة ال ت ي لا ت ذ ه ب إل ى م دين ة الق د س ل ع باد ة المل ك الل ه الق د ير ل ن ت نال م ط را. ١٨ و إن ل م ت ذ ه ب ع شائر م ص ر إل ى م دين ة الق د س ف س ت أتي ع ل ى م ص ر ت ل ك الض ر ب ة ال ت ي ي صيب ب ها الل ه الأ م م ال ت ي لا ت أ ت ي ل لاحت فال ب ع يد الس قائ ف. ١٩ س ي ك ون ه ذا ع قاب م ص ر و ك ل الأ م م ال ت ي لا ت أ ت ي ل لاحت فال ب ع يد الس قائ ف. ٢٠ ف ي ذ ل ك الو قت س ت نق ش الك ل مات «م خ ص ص ليهوه» ٢٢ ع ل ى أجراس الخي ول. و س ت عت ب ر الق د ور ال ت ي ف ي ب يت الل ه م ق د س ة ك الأقداح ال ت ي ت وض ع أمام ١٤:١٦ ٢١ عيد السقائ ف. أسبوع خاص من خريف كل سنة يصنع الي هود فيه سقائ ف خ ش بي ة ويعيشون فيها م تذك رين كيف جال بنو إسرائيل أربعين سنة في البر ي ة أي ام موس ى. (انظر لاوي ين 23: (34 ١٤:٢٠ ٢٢ مخص ص ليهوه. كانت هذه العبارة ت نقش على ج م يع الأد وات المستخدمة ف ي بيت الل ه حيث ي حظ ر استخدام ها لأي غرض ل م ي حد د لها م ن الل ه. (انظر أيضا العدد 21)
32 ز ك ري ا ٣٢ ٢١ : ١٤ ز ك ري ا ٢١ : ١٤ الم ذ ب ح. ٢١ س ي نق ش ع ل ى ك ل ق د ر في م دين ة الق د س و ي ه وذا الك ل مات «م خ ص ص ل يهوه الق د ير.» و ك ل ال ذ ين ي ق د م ون ذ ب يح ة س ي أ ت ون إل ى اله يك ل و س ي أ خ ذ ون م ن ه م الذ ب يح ة و ي طب خ ون ها ف ي الق د ور. و ل ن ي ر ى تاج ر ٢٣ ف ي ب يت الل ه الق د ير ف ي ذ ل ك الو قت. ١٤:٢١ ٢٣ تاجر. أو «كنعاني.»
33 ٣٣ الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة The Holy Bible in Arabic, Easy Reading Version copyright 2007 World Bible Translation Center Language: العربية (Arabic) Dialect: Standard Translation by: World Bible Translation Center This copyrighted material may be quoted up to 1000 verses without written permission. However, the extent of quotation must not comprise a complete book nor should it amount to more than 50% of the work in which it is quoted. This copyright notice must appear on the title or copyright page: Arabic Holy Bible: Easy-to-Read Version Taken from the Arabic HOLY BIBLE: EASY- TO-READ VERSION 2007 by World Bible Translation Center, Inc. and used by permission. When quotations from the ERV are used in non-saleable media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media, a complete copyright notice is not required, but the initials (ERV) must appear at the end of each quotation. Requests for permission to use quotations or reprints in excess of 1000 verses or more than 50% of the work in which they are quoted, or other permission requests, must be directed to and approved in writing by World Bible Translation Center, Inc. Address: World Bible Translation Center, Inc. P.O. Box Fort Worth, Texas bibles@wbtc.com Web: Free Downloads Download free electronic copies of World Bible Translation Center s Bibles and New Testaments at: Updates ebible.org PDF generated using Haiola and XeLaTeX on 23 Oct 2018 from source files dated 23 Oct aa-0e4c-58aa a1806d8d9
Torah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra
1 ن ص اأس بوعي- و ي ق ر ا Parashat Vayikra م ق ط ع Chapter 1 1 ^ث م د ع ا الل ه ب م وش ه و خ اط ب ه م ن خ ب اء ال م ح ض ر ق ائ لا : 2 ^خ اط ب ب ن ي ي س ر ئ يل و ق ل ل ه م اأي اإ ن س ان ق ر ب م ن ك م ق
More informationة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر
غ لاط ي ة ١ ١ : ١ غ لاط ي ة ١٢ : ١ ر س ال ة ب ول س ٱلر س ول إ ل ى أ ه ل غ ل اط ي ة ١ ب ول س ر س ول ل ا م ن ٱلن اس و ل ا ب إ ن س ان ب ل ب ي س وع ٱل م س يح و ٱلل ه ٱل آب ٱل ذ ي أ ق ام ه م ن ٱل أ م و ات ٢
More informationStatements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES
Madeenah.com ش ر ح م ع ان ي أ قو ال الص لاة An Explanation of the Statements of Salaah BENEFICIAL WEBSITES www.madeenah.com www.fatwa-online.com www.salafimanhaj.com www.salafieventsuk.com www.salafiri
More informationARABIC. Written examination. Wednesday 19 October Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.
Victorian Certificate of Education 2016 ARABIC Written examination Wednesday 19 October 2016 Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.15 pm (2 hours) QUESTION AND ANSWER
More information1 ا ق ر إ الن ص الت ال ي ب ت م عن ث م أ ج ب ع ن الا س ي ل ة ال تي ت ليه : ال ق ر د الط بيب كان ت ح ي وانات ال غاب ة ت ش كو م ن الا س د. قال ت ال زراف ة : "أ ك ل الا س د ز رافاتي ال صغيرات ". و قال ال ح
More information١ م ل وك ١ ١ ١ : ١ م ل وك ٨ : ١
١ م ل وك ١ ١ ١ : ١ م ل وك ٨ : ١ كتاب الم ل وك الأو ل أد ون ي ا ي ر يد أن ي ك ون م ل كا ١ و كب ر المل ك داو د ف ي الس ن و كان ي بر د ك ث يرا. ف كان خ د ام ه ي غ ط ون ه بب ط ان ي ات ل ك ن ه ظ ل ي شع ر ب
More informationGrammar in Context. Notes. 1. Read these exchanges between two DLI Arabic students and circle the question words in their conversation.
Notes Grammar in Context الاس ت ف هام ب م تى ل ماذا م ن ما ه ل ك م ا ي ن كيف Presentation 1: Question Words 1. Read these exchanges between two DLI Arabic students and circle the question words in their
More informationBashaa-ir al-khairaat
ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir
More informationThe Importance of the Qur an in Hadith
The Importance of the Qur an in Hadith Imam Muhammad Baqir (a): الن اس ن ظ ر ت ع ل م وا ال ق ر آن م ائ ة و ع ش ر ون ال ق ر آن ف إ ن أ ل ف ص ف ي أ ت ي ث م ان ون ال ق ي ام ة ي و م أ م ة أ ل ف ص ف أ ح س ن
More informationThe Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya
The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya Abstract Mufti Muhammad Shafi' is a well known religious personality of the 20th Century. He got the prestige of "The greatest Mufti
More informationي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي
Dua Ya Uddati Sahar Dua for the Holy Month of Ramadhan ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي O my means in troubles: و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي O my Companion in hardships: و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي O the Provider
More informationTable of Contents. د ين ه.. ك ت اب ه.. ه ي ر ب ه ا easy? Why is it. ب في ع لى ا 7. Surah Al-Asr 4 tips on proposition
In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful Table of Contents FROM QUR AN / HADITH GRAMMAR.1 Introduction ه و هم....2 Al-Fatihah Surah ه و مس لم هم مس ل مون....3 Surah Al-Fatihah ر ب ه.. ر ب 4.
More informationARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets
ب س م الل ه الر ح م ن الر ح ي م ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets 1 Book 3 Vocabulary Set 1 Questions ا ج ب ا سئ ل ة Form, Shape, Create ص غ Answer Examples ت ا م ل ا بن Make, Build ا مث ل ة Ponder
More informationMorning and Evening Remembrance
Morning and Evening Remembrance As found in Fortification of the Muslim الس ال م ع لى م ن ال نبي ب ع د ه الص الة و و ا ل ح م دهلل و ح د ه All praise is for Allah, alone, and prayers and peace be upon the
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢١ - Present Tense II 1 Today s lesson Revision Continue with Present Tense ال م ض ار ع Sample Questions 2 Analyse Explain me! أ ي ي وم ه ذ ا ه ذ ا ك ت اب م ح م د Tougher
More informationالوعد الملزم في العقود المصرفية وعلاقته بالمخاطرة
٣ الوعد الملزم في العقود المصرفية وعلاقته بالمخاطرة دراسة على عقدي : بيع المرابحة للا مر بالشراء والمشاركة المنتهية بالتمليك ا عداد دكتور باسم عامر أستاذ مساعد بالدراسات الا سلامية جامعة البحرين (٢٠١٦)
More informationANSWERS FOR LESSON 4
ب س م االله الر ح م ن الر ح يم ANSWERS FOR LESSON 4 ١- م ا م ع ن ى ال م ص ط ل ح ات الت ال ي ة 1 What is the meaning of the following terms? ال م ص ط ل ح The term ح ر ف ف ع ل ف ع ل ماض ال م ع ن ى Letter/Particle
More informationEU KELLY, C1 ARABIC results
EU KELLY, C1 ARABIC results Survey overview Number of respondents: 1 Expected number of respondents: 50 Response rate: 2.0% Launch date: 02 Aug 2011 Close date: 02 Sep 2011 Section 1 1. Institution INTERNATIONAL
More informationو و ع ال م ق ص و د م م ع ال ج م ل ة د و ن ل ف ه ه ا وال م ر اد ب م ع ال ج م ل ية م يم و ه ا ل يذ ل ك ب ي د ل ه ذ ا ال ف ع ل أن ي ع م ل ف ي ال ج م ل ية
أف ع ال ال ق ل و ب إل غ اء وت ع ل ي ق ا د. خ ط اب ع م ر ب ك ر أ س ت اذ م س اع د ك ل ي ة الت ر ب ي ة / ج ام ع ة ك ر ك و ك م ل خ ص ال ب ح ث اع ل م أن أف ع ال ال ق ل و ب أف ع ال ؼ ي ر م إ ث ر ة إذ ل م ي ص
More informationQasīda Mudariyyah ض ج. A poetic Salawat by Imam al-busayri Rahimahullah بسم الله الرحمن الرحيم
ض ش ض ج م ة ا لق ص د ة ال Qasīda Mudariyyah A poetic Salawat by Imam al-busayri Rahimahullah O Allah, send blessings upon the Chosen One al Mukhtar from the tribe of Mudar and upon the Messengers and all
More informationPraise belongs to God who guided us to His praise. and placed us among the people of praise, that we might be among the thankful for His beneficence
Dua for welcoming of the Month of Ramadan www.duas.org Pg1 د ع اؤ ه ل د خ و ل ش ه ر ر م ض ان Praise belongs to God who guided us to His praise ال ح م د الله ال ذ ي ه د ان ا ل ح م د ه and placed us among
More informationLQ Mississauga. Madinah Book 2 Notes (v. 1) Comparative & Superlative Numbers
ب س م اهلل الر ح م ن الر ح ي م LQ Mississauga Madinah Book 2 Notes (v. 1) Topics 9 17 إ ن و إ خ و إت ه ا 1 2 إ م Or Interrogative 10 18 3 ذ و Possessing Having or 11 19 4 He/It is not ل يس 12 20 5 Comparative
More informationAmaal for Last 10 Nights
Amaal for Last 10 Nights (Note: Please download and open this PDF in Adobe Acrobat Reader so that the linked duas work properly.) Common Duas for the Last 10 Nights Dua After Prayers in the Last 10 Nights
More informationRamadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.
Duas for the Month of Ramadhan Ya Aliyu ya adheem Dua iftitah Allahuma rabba shahri ramadhan Dua tawassul Allahuma adkhil ala www.qfatima.com DUAS FOR THE MONTH OF RAMADHAN Dua recommended to be recited
More informationI will let fall from Heaven a Shower of Roses.
Saint Theresa Maronite Church 343 North Main Street / PO Box 2567 Brockton, MA 02305-2567 Birth of John the Baptist Abouna Joseph Daiif, Pastor Rectory 508-586-1428 / Fax 508-587-8139 Email: sonsdaughters@comcast.net
More informationAnswers for lesson 5. 1 Add (m. /f.) the prepositions to the following nouns. 2- Circle the م ض اف إ ل ي ه and translate (m. /f.)
ب س م االله الر ح م ن الر ح يم Answers for lesson 5 ف ال ج ر إ ل ى الا س م اء الت ال ي ة أ ض ف /أ ض يف ي ح ر و 1 Add (m. /f.) the prepositions to the following nouns الاس م ع ذ اب ال ي و م الا ر ض د ن
More informationTell Me About God Ayahs for Young Souls
Tell Me About God Ayahs for Young Souls From God to the Angel to Muhammad to You A.L. Bilal Muhammad ISBN: 1546374280 ISBN-13: 978-1546374282 Dear Reader, How do I imagine this book will be used? I imagine
More informationThe Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran
The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran A Stylistic Semantic Study / أ ب ج د ه و ز ح ط ي ك Abstract The Dialogue in the Scenes of The Resurrection in The Holy Quran A Stylistic
More informationGrade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet
Dua From Hisnul Muslim Dua when getting angry devil." "I take refuge with Allah from the accursed أ عوذ ب اهلل م ن الش ي طا ن الر جيم - toilet Dua before entering evil-doers." O Allah, I take refuge with
More information3/17 Class Summary Intro to JF. Mashaa Allah today, we got an introduction to the Jumlah Filiyyah (fil based sentence) today!
As salaam alaikum everyone! 3/17 Class Summary Intro to JF Mashaa Allah today, we got an introduction to the Jumlah Filiyyah (fil based sentence) today! Quiz Inshaa Allah we'll have a short quiz on the
More informationLQ Mississauga. Madinah Book 3 Notes (v. 6) 2 Noun Declension and Non-Declension
ب س م اهلل الر ح م ن الر ح ي م LQ Mississauga Madinah Book 3 Notes (v. 6) الث لاثي مزيد Verb 1 Augmented Three Letter 2 Noun Declension and Non-Declension الش رط - Condition 3 The الم ف ع ول الم ط ل ق
More informationMis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters
Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Muslims often say: There are four gospels. Which one is the correct one? Here is a response. The Qur an contains many parallel
More informationCourse Content. Árabe. Level 1. Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso
Level 1 Arabic Árabe Arabe Arabisch Arabo Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso VERSION 3 Level 1 Arabic Árabe Arabe Arabisch Arabo Course Content Contenido
More informationI will let fall from Heaven a Shower of Roses.
Saint Theresa Maronite Church 343 North Main Street / PO Box 2567 Brockton, MA 02305-2567 Birth of John the Baptist Abouna Joseph Daiif, Administrator Rectory 508-586-1428 / Fax 508-587-8139 Email: sonsdaughters@comcast.net
More informationilluminated He/it departed from, went He is turning ي ن ع ط ف He turned (onto a street)
ي ن ش ئ He builds, erects Baina Yadaika Vocabulary Book 2, Lesson 4 He built, erected He stays away ي ب ت ع د He stayed away (from) It is heading/going in the direction 1 أ ن ش ا ا ب ت ع د (عن\من)ا ي ت
More informationف و ك ن ر ن ال ا ت و ل و ل
و ك ر أ ل س ي ر و ي م ي أ ل ه و ل ي ع و ل ب م ل ه 46 22: لحج ة ور س سلسل ة س ب م س ك ي 2008 1.1 ر ب ل ع ل م ب ط و ع ط ئ ل ض ي ر د و ي ل ي ث د ح أ ل م ي ر ك ل رآ ل ل ع ئ ط ض ل 2.2 م ع ج ل ك ب ل ل س و ر
More informationس ن tooth, age. plural of. grammarian. relative. (with tanwîn) viper. to contact, to get in touch, to be attached B03 L01 B03 L01 B03 L01 B03 L01
ي ت غ ي ر ت غ ي ر v to change ظ ه ر ي ظ ه ر L01 (a-a) to appear يم ي ز م ي ز ii to sort out, separate ب اش ر ي ب اش ر L01 to be directly attached plural of نح اة و ي grammarian (ف ي ات (pl. group, class
More informationBegin to UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way
In the name of Allah, Most Beneficent, Most Merciful Begin to UNDERSTAND QUR AN & SALAH - The Easy Way A SHORT COURSE for Beginners A simple yet effective course of 8 hours to teach you 100 words which
More informationUnderstand Qur an & Salah The Easy Way. Lesson -7
Understand Qur an & Salah The Easy Way Lesson -7 In this lesson Qur an: How to learn? and supplication ه ذ ا ه ؤ آلء ذ ل ك أول ئ ك : Grammar Educational tip: How much do we remember? In this lesson you
More informationI will let fall from Heaven a Shower of Roses.
Saint Theresa Maronite Church 343 North Main Street / PO Box 2567 Brockton, MA 02305-2567 Visitation to Elizabeth Abouna Joseph Daiif, Pastor Rectory 508-586-1428 / Fax 508-587-8139 Email: sonsdaughters@comcast.net
More informationRecite after Fajr and Eid Prayers
Recite after Fajr and Eid Prayers هللا ا ك ب هللا ا ك ب ال ا له إال هللا و هللا ا ك ب د هللا ا ك ب و هلل ا ل م ا ل م د هلل ع لى ما ه داان و ل ه الش ك ر على ما ا و الان Pay Zakat al-fitr Acceptance of fasts
More informationWeekend 2 2 nd Presentation for Module 2
Weekend 2 2 nd Presentation for Module 2 ب س م ا ه لل الر ح ن ال رح يم و ا ل م د لل ه و الص ال ة و الس ال م ع ل ى ر س و ل للا و ع ل ى آل ه و أص ح اب ه أ م ا ب ع د : Brothers and sisters, we welcome you
More informationق د س ال ق د س. خ ل ف they will encompass و س ع ع ز م ال رش د غ و ي م س ك ط غ ي ع ر و م و ت ل ب ث ت JUZ 3 SURA BAQARA AYAH
JUZ 3 SURA BAQARA AYAH 253-264 we strengthened/supported him ء ي د ا ي د ن اه we preferred/favored ف ض ل ف ضل ن ا with ruh/spirit the pure/qudus they differed any friendship any God any drowsiness behind
More informationDu ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations
Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Hardship, Effort, and Difficult Affairs 1. O God, You have charged me concerning
More informationأ ب ت م ا م ث ب ح ب ب م ح م د و ب ا أ و ب أ ي ب ك ر ب ي
خ ا ر أ أ ل أ ا ا ح ى ا ل ص و ل ح د أ ك ر ل ه و ا أ و إ لى ل ل ص و ة ا ل ه ا س ر ا ك لى ث ح أ ا لل ر ا و ش ر ه خ ا ر أ أ ا أ ل ق ص ح د ل ر ر س ج ر ا ش ا ر ء ل ل ة ه ل ا ل ك ه ة ا خ س ل ا ل ط ل ه ة ا و
More informationSupplications after Salat:
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise
More informationB03 ك ام ل L15 7 active participle Complete
B03 L15 1 (a-i) To be absent غ اب :ي غ ي ب غ ي ابا B03 غ اي ب L15 2 active participle B03 L15 3 (viii) To backbite ا غ ت اب ا غ ت ي ابا B03 L15 4 Backbiting غ ي ب ة B03 L15 5 Forest غ اب ة Absent. (gr)
More informationبسم اهلل الرمحن الرحيم
بسم اهلل الرمحن الرحيم القصيدة املباركة اليت صنفها الداعي االجل سيدنا وموالنا طاهر سيف الدين رض امس ي ذي الع ر ش الع ظ يم ع لي ا Qasida Mubaraka Composed by Syedna Taher Saifuddin RA (With English Translation
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٢ - Present Tense III 1 Today s lesson Exercises of Unit 21 Ways of learning : ك ان ٱلن اس أ م ة Continue with Present Tense Sample Questions 2 ر أ ى \ ي ر ى - tense Past
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 ك ان - Present of ٢٨ Unit 1 Today s lesson ي ك و ن ك ان (irregular) Present of 1. Indicative 2. Subjunctive 3. Jussive 4. Imperative Unit correction by students 2 Let s recite
More informationQUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive
QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٤-1 Today s lesson Classwork Unit 24 Midterm assessment correction 2 ف ع ل م اض ي م ض ار ع أ م ر Imperative Present Past م ر ف وع م ن ص وب م ج ز وم Subjunctive Indicative
More informationCourse Content. Árabe. Level 1. Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso
Level 1 Arabic Árabe Arabe Arabisch Arabo Course Content Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso VERSION 3 Level 1 Arabic Árabe Arabe Arabisch Arabo Course Content Contenido
More informationI will let fall from Heaven a Shower of Roses.
Saint Theresa Maronite Church 343 North Main Street / PO Box 2567 Brockton, MA 02305-2567 Thirteenth Sunday of Pentecost / Transfiguration of Our Lord Abouna Joseph Daiif, Administrator Rectory 508-586-1428
More informationSunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj
August School Reopens FUN DAY Independence Day Eid ul Adha Holidays Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th -12 th ZilHajj 30 th Eid Al - Adha & Hajj ال ع م ر ة إ ل ال ع م ر ة ك ف ار ة ل م ا ب ي ن ه م ا و ا
More informationIf you need Urdu and Arabic fonts to have these pages as they appear on the website, please contact us at:
If you need Urdu and Arabic fonts to have these pages as they appear on the website, please contact us at: quranictopics@yahoo.com www.quranictopics.com Page 1 of 7 The real losers are those who would
More informationA City Of EndlEss POssibilitiEs اللامتناهية
A City Of EndlEss POssibilitiEs مدينة الاحتمالات اللامتناهية A CULTURAL PEARL OF THE GULF A global hub on the rise, where East meets West and ambition meets opportunity, Dubai brings the world together
More informationIslaam and The Muslims:
Islaam and The Muslims: Why the Disconnect Random Musing The Golden Statements و م ن ي ب ت غ غ ي ر اإل س ال م د ين ا ف ل ن ي ق ب ل م ن ه و ه و ف اخآ ر م ن ا اس ر ي ن )3:85( And whoever desires other than
More informationJUZ 4 SURA ALE IMRAAN AYAH
JUZ 4 SURA ALE IMRAAN AYAH 92-110 ب ر ر ف ر ي ب ك ك ق و م ال ب ر اف ت ر ى ب ب ك ة م ق ام you all obtain the foods it was put/placed one blessed ن ي ل ط ع م و ض ع ب ر ك ت ن ال وا الط ع ام و ض ع م ب ار ك
More informationAtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled.
AtToor In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. و الط و ر 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. 4. And the frequented House. 5. And the roof exalted. و كت ب
More information(Khutbatul-Haajah) UQA 101 Module 1 - Week 1 Weekend Presentation #1. Learn Arabic for Allaah!
إ ن ا ح ل ح مد ل ل ن حم د ه و ن ح ست ع ين ه و ن ح ست حغف ر ه و ن ع وذ ب ل ل م ح ن ش ر ور أ نحف س ن ا و م ح ن س ي ئ ا ت أ حعم ال ن ا م ح ن ي ح هد ه ا ل ل ف ل م ض ل ل ه و م ح ن ي حضل ح ل ف ل ه اد ي ل ه و
More informationJUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH
JUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH 31-60 س و م ن ب ذ ل و م ر م م م س و م ة ف ن ب ذ ن اه م م ل يم ك الر م يم Is your concern/matter with his support the sea the barren but they disobeyed/ but they were ص ع
More informationTerms for Arabic Grammar
م ص ط لحات نح وي ة Terms for Arabic Grammar ا A noun becomes definite when ال is at the beginning Tool/Particle Exclusion Interrogative Noun Demonstrative ال ال ت ع ري ف ا د اة اس ت ث ناء اس ت ف ه ام ا
More informationTranquillity of the Soul
هلل للا طمئنية النفس أ م ا ب ع د ف ي ا ع ب ا د للا: ات ق وا للا ت ع ال ى و اع ل م وا أ ن د ين ن ا الح ن ي ف ه و د ي ن الح ي و ي ة و الق و ة و الص ح ة و الف ت و ة ج اء ف ي ت و ج يه ات ه الح ك يم ة و إ ر
More informationص ل و ات اسل و ر و ال ر ح
ص ل و ات اسل و ر و ال ر ح دلل ف عه ال م و مل و الت ح The Salawat of Gladness and Happiness to Dispel Sorrow and Sadness ص ل و ات اسل و ر و ال ر ح دلل ف عه ال م و مل و الت ح The Salawat of Gladness and
More informationDu ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations
Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when confessing his Shortcomings in Giving Thanks. 1. O Allah, no one reaches a limit
More informationSaint Theresa Maronite Church 343 orth Main Street / PO Box 2567 Brockton, MA
Saint Theresa Maronite Church 343 orth Main Street / PO Box 2567 Brockton, MA 02305-2567 Sunday of Christ the King Abouna Tony Mouanes Rectory 508-586-1428 / Fax 508-587-8139 Email: sonsdaughters@comcast.net
More information7/13 Access 1 Class Summary Light v Heavy and Flexibility
7/13 Access 1 Class Summary v and Flexibility As Salaam Alaikum everyone! Alhamdullilah today we finished our discussion of status by learning about light vs heavy and flexibility. Previous Class Recordings:
More information40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /
40 DUROOD ا ل صلاة و ا ل سل ام Forty Salaat and Salaam From Authentic Hadith The following Forty Durood and Salaam from authentic hadith have been compiled by Hadhrat Moulana Ashraf Ali Thanwi Rahmatullahi
More informationدعاء النارصى. TheNasiri Dua. The Dua for the Oppressed of Shaykh Muhammad ibn Nasir ad-dari
ف O You to Whose mercy one flees! You in Whom the one in need and distress seeks refuge! O Master, You Whose pardon is near! O You Who help all who call on Him! We seek Your help, O You who help the weak!
More informationDu ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations
Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations 1 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Seeking Needs from Allah 1. O Allah, O ultimate object of needs! 2. O He through
More informationLQ Mississauga. MadinahBook 3 Notes (v. 8) Topics. 2 Classification of Verbs 10 Exception. 3 Noun Declension and Non-Declension 11 Diptote
ب س م الله ال رح م ن ال رح ي م LQ Mississauga MadinahBook 3 Notes (v. 8) 1 Augmented Three Letter Verb الث لاثي مزيد 9 Pronoun Summary 2 Classification of Verbs 10 Exception 3 Noun Declension and Non-Declension
More informationUnderstand the Qur an & Salah - the Easy Way. Dr. Abdulazeez Abdulraheem Revision of Lessons
1 مسب اهلل ارلنمح ارلميح Understand the Qur an & Salah - the Easy Way Dr. Abdulazeez Abdulraheem Revision of Lessons 1-5 www.understandquran.com 1 2 مسب اهلل ارلنمح ارلميح Understand the Qur an & Salah
More informationThe Past Tense Verb. Structure. Pronouns added to it showing the subject. Pronouns added to it showing the object. Conjugation
The Past Tense Verb Structure Pronouns added to it showing the subject Pronouns added to it showing the object تاء الت ا ن يث Taa' of femininity Conjugation ال ف ع ل ال ماض ي The past tense verb It denotes
More informationThe Istighfārāt of HadhratShaykh Abu Madyan Shu'ayb Al Ghawth
استغارات شخ او ن مد شع الغوث رمحة هللا عله The Istighfārāt of HadhratShaykh Abu Madyan Shu'ayb Al Ghawth May Allah have mercy on him. The Shaykh was the Ghawth of his time and almost all the chains of
More informationLQ Mississauga. MadinahBook 1 Notes (v. 2) Topics. 1 Parts of Speech 9. 4 Indefinite vs. Definite 12
LQ Mississauga MadinahBook 1 Notes (v. 2) Topics 1 Parts of Speech 9 ه مز ة الو ص ل و ه مز ة الق طع (الا س م الم و ص و ل ( Pronoun 17 The Relative 2 Arabic Alphabets 10 Preposition ( رف ج ر (ح & Genitive
More informationALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich
More informationالكافي AL-KAFI. ج 1 Volume 1 اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية
الكافي AL-KAFI ج 1 Volume 1 للمحد ث الجليل والعالم الفقيه الشيخ محمد بن يعقوب الكليني المعروف بثقة اإلسالم الكليني المتوفى سنة 329 هجرية Of the majestic narrator and the scholar, the jurist, the Sheykh
More informationل ت و ب ة :[ ب س م هلل ل ر مح ن ل ر ح ي م مل ق د م ة إ ن حل م د هلل نحمده ونستعينه ونستغفره ونعوذ ب هلل م ن رش و ر أ ن ف س ن ومن سيئت أ ع م ل ن م ن هي
ه ٧ ه ١ ل س _ ع و د ي ة ل ع _ ر ب ي ة لم م ل ك ة ل ع ل ي ل ت ع ل ي م و ز ر ة لم ن و ر ة ب لم د ي ن ة ل س ل م ي ة لج م ع ة ل ش _ ر ي _ ع ة ك ل ي ة ل ف ق ه ق س م ل بر ن م ج لم س ي ي م ع ش ر ح لم ن ب ع في
More informationRamadhan Month Daily 10Tasbih Pg 1
Ramadhan Month Daily 10Tasbih www.duas.org Pg 1 It is recommended to say the following everyday in Rama n. It consists of ten parts; each part comprises ten phrases of glorification of Almighty Allah:
More informationArabic Continuers 2010 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION. Centre Number. Student Number. Total marks 80. Section I. Pages 2 4
Centre Number Student Number 2010 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Arabic Continuers Total marks 80 Section I Pages 2 4 General Instructions Reading time 10 minutes Working time 2 hours and 50 minutes
More informationSupplications before and after Salat:
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise
More informationIn the Name of Allah The All Merciful, The Most Merciful.
Page 1 of 11 (17) Al-Israa: The Night Journey or Bani Isra-il: Children of Israel الا سراء سورة ب س م االله ال رح من ال رح يم In the Name of Allah The All Merciful, The Most Merciful. س ب ح ان ا لذ ي أ
More informationإ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل
Dua Baha O Allah I ask You to give me from Your brilliance that beautifies, إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه and all Your glories are radiantly brilliant, ب ه ائ ك ب ه ي O Allah I beseech You in
More informationIn the Name of Allah The All Merciful, The Most Merciful. طسم 1. Ta Seen Meem. 2. Those are the signs of the manifest writ.
Page 1 of 16 سورة الشعراء (26) As-Shu'araa: The Poets ب س م االله ال رح من ال رح يم In the Name of Allah The All Merciful, The Most Merciful. طسم 1. Ta Seen Meem ت ل ك ا ی ات ال ك ت اب ال م ب ين 2. Those
More informationpresents I NEED TO KNOW MY DEEN series
presents I NEED TO KNOW MY DEEN series 1 From the Quran ه و ٱل ذ ى خ ل ق ك م م ن ن ف س و ٲح د ة و ج ع ل م ن ہ ا ز و ج ه ا ہ ا ل ي س ك ن إ ل ي )األعراف : 189 ) 2 From the Quran He is the One who has created
More informationLQ Mississauga. Madinah Book 2 Notes (v. 6) 4 He/It is not. Comparative & Superlative. Present & future tense verb
ب س م اهلل الر ح م الر ح ي م LQ Mississauga Madinah Book Notes (v. 6) Topics م ع ت ل لف اء )لم ث ال ) Fa 7 Weak of لم صد ر 9 Verbal Noun و خ و ت ه ا م ع ت ل لع ي )لأ ج و ف ) Ayn 8 Weak of ف عل مر 0 Imperative
More informationWhoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating.
Whoever joins a partner with Allah, Allah will Page 1 of 6 forbid him the Paradise سورة المائدة ( 5 ) إ هن ه م ن ي ش ر ك ب ا ه لل ف ق د ح ه ر م ا ه لل ع ل يه ا ل ه ن ة و م أ و اه ال ه ن ار و م ا ل ل هظ
More informationDu ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations
Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when he Asked God for Well-Being and Thanked Him for it 1. O God, bless Muhammad and
More informationSunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival
August School Re-opens Eid Festival Independence Day Eid Ul Adha Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th 12 th (Zil Hujj) 30 th Eid Ul - Adha & Hajj ال ح ج ال م ب ر ور ل ي س ل ه ج ز اء إ ال ا لج The reward
More informationIllustrator: Mominah Shaik Edition 1 A R A B I C T H R O U G H S TO R I E S. Chand Mohammed
w w w. a s k Q u r a n. c o m Illustrator: Mominah Shaik Edition 1 A R A B I C T H R O U G H S TO R I E S Chand Mohammed Preface Learning Arabic is generally considered as a very difficult task. While
More informationKHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change
KHUTBAH NOTES for IMAMS Climate Change 25 Khutbah Climate Change في السماء رزقكم وما تعدون و ف ى ٱلس م ا ء ر زق ك م و م ا ت وع د ون ف و ر ب ٱلس م ا ء و ٱ ل ر ض إ ن ه ۥ ل ح ق م ثل م ا أ ن ك م ت نط ق ون
More informationSurah Hud Work Book. Ayah 50-60
بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 50-60 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings ھ ود ا أ خ اھ م ع ا د و إ ل ى إ ن ق ا ل ی ا ق و م اع ب د و ا أ نت م إ لا م ف ت ر و ن غ ی ر ه إ ل ھ
More informationDeath: An Inevitable Reality (Page 01)
Death: An Inevitable Reality (Page 01 Death: Departure towards Allah (Page 08 Death: Believers are Welcomed (Page 10 Death: Chastisement of Disbelievers (Page 13 BERZEKH: The Barrier (Page 17 The Day of
More informationSome of the Global Concepts of the Coherence of the Message of the Quran Explained in the Quran and the Sunnah
Some of the Global Concepts of the Coherence of the Message of the Quran Explained in the Quran and the Sunnah Concept of the Twin Surahs 286 200 Twin Suras at the beginning of the Holy Quran الما الم
More informationZiarat e Hz Muslim ibn Aqeel (as)
Ziarat e Hz Muslim ibn Aqeel (as) ا ل ح م د لله ال م ل ك ال ح ق ال م بين Praise be to Allah the evident rightful master. ال م ت صاغ ر ل ع ظ م ت ه ج باب ر ة الط اغين ال م ع ت ر ف ب ر ب وب ي ت ه ج ميع ا
More informationSunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month
2 August School Re-opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet
More informationSunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival
2 2 August School Re opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet
More informationم ا ن ج ت د ث ب د س ز COMPILED BY: S. COLLECTOR
م ف ء ب ی ا ن ج ت د ث ب د س ز و ق ر COMPILED BY: S. COLLECTOR 2 Lesson 1 Introduction to Tajweed 4 Lesson 2 Letters of the Alphabet 6 Lesson 3 Letters of the Alphabet 8 Lesson 4 Letters of the Alphabet
More informationDu ā 46 His Supplication on the Day of Fast-Breaking and on Friday in the Sahīfa with two translations
Du ā 46 His Supplication on the Day of Fast-Breaking and on Friday in the Sahīfa with two translations Academy for Learning Islam (A.L.I.) 1 Sahifa Supplictions Du ā 46: His Supplication on the Day of
More informationALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you
ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich
More information