Sūrat Fuṣṣilat (Elaborated, Explained In Detail)

Size: px
Start display at page:

Download "Sūrat Fuṣṣilat (Elaborated, Explained In Detail)"

Transcription

1 (Elaborated, Explained In Detail) فطلت ص رة Súrah 41 No of Ayat 54 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please write to: rehanl@hotmail.com Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.

2 Merits of This is a Meccan sūrah. The surah that describes the Quran as ELABORATED Heavenly revelation for those who would give it heed. It takes its name from the word elaborated (fuṣṣilat) in verse 3 and again in verse 44. The surah deals with the obduracy of the disbelievers, the truthfulness of the Quran, the unity of God, and the inevitability of Resurrection. The surah makes several references to the senses (verse 5, verse 20 and verse 44) which the disbelievers shut off from perceiving the Truth in this world, and which will then testify against their owners on the Day of Resurrection, and it describes the arrogance displayed by people when all is well, contrasted with their humility and despair when difficulties strike (verse 49). Another name for this surah is Ha Mim al-sajda. The Holy Prophet (s.a.w.) has said that for each letter of this surah that is recited, ten rewards are given. It is narrated from Imam Ja far as-sadiq (a.s) that the one who recites this surah will have light shining on front of him on the Day of Judgement and his life in this world will be praiseworthy. If this surah is written in a container and rainwater is then collected in it and put on one s eyes, then it alleviates all eye problems.

3 ( دمحمرپ فصلت سورة ض م لل ا د م د م ل ا و د م د م ل ق و O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ل(ع وا دمحم فرام!رحمت اےاهلل ऐ अल र ह भ हम भद औय आर भ हम भद ऩय अऩन सर भत यऽ allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

4 ب ش م الل ي الر خ الر خ م ن م In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful. میظعاوردایمئ روتمحں واےلخداےکنامےس अल र ह क न भ स ज फड क ऩ र औय अत मन त दम व न ह bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

5 خم ١ ḥ-m (ḥā mīm) مح ह भ भ ḥ-m (ḥā mīm)

6 الر خ م ٢ ن م الر خ م ن ث وز و A [gradually] sent down [revelation] from the Allbeneficent, the All-merciful, ہی خداےئرنمح ورمیح یک زنتلی ےہ मह अवतयण ह फड क ऩ श र, अत मन त दम व न क ओय स, tanzīlun mina r-raḥmāni r-raḥīmi

7 ا ق ر ب ا ل ك م ك ل م ن ه ج اب ف ط ل ت ا اث ي ل ر اه ٣ [this is] a Book whose signs have been elaborated, an Arabic Qurʾān, for a people who have knowledge, اساتکب یک ا ںیتی لیصفت ےک ساھت ایبں یک یئگ ںیہ رعیبرناںاکقرا ںےہاسوقمےک ےئلوج ےنھجمس وایل وہ एक ककत फ, जजसक आमत ख र-ख रकय फम न ह ई ह ; अयफ यआन क र ऩ भ, उन र ग क लरए ज ज नन च ह ; kitābun fuṣṣilat ʾāyātuhū qurʾānan ʿarabiyyan li-qawmin yaʿlamūna

8 ش م ك م ن ل ر م ف ا هث ق ر ض ب ش ر ا و ه ذ ر ا فا ٤ a bearer of good news and a warner. But most of them turn away [from it], [and] so they do not listen. ہیقرا ںب شارب دےنیواالاورذعابا لہ ی ےس دراےنواالانبرکنارلایک ایگ ےہ نکیل ےسارعاضایک ےہاورو ھچکہ سنتے یہ ںیہن ںیہ اکثری ت ےناس श ब स चक एव सच तकत त ककन त उनभ स अधधकतय कतय गए त व स नत ह नह bashīran wa-nadhīran fa-ʾaʿraḍa ʾaktharuhum fa-hum lā yasmaʿūna

9 ب و و ل ال ا ل ل ا ا ف ا ه و ة م م ا ث د ق ه ي إ ل They say, Our hearts are in veils [which shut them off] from what you invite us to, اورےتہک ںیہ ہک امہرےدل نجن اوتں یکمت دوعبدے رےہ وہاںیکرطفےس رپدہ ںیم ںیہ औय उनक कहन ह कक "जजसक ओय त भ हभ फ र त ह उसक लरए त हभ य ददर आवयण भ ह wa-qālū qulūbunā fī ʾakinnatin mimmā tadʿūnā ʾilayhi

10 و و ف اق م ر و م ن ب و و ا و ب و م خ ج اب ف ا ذ اه و ا و ل إ ه و ا ق ام ل ن ٥ and there is a deafness in our ears, and there is a curtain between us and you. So act [as your faith requires]; we too are acting [according to our own]. اورامہرے اکونں ںیم رہبانپ ےہاورامہرے اہمترے درایمں رپدہاحلئےہ ذہل انپامت مہ اانپ اکم رکرےہ ںیہ اکم رکواور ا औय हभ य क न भ फ झ ह औय हभ य औय त म ह य फ च एक ओट ह ; अत त भ अऩन क भ कय, हभ त अऩन क भ कयत ह " wa-fī ʾādhāninā waqrun wa-min bayninā wa-baynika ḥijābun fa-ʿmal ʾinnanā ʿāmilūna

11 م ل ي ا ب ش ر م ث ل ن م خ إ ل اه م ا إ ل ن إ لو إ ه م ا اه ل م ش ن اص ج ك م ا إ ل ي و اص ج غ ف ر وى و و و ل ر ه و اخ د ف ٦ Say, I am just a human being like you. It has been revealed to me that your God is the One God. So be steadfast toward Him and plead to Him for forgiveness. And woe to the polytheists ا ب ہہک دےئجی ہک ںیم یھب اہمترا یہ اسیجرشبوہں نکیل ریمیرطفی رایرویح ا یت ےہ ہک اہمترا خداانک ےہ لہ دااسےک ےئلااقتسمترکواوراسےس اافغتسررکواوررشموکں ےکاحلرپاوسفسےہ कह द, "भ त त म ह ज स भन ष म ह भ य ओय प रक शन क ज त ह कक त म ह य ऩ ज म-प रब फस अक र ऩ ज म-प रब ह अत त भ स ध उस क र ख कय औय उस स भ -म चन कय - स झ ठहय न व र क लरए त फड तफ ह ह, qul ʾinnamā ʾana basharun mithlukum yūḥā ʾilayya ʾannamā ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa-staqīmū ʾilayhi wa-staghfirūhu wa-waylun li-l-mushrikīna

12 خ ر ة م ه اف ر ون و م ب ا ل هاة ن الز ال ذ ن ل ؤ ث ٧ those who do not pay the zakāt and disbelieve in the Hereafter. وجولگ روک ادا ںیہن رکےت ںیہاورا رخب ااکنر رکےن اک واےل ںیہ ज ज क त नह द त औय वह ह ज आखऽयत क इनक य कयत ह - alladhīna lā yuʾtūna z-zakāta wa-hum bi-l-ʾākhirati hum kāfirūna

13 ج ر غ م ر ا ا و ق م ل ا الط ال د ات ل م و إ ن ال ذ ن ا م م و ن ٨ As for those who have faith and do righteous deeds, there will be an everlasting reward for them. کشیبوجولگ اامیں الےئاورانہوں ےن ییکاامعلےئکاںےک ےئلعطقنمہن وہےنواالارجےہ यह व र ग ज ईभ न र ए औय उन ह न अच छ कभ ककए, उनक लरए ऐस फदर ह जजसक क रभ ट टन व र नह " ʾinna lladhīna ʾāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti lahum ʾajrun ghayru mamnūnin

14 ل و ر ون ا ئ و ن م ل ج نف هد اد و ث ج ك ل ن ل ي ا ر ض ف م ن ذ خل ق ا ل ب ال ي م ن م ر ب ال ك ال ٩ ا ذ ل Say, Do you really disbelieve in Him who created the earth in two days, and ascribe partners to Him? That is the Lord of all the worlds! ا ب ہہک دےئجی ہک ایکمتولگاسخدااک ااکنر رکےت وہسجےن ساری رنیم وکدودںںیم دیپا رکدنا ےہاوراساکلثمقراردےتی وہےئجتہک وہ اعنیمل اک ناےنلواالےہ कह, "क म त भ उसक इनक य कयत ह, जजसन धयत क द ददन (क र) भ ऩ द ककम औय त भ उसक सभक ठहय त ह? वह त स य स स य क यफ ह qul ʾa-ʾinnakum la-takfurūna bi-lladhī khalaqa l-ʾarḍa fī yawmayni wa-tajʿalūna lahū ʾandādan dhālika rabbu l-ʿālamīna

15 ا ر و اص م ن ف ل ا و ب ار ك ف ا و ل د ر و ج ك و ف ر ب ك ة ا ام ص اء ل لش ائ ل ن ١٠ ف ا ا ل اث ا ف ا He set in it firm mountains [rising] above it, and blessed it and ordained therein its [various] means of sustenance in four days, alike for all the seekers [of the means of sustenance]. اوراسےناسرنیم ںیم اورپ ےس اہپرقراردے د ی تے ہیںاور یرتک رھک دی ےہاوراچردںےک ادنرامتمساامںتشیعم وکرقمررکدنا ےہوجامتماگبلطروں ےک ےئل اسموی تیثیح ر ک ھیا ےہ औय उसन उस (धयत ) भ उसक ऊऩय स ऩह ड जभ ए औय उसभ फयकत यख औय उसभ उसक ऽ य क क ठ क अ द ज स यख भ ग कयन व र क लरए सभ न र ऩ स मह सफ च य ददन भ ह आ wa-jaʿala fīhā rawāsiya min fawqihā wa-bāraka fīhā wa-qaddara fīhā ʾaqwātahā fī ʾarbaʿati ʾayyāmin sawāʾan li-s-sāʾilīna

16 ث م اص ج ى إ ل الش م اء و د خ ان ف كال ل ا ث و ا ؼ ائ ك ن ر ا لال ج ا ا ق ا ا و ه ر ض ائ ج ا ؼ و ل ل ١١ Then He turned to the heaven, and it was smoke, and He said to it and to the earth, Come! Willingly or unwillingly! They said, We come heartily. اسےکدعباسےن ا امسں اکرخایکوجنالکل دوھاں اھتاوراےساوررنیم وک مکح دنا ہک وخبیش رکاہت امہریرطفا ووتدوونں ےنرعضیک ہک مہاطاعتزگارنبرکاحرضںیہ ہب ن ا कपय उसन आक श क ओय र ऽ ककम, जफकक वह भ त र ध आ थ - औय उसन उसस औय धयत स कह, 'आओ, स व च छ क स थ म अननच छ क स थ ' उन ह न कह, 'हभ स व च छ क स थ आए ' - thumma stawā ʾilā s-samāʾi wa-hiya dukhānun fa-qāla lahā wa-li-l-ʾarḍi ʾtiyā ṭawʿan ʾaw karhan qālatā ʾataynā ṭāʾiʿīna

17 فصلت سورة ن ا غ ك ف ن م ف ات او م ص ف ب ص ا ر م ا اء م ص خ و ا و و ه ف Then He set them up as seven heavens in two days, and revealed in each heaven its ordinance. تےاورہر ی انبد امسں وکدودںےکادنرسابا امسونں رھپاںا یک اعمملہ ںیماسےک امسں ا رکدی ویح कपय द ददन भ उनक अथ त स त आक श क फन कय ऩ य ककम औय प रत म क आक श भ उसस सम फजन धत आद श क प रक शन कय द fa-qaḍāhunna sabʿa samāwātin fī yawmayni wa-ʾawḥā fī kulli samāʾin ʾamrahā

18 الش م اء ه الد ا ب م ط اب ح و خ ف ا ال ك ز ز ال ك ل م ١٢ و ز و ا ث ك د ر م ذ ل We have adorned the lowest heaven with lamps, and guarded them. That is the ordaining of the Allmighty, the All-knowing. اورمہ ےن ا امسں داین وک رچاوغں ےس ا راہتس رکدنا ےہاوروفحمظیھب انبدنا ےہ ہک ہی ومیلع یکرقمریک وہیئ دقتری ےہ زع ی ر خداےئ औऱ द ननम क (ननकटवत ) आक श क हभन द ऩ स सज म (य त क म त रत रम क ददश -ननद श आदद क लरए) औय स यक ष त कयन क उद श म स मह अत.न त प रब त वश र, सव क ठहय म ह आ ह " wa-zayyannā s-samāʾa d-dunyā bi-maṣābīḥa wa-ḥifẓan dhālika taqdīru l-ʿazīzi l- ʿalīmi

19 ق ر ع ف إ ن ا م ض اق ك ة م ث و ا ف كو ا هذ ر ثن ق اد و ث م د ١٣ ض اق ك ة But if they turn away, say, I warn you of a thunderbolt, like the thunderbolt of ʿĀd and Thamūd. رھپ ارگ ہیارعاضرکںیوتہہک دےئجی ہک مہ ےنمتوک ویسی یہ یلجب ےکذعابےس وقماعدوومثدرپنارلوہیئ یھت دران ا ےہ یسیج अफ मदद व र ग ध म न भ न र ए त कह द, "भ त म ह उस तयह क कडक (वज रव त) स डय त ह, ज स कडक आद औय सभ द ऩय ह आ थ " fa-ʾin ʾaʿraḍū fa-qul ʾandhartukum ṣāʿiqatan mithla ṣāʿiqati ʿādin wa-thamūda

20 م الر ص إ ذ ج اء ث ف م ا ل ب ن ا د م و م ن خل و م ن ث ك ب د وا إ ل الل ي When the apostles came to them, before them and in their own time, saying, Worship no one except Allah! ج ت اںےک ناس ساےنماورےھچیپ ےس امہرے امندنئے رکو ا ےئ ہک اهلل ےک عالوہ یسک یک ابعدب ہن जफ उनक ऩ स यस र उनक आग औय उनक ऩ छ स आए कक "अल र ह क लसव ककस क फन दग न कय " ʾidh jāʾathumu r-rusulu min bayni ʾaydīhim wa-min khalfihim ʾallā taʿbudū ʾillā llāha

21 ل ال ا ل ش اء ر ب و هز ل ا ل ا م ا ا ر ص ل ج م ب ي م ل ئ ن ة ف إ ه ب ه اف ر ون ١٤ They said, Had our Lord wished, He would certainly have sent down angels [to us]. We indeed disbelieve in what you have been sent with. وتانہوں ےن ہہک دنا ہک امہراخدااچاتہوتمالہکئ وکنارلرکنا مہ اہمترے اغیپم ےکوبقلرکےن ںیہن ںیہ واےل त उन ह न कह, "मदद हभ य यफ च हत त फ रयश त क उत य द त अत जजस च ज क स थ त म ह ब ज गम ह, हभ उस नह भ नत " qālū law shāʾa rabbunā la-ʾanzala malāʾikatan fa-ʾinnā bi-mā ʾursiltum bihī kāfirūna

22 اص ج ف ا م ا ق اد ف و ل ر ض ب غ ر ال د ق ب ر وا ف ا ل ن م ن ا ش د م و ا ل ة ال ا As for [the people of] ʿĀd, they acted arrogantly in the earth unduly, and they said, Who is more powerful than us? رھپوقم اعدےن رنیم ںیم ناقح دنلبیاور یررتی ےس اکم ایلاورہی انہکرشوعرکدنا ہک مہ ےس طاقتواالوکں ےہ... رن ادہ यह आद, त उन ह न न ह धयत भ घभ ड ककम औय कह, "क न हभस शजक त भ फढ कय ह?" fa-ʾammā ʿādun fa-stakbarū fī l-ʾarḍi bi-ghayri l-ḥaqqi wa-qālū man ʾashaddu minnā quwwatan

23 فصلت سورة م ل و ا و ر ة ل م و م د ش ا م ك خل ذ ي ال ي الل ن ا ا ون د د ج ا و اث ا ب اه ا ه ١٥ و Did they not see that Allah, who created them, is more powerful than them? They used to impugn Our signs; وتایکاں رہباحلاںےس وہ ےہ ایک دیپا ہکسجےناںستوک داھکی ںیہن ہی ےن ولوگں ےھت واےل رکےن ااکنر اک بشاوینں امہری ولگ ہی نکیل رےنھکواالےہ ادہطاقت رن क म उन ह न नह द ख कक अल र ह, जजसन उन ह ऩ द ककम, वह उनस शजक त भ फढ कय ह? व त हभ य आमत क इनक य ह कयत यह ʾa-wa-lam yaraw ʾanna llāha lladhī khalaqahum huwa ʾashaddu minhum quwwatan wa-kānū bi-ʾāyātinā yajḥadūna

24 د ش ات ف ا ر ص ل و ا ق ل م ر د ا ض ر ض ر ا ف ا ام ه د اة خ ز ي ف ال م ق ذ اب ال الد ه ا ل و ذ ك so We unleashed upon them an icy gale during ill-fated days, that We might make them taste the punishment of disgrace in the life of the world. وتمہ ےن یھباں ےک اورپ زیتودنت ا دنیھ وکاںیک وحنست ےک دونں ںیم جیھب ردناگین داین ںیم یھب روسایئ ےکذعاباک مرہ اھکچںیئ اںیہن ناہک دن ا अन तत हभन क छ अश ब ददन भ उनऩय एक श त-झ झ व त चर ई, त कक हभ उन ह स स रयक ज वन भ अऩभ न औय र सव ई क म तन क भज चख द fa-ʾarsalnā ʿalayhim rīḥan ṣarṣaran fī ʾayyāmin naḥisātin li-nudhīqahum ʿadhāba l-khizyi fī l-ḥayāti d-dunyā

25 ١٦ خ ر ة ذ اب و ل ك و م ا خ ز ى ا ل وط ر ون ل Yet the punishment of the Hereafter is surely more disgraceful, and they will not be helped. اورا رخب اکذعاب وترن ادہروسانک ےہاورواہںاںیک وکیئدم یھب ںیہن یکد اجےئ یگ औय आखऽयत क म तन त इसस कह फढ कय र सव कयन व र ह औय उनक क ई सह मत ब न लभर सक ग wa-la-ʿadhābu l-ʾākhirati ʾakhzā wa-hum lā yunṣarūna

26 م د د و ا م ا م ا ث ف و ذ ة ال ك م ض اق ك ف ا خ ذث اص ج د ب ا ال ك م ال د ى ق ل ف اب ال ن ب م ا ه اه ا ن ش ب ن ١٧ As for [the people of] Thamūd, We guided them, but they preferred blindness to guidance. So the bolt of a humiliating punishment seized them because of what they used to earn. اوروقمومثدوک یھب مہ ےن دہایت دی نکیلاںولوگں ےن رمگایہ وک دہایت ےک اقمہلب ںیم رنادہ دنسپ ایکوت دل تےکذعابیک یلجب ےن اںیہن اینپ رگتف ںیم ےل ایلاںاامعلیکانبرپوجوہااجنمدے رےہ ےھت औय यह सभ द, त हभन उनक स भन स ध भ ग ददख म, ककन त भ ग दश न क भ फर भ उन ह न अन ध यहन ह ऩसन द ककम ऩरयण भत ज क छ व कभ ई कयत यह थ उसक फदर भ अऩभ नजनक म तन क कडक न उन ह आ ऩकड wa-ʾammā thamūdu fa-hadaynāhum fa-staḥabbū l-ʿamā ʿalā l-hudā fa- ʾakhadhathum ṣāʿiqatu l-ʿadhābi l-hūni bi-mā kānū yaksibūna

27 و ه ج و ا و ه اه ا ج ك ن ١٨ م و ذ ن ا ا ال And We delivered those who had faith and were Godwary. اورمہ ےناںولوگں وکاجنبدے دیوجاامیں الےن واےلاوروقتی اایتخر رکےن واےل ےھت औय हभन उन र ग क फच लरम ज ईभ न र ए थ औय डय यखत थ wa-najjaynā lladhīna ʾāmanū wa-kānū yattaqūna

28 و م د ش ر ق د اء ا م الو ار ف ي الل إ ل ١٩ ز ق ن The day when the enemies of Allah are marched out toward the Fire, and they shall be held in check. اور سج دںدانمش ںخداوک ح ہ ن م یکرطفدھکی ال اجےئ اگ رھپ اںیہنررجووتخیب یک اجےئ یگ औय ववच य कय जजस ददन अल र ह क शत र आग क ओय एकत र कयक र ए ज ए ग, कपय उन ह श र खणम भ क रभफद ककम ज एग, मह तक क जफ व उसक ऩ स ऩह च ज ए ग wa-yawma yuḥsharu ʾaʿdāʾu llāhi ʾilā n-nāri fa-hum yūzaʿūna

29 خ ج إ ذ ا م ا ج اء و ا ش د ق ل م ص م ك م د م ب م ا ه اه ا ك م ل ن ب ط ار م و ج ل ٢٠ و ا When they come to it, their hearing will bear witness against them and their sight and their skins concerning what they used to do. اہیں ح ہ ن م ےک نک ہکجتس ت ناس ا ںیئ ےگوتاںےک اکںاوراںیک ا ںیھکناوردلجستاںےک اامعلےک نارے ںیماںےکخالفوگایہ دںی ےگ त उनक क न औय उनक आ ख औय उनक ख र उनक ववर द उन फ त क गव ह द ग, ज क छ व कयत यह ह ग ḥattā ʾidhā mā jāʾūhā shahida ʿalayhim samʿuhum wa-ʾabṣāruhum wajulūduhum bi-mā kānū yaʿmalūna

30 و ل و م ق ل ال ا ل ج ل د م ل م ش دث ال ذ ي ا هؽ ق هو ا ل ال ا ا هؽ ك و ا الل ي ش ء They will say to their skins, Why did you bear witness against us? They will say, We were given speech by Allah, who gave speech to all things. اےنپ اوروہ اعضای ےس ںیہک ےگ ہکمتےن امہرےخالفےسیک اہشدب دے دیوتوہوجابدںی ےگ ہک ںیمہ ایسخداےن وگنا انبنا ےہسجےنستوک وگنایئاطعیک ےہ व अऩन ख र स कह ग, "त भन हभ य ववर द क म गव ह द?" व कह ग, "हभ उस अल र ह न व क -शजक त प रद न क ह, जजसन प रत म क च ज क व क -शजक त प रद न क " - wa-qālū li-julūdihim li-ma shahidtum ʿalaynā qālū ʾanṭaqanā llāhu lladhī ʾanṭaqa kulla shayʾin

31 ٢١ خ ل ك ن م ا و ل م ر ر ج ك ن ة و إ ل ي ث و He created you the first time, and to Him you are being brought back. اورمتوک یھب ےلہپدںایس ےن دیپا ایک ےہاورابیھب ٹلپ رک ایس یک ن اراگہ ںیم اجو ےگ उस न त म ह ऩहर फ य ऩ द ककम औय उस क ओय त म ह र टन ह wa-huwa khalaqakum ʾawwala marratin wa-ʾilayhi turjaʿūna

32 ل م و ج ش ث م وج ه ا ق د ش ان ون ر ج د ل ج ل و م ه ار ب ط ا ن ل م ه و م ن ك م ص م فصلت سورة You did not use to conceal yourselves lest your hearing should bear witness against you, or [for that matter] your sight, or your skin, اہمترےخالفاہمترے ںیہک ہک ےھت رکےت ںیہن وپیش رپدہ اورمتاسنابےس دںی دے ہن وگایہ وپست ںیھکناوروگست ا اہمتری اکں, त भ इस बम स नछऩत न थ कक त म ह य क न त म ह य ववर द गव ह द ग, औय न इसलरए कक त म ह य आ ख गव ह द ग औय न इस क यण स कक त म ह य ख र गव ह द ग, wa-mā kuntum tastatirūna ʾan yashhada ʿalaykum samʿukum wa-lā ʾabṣārukum wa-lā julūdukum

33 و ل ن ن ؿ و وج م ث ك م ي ل ا ن الل ك ل م ه ث ر ا م م ا ٢٢ ل ن but you thought that Allah did not know most of what you did. ہکلب اہمترا ایخل ہی اھت ہک اهلل اہمترے تہب ےساامعلےس ن اربخ یھب ںیہن ےہ फजल क त भन त मह सभझ यख थ कक अल र ह त म ह य फह त-स क भ क ज नत ह नह wa-lākin ẓanantum ʾanna llāha lā yaʿlamu kathīran mimmā taʿmalūna

34 م ر د اه ن م ا و وج م ب ر ب ذ ل ن م ؿ و ن م ال ي ؿ ض ب د ج م م ن ال خ اص ر ن ٢٣ ف ا و ذ That misjudgment that you entertained about your Lord ruined you. So you became losers. اوریہی ایخلوجمتےن اےنپ رپورداگر ےک نارے ںیماقمئایک اھت ایس متاسخرہ واولں ںیم وہےئگ وہ ےن ںیہمت ہالک رکدن ا ےہاور औय त म ह य उस ग भ न न त म ह फयफ द ककम ज त भन अऩन यफ क स थ ककम ; अत त भ घ ट भ ऩडकय यह wa-dhālikum ẓannukumu lladhī ẓanantum bi-rabbikum ʾardākum fa-ʾaṣbaḥtum mina l-khāsirīna

35 م و إ ن ش ج ك ج ب ا ف م ا الو ار م ث ى ل ف إ ن ط ب ر وا ف م م ن ال م ك ج ب ن ٢٤ Should they be patient, the Fire is their abode; and should they seek to propitiate, they will not be redeemed. ابارگ ہی یرداست رکںیوتیھباں ح ہ ن م ےہاورارگ ذعمرب رکنا اچںیہوتیھب ذعمرب اک اکھٹنا وبقلںیہن یک اجےئ یگ अफ मदद व ध म ददख ए तफ ब आग ह उनक दठक न ह औय मदद व ककस प रक य (उसक ) क र ध क द य कयन च ह, तफ ब व ऐस नह कक व य ज कय सक fa-ʾin yaṣbirū fa-n-nāru mathwan lahum wa-ʾin yastaʿtibū fa-mā hum mina l- muʿtabīna

36 ز و ا ل م م ا ب ن ا د م و م ا م ل ر ه اء ف و ل غ و ا ل خ ل ف م و خ ق ق ل م ال ك ل We have assigned them companions who make to seem decorous to them whatever is before them and whatever is behind them, and the word became due against them, بشنن فرامہ رکد ی تے ےھت وہنجں ےناسےک ےلھچپامتماومراں اورمہ ےنوخ ںدیھبا ےک ےئل مہ یک رظنوں ںیم ا راہتس رکد ی تے ےھتاوراںرپ یھب ویہذعابنایتوہایگ وج हभन उनक लरए क छ स थ ननम क त कय ददए थ कपय उन ह न उनक आग औय उनक ऩ छ ज क छ थ उस स ह न फन कय उन ह ददख म wa-qayyaḍnā lahum quranāʾa fa-zayyanū lahum mā bayna ʾaydīhim wa-mā khalfahum wa-ḥaqqa ʿalayhimu l-qawlu

37 ا م م ل د خل ت م ن ل ب ل م م ن ال ن ج و ا ل هس إ ه م ه اه ا خ اص ر ن ٢٥ ف as it did against the nations that passed away before them of jinn and humans. They were indeed losers. اںےک ےلہپابشاںاورجی ابےک رگووہں رپنایتوہاکچ اھت ہک ہیستےکستاسخرہ ےھت واولں ںیم अन तत उनऩय ब जजन न औय भन ष म क उन धगय ह क स थ फ सर सत म वऩत ह कय यह, ज उनस ऩहर ग ज य च क थ ननश चम ह व घ ट उठ न व र थ fī ʾumamin qad khalat min qablihim mina l-jinni wa-l-ʾinsi ʾinnahum kānū khāsirīna

38 غ ش م ك ا ال ذ ن ه ف ر وا ل ث ل ذ ا ال ك ر ا ن و ال غ ب ن ن م ث ل ف ي ل ك ل ٢٦ ال و ل ا The faithless say, Do not listen to this Qurʾān and hoot it down so that you may prevail [over the Apostle]. اورافک ر ا سپ ںیم ےتہک ںیہ ہکاسقرا ںوک ہرزگمتونساوراسیک ساند ایسرطخاںرپاغلتا اجو نالوب ےکوقتاگنہہم رکو जजन र ग न इनक य ककम उन ह न कह, "इस यआन क स न ह भत औय इसक फ च भ श य-ग र भच ओ, त कक त भ प रब व यह " wa-qāla lladhīna kafarū lā tasmaʿū li-hādhā l-qurʾāni wa-lghaw fīhi laʿallakum taghlibūna

39 ف ر وا ق ذ اب ا ش د د ا و ل و ج ز و م ذ ن ه ف ل و ذ ك ن ال ذ ه اه ا ك م ل ن ص ا ال ي ٢٧ ا We will surely make the faithless taste a severe punishment, and We will surely requite them by the worst of what they used to do. وتابمہاںرفک رکےن واولں وک دشندذعاباک مرہ اھکچںیئ ےگاوراںیہناںےکاامعلیک دبرتنی زسادںی ےگ अत हभ अवश म ह उन र ग क, जजन ह न इनक य ककम, कठ य म तन क भज चख ए ग, औय हभ अवश म उन ह उसक फदर द ग, ज ननक ष टतभ कभ व कयत यह ह fa-la-nudhīqanna lladhīna kafarū ʿadhāban shadīdan wa-la-najziyannahum ʾaswaʾa lladhī kānū yaʿmalūna

40 د خ م ف ا د ار ال ل ي الو ار ل ق د اء الل ذ ل م ج ز اء ا ج ز اء ب م ا ه اه ا ب ا اث و ا ج د د ون ٢٨ That is the requital of the enemies of Allah the Fire! In it they will have an everlasting abode, as a requital for their impugning Our signs. ہی دانمش ںخدایک حیحص زسا ح ہ ن م ےہسجںیم ں ا اک یگشیمہ اک رھگ ےہوجاسنابیک ا ناب الہی ہ اک ااکنر ایک رکےت ےھت زس ےہ ہک ہیا वह ह अल र ह क शत र ओ क फदर - आग उस भ उसक सद क घय ह, उसक फदर भ ज व हभ य आमत क इनक य कयत यह dhālika jazāʾu ʾaʿdāʾi llāhi n-nāru lahum fīhā dāru l-khuldi jazāʾan bi-mā kānū bi-ʾāyātinā yajḥadūna

41 ذ ا ع له ا م ن ا ن و ال ال ذ ل ن ه ف ر وا ر ب و ا ا ر ه الل د ت ا ل د ام و ا ل ن ه ا م ن م ا ث ال ج ن و ا ل هس ه ج ك ل ص ف ل ن ا ل ٢٩ The faithless will say, Our Lord! Show us those who led us astray from among jinn and humans so that we may trample them under our feet, so that they may be among the lowermost! اورافک ر ہی فرنادرکںی ےگ ہک رپورداگر ںیمہجی ابوابشاںےکاںولوگں وک د ک ھالدے وہنجں ےن مہ وک رمگاہ ایک اھت ناہک مہ اںیہن اےنپ دقومں ےک ےچینقراردندںیاوراسرطخو تسپہ ولوگں ںیمسالموہاجںیئ औय जजन र ग न इनक य ककम व कह ग, "ऐ हभ य यफ! हभ ददख द उन जजन न औय भन ष म क, जजन ह न हभक ऩथभ रष ट ककम कक हभ उन ह अऩन ऩ य तर ड र द त कक व सफस न च ज ऩड wa-qāla lladhīna kafarū rabbanā ʾarinā lladhayni ʾaḍallānā mina l-jinni wa-l-ʾinsi najʿalhumā taḥta ʾaqdāminā li-yakūnā mina l-ʾasfalīna

42 م ل ق زل فصلت سورة ج اص م ث ي الل ا ب و ر ال ا ل ن ال ذ ن إ ل و اف ا خ ث ل ا ة ن ئ ل ال م ث ا ام ك ز ث د و ج ه ا Indeed those who say, Our Lord is Allah! and then remain steadfast, the angels descend upon them, [saying,] Do not fear, nor be grieved! رےہاںرپ ےمج رپ امہراربےہاورایس اهلل ہک اہک ہی ےن کشیبنجولوگں وہ ہن یھب ںیہناورردیجنہ درو ہک ںیہ نارلوہےت رک ےل اغیپم ہی مالہکئ जजन र ग न कह कक "हभ य यफ अल र ह ह " कपय इस ऩय द ढ त ऩ व क जभ यह, उनऩय फ रयश त उतयत ह कक "न डय औय न श क क र ह, ʾinna lladhīna qālū rabbunā llāhu thumma staqāmū tatanazzalu ʿalayhimu l- malāʾikatu ʾallā takhāfū wa-lā taḥzanū

43 ث ق د ون ٣٠ و ا ب ش ر وا وج م ج ه ب ال ج و ة ال Receive the good news of the paradise which you have been promised. اوراس جت تےسرسموروہاجوسجاکمتےس ودعہ ایک اجراہ ےہ औय उस जन नत क श ब स चन र जजसक त भस व द ककम गम ह wa-ʾabshirū bi-l-jannati llatī kuntum tūʿadūna

44 خ ر ة و ل ن م د اة الده ا و ف ا ل ه د ن ا و ل اؤ ه م ف ال هف ش ن م و ل ن م ف ا م ا ث د ق ن ف ا م ا ث ش ج ا ٣١ We are your friends in the life of this world and in the Hereafter, and you will have in it whatever your souls desire, and you will have in it whatever you ask for, مہ ردناگین داین ںیم یھب اہمترے سایھت ےھتاورا رخب ںیم یھب اہمترے سایھت ںیہ اہیںجت ت ںیم اہمترے ےئل وہامتمزیچںی فرامہ ںیہنجےک ےئل اہمترادلاچاتہ ےہا ںیہنج بلطور رکو مت ےگ हभ स स रयक ज वन भ ब त म ह य सहचय लभत र ह औय आखऽयत भ ब औय वह त म ह य लरए वह सफ क छ ह, जजसक इच छ त म ह य ज क ह ग औय वह त म ह य लरए वह सफ क छ ह ग, जजसक त भ भ ग कय ग naḥnu ʾawliyāʾukum fī l-ḥayāti d-dunyā wa-fī l-ʾākhirati wa-lakum fīhā mā tashtahī ʾanfusukum wa-lakum fīhā mā taddaʿūna

45 ل م ن غ ه ز ف ر ر خ م ٣٢ as a hospitality from One all-forgiving, all-merciful. ہی تہب رن ادہ ےنشخب واےل رہمن اں رپورداگر یکرطفےس اہمتری ایضتف اکساامںےہ आनतथ म क र ऩ भ भ श र, दम व न सत त क ओय स " nuzulan min ghafūrin raḥīmin

46 و م ن ي و ق م و ا خ ش ن ل ل م م ن د ق ا إ ل الل م ش ل م ن ٣٣ ل ن ال و ال إ ه و م ض ال د ا Who has a better call than him who summons to Allah and acts righteously and says, Indeed I am one of the muslims? اور اسےس رنادہ رتہبنابسک یک وہیگوجولوگں وک اهلل یکرطفدوعبدےاورییکلمعیھب رکےاورہی ےہک ہک ںیماسےکاطاعتزگاروں ںیم ےس وہں औय उस व मजक त स फ त भ अच छ क न ह सकत ह ज अल र ह क ओय फ र ए औय अच छ कभ कय औय कह, "ननस स द ह भ भ जस रभ (आ क य ) ह?" wa-man ʾaḥsanu qawlan mimman daʿā ʾilā llāhi wa-ʿamila ṣāliḥan wa-qāla ʾinnanī mina l-muslimīna

47 ئ ة اد ف ف ب ال ج ش ج ي ال د ش و ة و ل الش و ل ث ه ا ه ي و ل ذ ب و م و ب و ي ق د او ة ا خ ش ن ف إ ذا ال ي خ م م ٣٤ Good and evil [conduct] are not equal. Repel [evil] with what is best. [If you do so,] behold, he between whom and you was enmity, will be as though he were a sympathetic friend. یکیناور ی رایئ ی رایرںیہن وہیتکس لہ دامت یرایئ اکوجابرتہبنی رطہقی ےسد ہکو اسرطخسجےکاور اہمترے درایمں دعاوب ےہ و یھبہ ااسی وہاجےئ اگ ےسیج رہگا دوست وہنا ےہ बर ई औय फ य ई सभ न नह ह त भ (फ य आचयण क फ य ई क ) अच छ स अच छ आचयण क द व य द य कय कपय क म द ख ग कक वह व मजक त त म ह य औय जजसक फ च व य ऩड ह आ थ, ज स वह क ई घननष ठ लभत र ह wa-lā tastawī l-ḥasanatu wa-lā s-sayyiʾatu dfaʿ bi-llatī hiya ʾaḥsanu fa-ʾidhā lladhī baynaka wa-baynahū ʿadāwatun ka-ʾannahū waliyyun ḥamīmun

48 ا و م ا ل ك ك ا ذ ن ض ب ر وا و م ا ل ا إ ل ال ق م ٣٥ ا إ ل ذ و خ ؾ But none is granted it except those who are patient, and none is granted it except the greatly endowed. اورہی صالجتتاںیہ وک بیصن وہیت ےہوجربصرکےن واےل وہےت ںیہاورہیناباںیہ وک احلصوہیت ےہوج یریتمسقواےل وہےت ںیہ ककन त मह च ज क वर उन र ग क प र प त ह त ह ज ध म स क भ र त ह, औय मह च ज क वर उसक प र प त ह त ह ज फड ब ग मश र ह त ह wa-mā yulaqqāhā ʾillā lladhīna ṣabarū wa-mā yulaqqāhā ʾillā dhū ḥaẓẓin ʿaẓīmin

49 غ ف اص ج ك ذ ب الل ي إ ه ي ز و إ م ا وز غ و م م ن الش ؽ ان ه الش م ف ال ك ل م ٣٦ Should a temptation from Satan disturb you, seek the protection of Allah. Indeed He is the All-hearing, the All-knowing. اورجتمتںیم اطیشں یکرطفےس وکیئ ووسہس دیپا وہوتاهلل واالاورستاک اجےننواالےہ یک انپ بلطہ رکو ہک وہستیک سنتے औय मदद श त न क ओय स क ई उकस हट त म ह च ब त अल र ह क शयण भ ग र ननश चम ह वह सफक छ स नत, ज नत ह wa-ʾimmā yanzaghannaka mina sh-shayṭāni nazghun fa-staʿidh bi-llāhi ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

50 ل و م ن ا اث ي الل و و الو ار و الش م س و ر ث ش ج د وا ل لش م س و ل ل ل ك م م ر ال ك Among His signs are the night and the day, and the sun and the moon. Do not prostrate to the sun, nor to the moon, اورایسخدایک بشاوینں ںیم ےسرابودںاورا اتفبواماتہب ںیہ رکو لہ دا ا اتفبواماتہب وک دجسہ ہن य त औय ददन औय स म औय चन रभ उसक ननश ननम भ स ह त भ न त स म क सजद कय औय न चन रभ क, wa-min ʾāyātihi l-laylu wa-n-nahāru wa-sh-shamsu wa-l-qamaru lā tasjudū lish-shamsi wa-lā li-l-qamari

51 وا و اص ج د وج م إ ن ه ك ب د إ اى ث و ن ك ن ذ خل ل ل ي ال ي ٣٧ but prostrate to Allah who created them, if it is Him that you worship. ہکلب اس خداوک دجسہ رک سجےنو اں ستوک دیپا ایک ےہ ارگوااعق اسےک ابعدب رکےن واےل وہ फजल क अल र ह क सजद कय जजसन उन ह ऩ द ककम, मदद त भ उस क फन दग कयन व र ह wa-sjudū li-llāhi lladhī khalaqahunna ʾin kuntum ʾiyyāhu taʿbudūna

52 د ن ل ي م ش ب ذ ن ق ود ر ب ب ر وا فال ف إ ن اص ج ن م ن ب الل و و الو ار و م ل ش ا ٣٨ But if they disdain [the worship of Allah], those who are near your Lord glorify Him night and day, and they are not wearied. رھپ ارگ ہی ولگ ا ک ر ےس اکم ںیلوتںیلوجولگ رپورداگر یک ناراگہ ںیم ںیہ رکرےہ ںیہاوریسکوقتیھب ن ھکتے ںیہن ںیہ وہدں راب اسیک حیبست र ककन मदद व घभ ड कय (औय अल र ह क म द न कय ), त ज फ रयश त त म ह य यफ क ऩ स ह व त य त औय ददन उसक तसफ ह कयत ह यहत ह औय व उकत त नह fa-ʾini stakbarū fa-lladhīna ʿinda rabbika yusabbiḥūna lahū bi-l-layli wa-nnahāri wa-hum lā yasʾamūna

53 فصلت سورة ا ل ق ا و هز ل ا ذا إ ف ة ك اش خ ض ر ا ل ى ر ث م اه ي اث ا ن م و ب ت ر و ت ز ج ا اء ال م Among His signs is that you see the earth desolate; but when We send down water upon it, it stirs and swells. اسیک اور وہاوررھپجتمہ رےہ دھکی دہ وکاصفاورمف ہکمترنیم ےہ یھب ہی ےس ںیم بشاوینں وہیئگ دیپا وشنوامن یگلاوراسںیم اہلہلےن یرسادناوترنیم این ن ےن औय मह च ज ब उसक ननश ननम भ स ह कक त भ द खत ह कक धयत दफ ऩड ह ; कपय ज म ह हभन उसऩय ऩ न फयस म कक वह पफक उठ औय प र गई wa-min ʾāyātihī ʾannaka tarā l-ʾarḍa khāshiʿatan fa-ʾidhā ʾanzalnā ʿalayhā l- māʾa htazzat wa-rabat

54 إ ن خ ا ال ذ ي ا م د ا ل ق ل إ ه ي ث ش ء ه و ال م ل د ر ٣٩ Indeed He who revives it is the reviver of the dead. Indeed He has power over all things. کشیب سجےن رنیم وک ردنہ ایک ےہ ویہ مف دوں اک ردنہ رکےنواالیھب ےہاوربقنیا اقدرےہ ہر ےش رپ وہ ननश चम ह जजसन उस ज ववत ककम, वह भ द क ज ववत कयन व र ह ननस स द ह उस हय च ज क स भथ म प र प त ह ʾinna lladhī ʾaḥyāhā la-muḥyi l-mawtā ʾinnahū ʿalā kulli shayʾin qadīrun

55 فصلت سورة ن م ف ا ا و ل ق ن خف ل ا و اث ا ف ون د د ل ن ال ذ ن إ ة ام ك ال م ا و م ا ث ا ن م ام ر خ ار الو ف ل ك Indeed those who commit sacrilege in Our signs are not hidden from Us. Is someone who is cast in the Fire better off, or someone who arrives safely on the Day of Resurrection?.وسوچ ںیہ ںیہن واےل تے ح ھن ےس مہ وہ ںیہ رکےت ریھپی ریہا ںیم ناب ا امہری کشیبوجولگ ںیم م ہ ن ح ےئ ےبوخفوجطررظنا رو رایقمت ناوج رتہب ےہہ و اگ اجےئ دنا دال ہکوجصخش ज र ग हभ य आमत भ क दटरत क न नत अऩन त ह व हभस नछऩ ह ए नह ह, त क म ज व मजक त आग भ ड र ज ए वह अच छ ह म वह ज क म भत क ददन ननजश चन त ह कय आएग? ʾinna lladhīna yulḥidūna fī ʾāyātinā lā yakhfawna ʿalaynā ʾa-fa-man yulqā fī n- nāri khayrun ʾam man yaʾtī ʾāminan yawma l-qiyāmati

56 اق م ا ل م ا ش ئ ج م إ ه ي ب م ا ث ك م ل ن ب ط ر ٤٠ Act as you wish; indeed He sees best what you do. متوجاچوہلمعرکو وہ اہمترےامتم اامعلاک دےنھکیواالےہ ज च ह कय र, त भ ज क छ कयत ह वह त उस द ख ह यह ह ʿmalū mā shiʾtum ʾinnahū bi-mā taʿmalūna baṣīrun

57 ن ج اب إ ن ال ذ ن ه ف ر وا ب الذ ه ر ل م ا ج اء م و إ ه ي ل ق ز ز ٤١ Indeed those who defy the Reminder when it comes to them. Indeed it is an august Book: کشیبنجولوگں ےنقرا ںےک ا ےن ےکدعباساک ااکنر رکدنااںاکااجنم ا راےہاورہی رمہبت اتکب ےہ ان ک اعیل जजन र ग न अन स भ नत क इनक य ककम, जफकक वह उनक ऩ स आई, ह र कक वह एक प रब त वश र ककत फ ह, (त न ऩ छ कक उनक ककतन फ य ऩरयण भ ह ग ) ʾinna lladhīna kafarū bi-dh-dhikri lammā jāʾahum wa-ʾinnahū la-kitābun ʿazīzun

58 ث ي ال ل ا وز ف ب اؼ و م ن ب ن د ي و ل م ن خل ي ث و م ن خ ن م خ م د ٤٢ falsehood cannot approach it, from before it nor from behind it, a [gradually] sent down [revelation] from One all-wise, all-laudable. سجےک قربی ساےنم ن ےھچیپ یسکا رطفےسنالطا یھب ںیہن اتکس ےہ ہک ہی یکنارلیک وہیئ اتکب ےہ خداےئ میکحودیمح असत म उस तक न उसक आग स आ सकत ह औय न उसक ऩ छ स ; अवतयण ह उसक ओय स ज अत मन त तत वदश, प रश स क म ग म ह lā yaʾtīhi l-bāṭilu min bayni yadayhi wa-lā min khalfihī tanzīlun min ḥakīmin ḥamīdin

59 م ا ل د ل و ل لر ص و م ن ل ب ل م إ ن ل م إ ل ر ب م م ا كال ل ذو م غ ف ر ة و ذو ق ك اب ا ل م ٤٣ Nothing is said to you except what has already been said [earlier] to the apostles before you. Indeed your Lord is forgiving and One who metes out a painful retribution. mā yuqālu laka ʾillā mā qad qīla li-r-rusuli min qablika ʾinna rabbaka la-dhū maghfiratin wa-dhū ʿiqābin ʾalīmin ربمغیپ ا ب ےسوجھچک یھب اہک اجنا ےہ ہیستا ب ےس ےلہپ واےل روسولں ےس اہک اجاکچ ےہاور ا ب اک رپورداگر ےنشخبواالیھب ےہاوردردناکذعاباک امکل یھب ےہ त म ह फस वह कह ज यह ह, ज उन यस र क कह ज च क ह, ज त भस ऩहर ग ज य च क ह ननस स द ह त म ह य यफ फड भ श र ह औय द खद द ड द न व र ब

60 و اى و ل ج ك ق ج ل ا ل ر اه ا ق ج ا اث ي اا م ا ل ك ال ا ل ل ف ط ل ت م و ق ر ب Had We made it a non-arabic Qurʾān, they would have surely said, Why have not its signs been articulated? What! A non-arabian [scripture] and an Arabian [prophet]!? اورارگ مہاسقرا ںوک یمجعرناںںیمنارلرکدےتیوتہی ےتہک ہکاسیک ا ںیتیواحضویکں ںیہن ںیہ اورہی یمجع اتکباوررعیبابشاںاکرطبایک ےہ. मदद हभ उस य अयफ यआन फन त त व कहत कक "उसक आमत क म नह (हभ य ब ष भ ) ख रकय फम न क गई? मह क म कक व ण त य अयफ ह औय व मजक त अयफ?" wa-law jaʿalnāhu qurʾānan ʾaʿjamiyyan la-qālū law-lā fuṣṣilat ʾāyātuhū ʾaaʿjamiyyun wa-ʿarabiyyun

61 ذ ن ل م و ا د ى و ش ف اء و ال لو ل ل ذ ن ا ر و ق ل م ق م ؤ و ن ف ا ذ اه م و ل م Say, For those who have faith, it is a guidance and healing; but as for those who are faithless, there is a deafness in their ears and it is lost to their sight. وتا ب ہہک دےئجی ہک ہی اتکباصابحںہاامیں ےک ےئلافشاوردہایت ےہاوروجولگ اامیں ںیہن رےتھک ںیہاںےک اکونں ںیم رہب ےہا نپ اوروہاںوکرظنیھب ںیہن ا راہ ےہ कह, "वह उन र ग क लरए ज ईभ न र ए भ ग दश न औय आय ग म ह, ककन त ज र ग ईभ न नह र यह ह उनक क न भ फ झ ह औय वह ( यआन) उनक लरए अन ध ऩन (लसद ह यह ) ह, qul huwa li-lladhīna ʾāmanū hudan wa-shifāʾun wa-lladhīna lā yuʾminūna fī ʾādhānihim waqrun wa-huwa ʿalayhim ʿaman

62 ئ م و اد و ن ا ول م ن م ن ان ب ك د ٤٤ They are [as if they were] called from a distant place. اوراںولوگں وک تہبدورےس اکپرا اجےئ اگ व ऐस ह जजनक ककस द य क स थ न स ऩ क य ज यह ह " ʾulāʾika yunādawna min makānin baʿīdin

63 و و ل ك د ا ث ن ج اب ف اخ ج ل ف ف ي و ل ل ه ل م ة ا م ص ال ص ب ك ت م ن ر ب م ل ك غ ب و م Certainly We gave Moses the Book, but differences arose about it; and were it not for a prior decree of your Lord, judgement would have been made between them, اوربقن یا مہ ےن وم س ی وک اتکب دیوتاسںیم یھب ڑگھجا دال دن ا ایگاورارگ ا ب ےک رپورداگر یک رطفےس انکنابےلہپ ےس ےط ہن وہیئگ وہیتوتابنکاںےک درایمں ہلصیف رکدنا ایگ وہنا हभन भ स क ब ककत फ प रद न क थ, कपय उसभ ब ववब द ककम गम मदद त म ह य यफ क ओय स ऩहर ह स एक फ त ननजश चत न ह च क ह त त उनक फ त फ सर च क ददम ज त wa-la-qad ʾātaynā mūsā l-kitāba fa-khtulifa fīhi wa-law-lā kalimatun sabaqat min rabbika la-quḍiya baynahum

64 و إ ه م و ي م ل ف ش م م ر ب ٤٥ for they are indeed in grave doubt concerning it. اورب قنیا ہی ی رے ےب نیچ رکدےنی واےل کش ںیم من یالںیہ ह र कक व उसक ओय स उरझन भ ड र द न व र सन द ह भ ऩड ह ए ह wa-ʾinnahum la-fī shakkin minhu murībin

65 ا و م ا ض ال د ا ف ل و ف ش ي و م ن ا ص اء ف ك ل ل ك ب د ر ب م ب ل م ل ٤٦ م ن ق م و Whoever acts righteously, it is for his own soul, and whoever does evil, it is to its detriment, and your Lord is not tyrannical to the servants. وجیھب یی کلمعرکے اگ وہ اےنپ ےئل رکے اگاوروج ا رارکے اگاساک ا ب اک رپورداگر دنبوں رپملظرکےنو ےہاالںیہن دہمداریھب وہوخ یہد وہاگاور जजस ककस न अच छ कभ ककम त अऩन ह लरए औय जजस ककस न फ य ई क, त उसक वफ र ब उस ऩय ऩड ग व स तव भ त म ह य यफ अऩन फन द ऩय तननक ब ज ल भ नह कयत man ʿamila ṣāliḥan fa-li-nafsihī wa-man ʾasāʾa fa-ʿalayhā wa-mā rabbuka bi- ẓallāmin li-l-ʿabīdi

66 م الش اق ة و م ا ث خ ر ج م ن ث م ر ات م ن إ ل ي ر د ق ل ن غ ف إ ل ا ه م ام ا و م ا ث د م و م ا هث و ل ث ب ك ل م ي On Him devolves the knowledge of the Hour, and no fruit emerges from its covering and no female conceives or delivers except with His knowledge. ایقمت اکملعایس یکرطفاٹلپ دنا اجنا ےہاورب وروں ےسوجلھپ بکلتے ںیہ نا وعروتں وکوج حم لوہنا ےہ ن نجا وچبں وک وہ دیپا رکیت ںیہ ہیستایس ےکملعےکاطمقبوہےت ںیہ उस घड क न अल र ह क ओय कपयत ह ज पर ब अऩन क ष स ननकरत ह औय ज भ द ब गब वत ह त ह औय फच च जनत ह, अननव म त उस इन सफक न ह त ह ʾilayhi yuraddu ʿilmu s-sāʿati wa-mā takhruju min thamarātin min ʾakmāmihā wa-mā taḥmilu min ʾunthā wa-lā taḍaʿu ʾillā bi-ʿilmihī

67 و م ن ش اد م ا اك م ر ه ائ ل ال ا ا ذه ا م و ا م ن و ش د ٤٧ On the day when He will call out to them, Where are My partners? They will say, We have apprised You that there is no witness amongst us. اورسجدںوہ اکپر رک وپےھچ اگ ہک ریمے رشاکی اہکں ںیہوترشمنیکوبجمرارعضرکںی ےگ ہک مہ ےلہپ یہ اتبےکچ ںیہ ہک مہ ںیم ےس وکیئاںےسوافقںیہن ےہ जजस ददन वह उन ह ऩ क य ग, "कह ह भ य स झ द य?" व कह ग, "हभ त य सभ ख ल रभ- ऽ ल र कह च क ह कक हभभ स क ई ब इसक गव ह नह " wa-yawma yunādīhim ʾayna shurakāʾī qālū ʾādhannāka mā minnā min shahīdin

68 ق و ق ن م م ا ه اه ا د م ن ل ب و و ؿ و ا م ا و و ع ل م م ن م د ص ٤٨ What they used to invoke before has forsaken them, and they know there is no escape for them. اوروہستمگ وہاجںیئ ےگ ںیہنج ہی ےلہپ اکپرا رکےت ےھتاور ابایخل وہاگ ہک وکیئ اکٹھچرا نکمم ںیہن ےہ औय जजन ह व ऩहर ऩ क य कयत थ व उनस ग भ ह ज ए ग औय व सभझ र ग कक उनक लरए क ई ब ब गन क जगह नह ह wa-ḍalla ʿanhum mā kānū yadʿūna min qablu wa-ẓannū mā lahum min maḥīṣin

69 ش ل خ ر و إ ن م ش ي الش ر ا م ا ل هش ان م ن د ق اء ال ف ئ س ل و ط ٤٩ Man is never wearied of supplicating for good, and should any ill befall him, he becomes hopeless, despondent. ن اب شاں ھالیئ یکر اعرکےت وہےئ یھبک ںیہن ن ھکیا ےہاورجتوک ےسیئ فیلکت نالکل امویساورےبا سوہاجنا ےہ ا وھچ یھب یتیل ےہوت भन ष म बर ई भ गन स नह उकत त, ककन त मदद उस क ई तकर फ छ ज त ह त वह ननय श ह कय आस छ ड फ ठत ह lā yasʾamu l-ʾinsānu min duʿāʾi l-khayri wa-ʾin massahu sh-sharru fa-yaʾūsun qanūṭun

70 و اى ر خ م ة م و ا م ن ب ك د ع ر اء م ش ج ي ل ئ ن ا ذل ة و ة ؿ ن الش اق ل ك ل ن ذ ا ل و م ا ا ل ائ م And if We let him have a taste of Our mercy after distress has befallen him, he will surely say, This is my due! I do not think the Hour will ever set in, اورارگ مہاس فیلکت ےکدعبرھپ اےس رحمتاک مرہ اھکچدںیوتوفراہی ہہک دے اگ ہک ہیوتریم قحےہا اورےھجموتایخل یھب ںیہن ےہ ہک ایقمتاقمئوہےن وایل ےہ औय मदद उस तकर फ क फ द, ज उस ऩह च, हभ उस अऩन दम र त क आस व दन कय द त वह ननश चम ह कह ग, "मह त भ य ह ह ह भ त मह नह सभझत कक वह, क म भत क घड, घदटत ह ग wa-la-ʾin ʾadhaqnāhu raḥmatan minnā min baʿdi ḍarrāʾa massathu layaqūlanna hādhā lī wa-mā ʾaẓunnu s-sāʿata qāʾimatan

71 فصلت سورة و ش ل ل د ى ود ق ل ن إ ب ر ل إ ت ك ج ر ن ل ئ و ن م م و ك ذ و ل و ل ا م ق ا م ب وا ر ف ه ن ذ ال ن ئ ب و و ل ف ؾ ل غ ذ ٥٠ اب ق and in case I am returned to my Lord, I will indeed have the best [reward] with Him. But We will surely inform the faithless about what they have done, and will surely make them taste a harsh punishment. یھب مہ ںیہوترھپ یہ ایکینں یھب واہں ےئل ایگوتریمے یھب یکرطفاٹلپنا رپورداگر ںیم اورارگ ےگ اھکچںیئ مرہ ےہاوراںیہنتخسذعاباک ایک ایک, ایک ےن انہوں ہک ےگ اتبںیئ رضور وک افکر औय मदद भ अऩन यफ क ओय र ट म ब गम त अवश म ह उसक ऩ स भ य लरए अच छ ऩ रयत वषक ह ग " कपय हभ उन र ग क जजन ह न इनक य ककम, अवश म फत कय यह ग, ज क छ उन ह न ककम ह ग औय हभ उन ह अवश म ह कठ य म तन क भज चख ए ग wa-la-ʾin rujiʿtu ʾilā rabbī ʾinna lī ʿindahū la-l-ḥusnā fa-la-nunabbiʾanna lladhīna kafarū bi-mā ʿamilū wa-la-nudhīqannahum min ʿadhābin ghalīẓin

72 فصلت سورة ى ض ر ق ا ان هش ا ل ل ق ا و م ك ذا إ و ي ب اه ج ب ه ا و اه ا ذ إ و ظ ر ق اء ق د ذو ف ٥١ ر الش ي ش م When We bless man, he is disregardful and turns aside; but when an ill befalls him, he makes protracted supplications. اگل ےہاورولہپدبلرک وہاجنا شک انکرہ ےس اورمہجتابشاںوکتمعندےتیںیہوتمہ ےہ اتگل رکےن اعںیئ ر وچری ےہوتوخبیبمل اجیت چنہپ یرایئ ت اورج ےہ وہاجنا जफ हभ भन ष म ऩय अन कम ऩ कयत ह त वह ध म न भ नह र त औय अऩन ऩहर प य र त ह ककन त जफ उस तकर फ छ ज त ह, त वह रम फ -च ड प र थ न ए कयन रगत ह wa-ʾidhā ʾanʿamnā ʿalā l-ʾinsāni ʾaʿraḍa wa-naʾā bi-jānibihī wa-ʾidhā massahu sh-sharru fa-dhū duʿāʾin ʿarīḍin

73 ج م ا ر ا ا ع و ف ر م ب ي ث م ن ي م ه إ ن ه ان م ن ق ود الل ث م م ن ف ش ك اق ب ك د ٥٢ لو Say, Tell me, if it is from Allah and you disbelieve in it, who will be more astray than someone who is in extreme defiance. ا ب ہہک دےئجی ہک ایک ںیہمت ہی ایخل ےہ ارگ ہیقرا ںخدایکرطفےس ےہاورمتےناساک رکدناوتاسےس رنادہ وکں رمگاہ وہاگوجاسےساانتتخساجیالفرکےنواالوہ ااکنر कह द, "क म त भन ववच य ककम, मदद वह ( यआन) अल र ह क ओय स ह ह आ औय त भन उसक इनक य ककम त उसस फढ कय बटक ह आ औय क न ह ग ज ववय ध भ फह त द य ज ऩड ह?" qul ʾa-raʾaytum ʾin kāna min ʿindi llāhi thumma kafartum bihī man ʾaḍallu mimman huwa fī shiqāqin baʿīdin

74 ن فصلت سورة م ش هف ا ف و اق ف ا ل ف ا و اث ا م ر و ص ق د ال ي اه م ل ج خ ب ج Soon We shall show them Our signs in the horizons and in their own souls until it becomes clear to them that He is the Real. رقنعبی مہ اینپ ےگ ھالںیئ ک وکامتمارطافاعملںیماوروخداںےکسفنےکادنرد بشاوینں ےہ یرقح وہ ہک ہینابواحضوہاجےئ رپ ناہکاں श घ र ह हभ उन ह अऩन ननश ननम व ह म त र भ ददख ए ग औय स वम उनक अऩन ब तय ब, मह तक कक उनऩय स ऩष ट ह ज एग कक वह ( यआन) सत म ह sa-nurīhim ʾāyātinā fī l-ʾāfāqi wa-fī ʾanfusihim ḥattā yatabayyana lahum ʾannahu l-ḥaqqu

75 ا و ل م ي ن ف ب ر ب م ا ه ق ل ه و ش ء ش د ٥٣ Is it not sufficient that your Lord is witness to all things? اورایک رپورداگر ےک ےئل ہین اباکیف ںیہن ےہ ہک ہر ےش وہ اک وگاہاور ستاک دےنھکیواالےہ क म त म ह य यफ इस द जष ट, स क फ नह कक वह हय च ज क स ह ʾa-wa-lam yakfi bi-rabbika ʾannahū ʿalā kulli shayʾin shahīdun

76 م ا ل إ ه ك ر ب م ا ل إ ه ي ب ن و ف م ر ة م ن ل اء م د ػ ٥٤ ش ء Look! They are indeed in doubt about the encounter with their Lord! Look! He indeed comprehends all things! ا اگہ وہاجو ہک ہی ولگ اهلل ےس م الاقب یکرطفےس کش ںیم منیالںیہاورا اگہ وہاجو ہک اهلل ےش رپ ااحطہ ےئک وہےئ ےہ ہر ज न र कक व र ग अऩन यफ स लभरन क फ य भ स द ह भ ऩड ह ए ह ज न र कक ननश चम ह वह हय च ज क अऩन घ य भ लरए ह ए ह ʾa-lā ʾinnahum fī miryatin min liqāʾi rabbihim ʾa-lā ʾinnahū bi-kulli shayʾin muḥīṭun

77 ( دمحمرپ فصلت سورة ض م لل ا د م د م ل ا و د م د م ل ق و O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ل(ع وا دمحم فرام!رحمت اےاهلل ऐ अल र ह भ हम भद औय आर भ हम भद ऩय अऩन सर भत यऽ allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

78 Please recite Sūra E Fātiḥa for ALL MARHUMEEN For any errors / comments please write to: rehanl@hotmail.com Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible.

Sūrat al-jāthiyah (Crowling, Crouching, Kneeling Down)

Sūrat al-jāthiyah (Crowling, Crouching, Kneeling Down) (Crowling, Crouching, Kneeling Down) الجاخ ة ط رة Súrah 45 No of Ayat 37 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūrat al-sajda (The Prostration)

Sūrat al-sajda (The Prostration) (The Prostration) الظجسة ع رة Súrah 32 No of Ayat 30 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

ةروس مدمد Súrah 47. English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

ةروس مدمد Súrah 47. English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed (Muḥammad (peace be upon him)) ةروس مدمد Súrah 47 No of Ayat 38 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Sūrat al-zumar (The Troops, Throngs)

Sūrat al-zumar (The Troops, Throngs) (The Troops, Throngs) الشمس ط رة Súrah 39 No of Ayat 75 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /

More information

Sūrat Ṣād (The Letter

Sūrat Ṣād (The Letter (The Letter Ṣād, (ص ص ص رة Súrah 38 No of Ayat 88 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

Sūrat an-naml (The Ants)

Sūrat an-naml (The Ants) (The Ants) الومو ط رة Súrah 27 No of Ayat 93 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Sūrat al-aḥzāb (The Clans, The Coalition, The Combined Forces)

Sūrat al-aḥzāb (The Clans, The Coalition, The Combined Forces) (The Clans, The Coalition, The Combined Forces) خزاب ال ص رة Súrah 33 No of Ayat 73 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan

More information

Sūrat at-taghābun (loss or deprivation or dispossession)

Sūrat at-taghābun (loss or deprivation or dispossession) (loss or deprivation or dispossession) الجغابن ص رة Súrah 64 No of Ayat 18 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūrat al-maʿārij (The Ascending Stairways, Lofty Stations)

Sūrat al-maʿārij (The Ascending Stairways, Lofty Stations) (The Ascending Stairways, Lofty Stations) ص رة المػارج Súrah 70 No of Ayat 44 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūrat al-qiyāma (The Rising Of The Dead, Resurrection)

Sūrat al-qiyāma (The Rising Of The Dead, Resurrection) (The Rising Of The Dead, Resurrection) الك امة ص رة Súrah 75 No of Ayat 40 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūrat al-jinn (The Jinn)

Sūrat al-jinn (The Jinn) (The Jinn) الجن ص رة Súrah 72 No of Ayat 28 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Sūrat al-muṭaffifīn (those who deal in fraud) المطفف ن

Sūrat al-muṭaffifīn (those who deal in fraud) المطفف ن (those who deal in fraud) ص رة المطفف ن Súrah 83 No of Ayat 36 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Sūrat al-ḥāqqah (The Inevitable)

Sūrat al-ḥāqqah (The Inevitable) (The Inevitable) الدالة ع رة Súrah 69 No of Ayat 52 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

Sūrat al-muzzammil (The Enshrouded One, Enwrapped) المزمن

Sūrat al-muzzammil (The Enshrouded One, Enwrapped) المزمن (The Enshrouded One, Enwrapped) ص رة المزمن Súrah 73 No of Ayat 20 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any

More information

Sūrat al-mumtaḥanah (The Examined One)

Sūrat al-mumtaḥanah (The Examined One) (The Examined One) الممجدوة ص رة Súrah 60 No of Ayat 13 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /

More information

Sūrat al-ghāshiya (The Enveloper) الغاش ة

Sūrat al-ghāshiya (The Enveloper) الغاش ة (The Enveloper) س رة الغاش ة Súrah 88 No of Ayat 26 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

Sūrat al-ṣaff (The Ranks, Battle Array)

Sūrat al-ṣaff (The Ranks, Battle Array) (The Ranks, Battle Array) الصف ص رة Súrah 61 No of Ayat 14 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

{ } {www.quranictopics.com}

{ } {www.quranictopics.com} Page 1 of 13 ل ق ن اى د ه ه للا و هى د ه لا تقیقح ںیم حیحص رامنہیئ وت رصف اہلل یہ یک رامنہیئ ےہ سورة األحزاب { 4 } 33 - و ه للا ل و ق ي ق ح لا و و هي د ه ي ل ي ب سلا ۰۰۴ اور اہلل وہ بات اتہک ےہ وج قح (ینبم

More information

Sūrat at-ṭalāq (Divorce)

Sūrat at-ṭalāq (Divorce) (Divorce) الػالق ص رة Súrah 65 No of Ayat 12 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20 بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 11-20 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings إ لا ال ذ ی ن ص ب ر و ا و ع م ل و ا ال صال ح ا ت مغ ف ر ة و أ ج ر ك ب ی ر ل ھ م أ و ل ي ك Except those

More information

Sūrat al-mursalāt (The Emissaries, Winds Sent Forth)

Sūrat al-mursalāt (The Emissaries, Winds Sent Forth) (The Emissaries, Winds Sent Forth) المرصالت ص رة Súrah 77 No of Ayat 50 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For

More information

Sūrat al-qamar (The Moon)

Sūrat al-qamar (The Moon) (The Moon) الكمص ع رة Súrah 54 No of Ayat 55 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Sūrat at-ṭūr (The Mount)

Sūrat at-ṭūr (The Mount) (The Mount) ةر ص الط ر Súrah 52 No of Ayat 49 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Tell Me About God Ayahs for Young Souls

Tell Me About God Ayahs for Young Souls Tell Me About God Ayahs for Young Souls From God to the Angel to Muhammad to You A.L. Bilal Muhammad ISBN: 1546374280 ISBN-13: 978-1546374282 Dear Reader, How do I imagine this book will be used? I imagine

More information

Sūrat Nūḥ (Noah) English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

Sūrat Nūḥ (Noah) English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed (Noah) ص رة ه ح Súrah 71 No of Ayat 28 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please write

More information

Sūrat al-muddaththir (The Cloaked One, Shrouded)

Sūrat al-muddaththir (The Cloaked One, Shrouded) (The Cloaked One, Shrouded) المدثر ص رة Súrah 74 No of Ayat 56 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60 بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 50-60 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings ھ ود ا أ خ اھ م ع ا د و إ ل ى إ ن ق ا ل ی ا ق و م اع ب د و ا أ نت م إ لا م ف ت ر و ن غ ی ر ه إ ل ھ

More information

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ا م ذ ل م ن ج ب ار م ض الل ن ع ل م ح م د و ا ل م ح م د O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. اے اهلل! رحمت فرام دمحم وا ل(ع)دمحم رپ ऐ अल ऱ ह म हम मद और आऱ म हम मद पर अपन

More information

Sūrat an-najm (The Star)

Sūrat an-najm (The Star) (The Star) الوجم ص رة Súrah 53 No of Ayat 62 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Page 1 of 9. } { ) (For More Files Please Visit. Page 1

Page 1 of 9. } {  ) (For More Files Please Visit. Page 1 Page 1 of 9 اامین ایک ےہ اہلل رپ اامین روسولن رپ اامین ا امسین اتکوبن رپ اامین ا رخب رپ اامین فروتشن رپ اامین سورة احلديد { 8-5} 75 - ا و ن م ا ه للا ب و ه ل و س ر و ا و ق ف ن ا ا م م م ك ل ع ج ن ي ف ل

More information

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul.  Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan. Duas for the Month of Ramadhan Ya Aliyu ya adheem Dua iftitah Allahuma rabba shahri ramadhan Dua tawassul Allahuma adkhil ala www.qfatima.com DUAS FOR THE MONTH OF RAMADHAN Dua recommended to be recited

More information

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Al-Zahid Sake of Allah Publication www.alzahid.co.uk ا ع و ذ ب االله م ن الش ي ط ن الر ج ي م I seek protection with Allah from the

More information

Whoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating.

Whoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating. Whoever joins a partner with Allah, Allah will Page 1 of 6 forbid him the Paradise سورة المائدة ( 5 ) إ هن ه م ن ي ش ر ك ب ا ه لل ف ق د ح ه ر م ا ه لل ع ل يه ا ل ه ن ة و م أ و اه ال ه ن ار و م ا ل ل هظ

More information

Islaam and The Muslims:

Islaam and The Muslims: Islaam and The Muslims: Why the Disconnect Random Musing The Golden Statements و م ن ي ب ت غ غ ي ر اإل س ال م د ين ا ف ل ن ي ق ب ل م ن ه و ه و ف اخآ ر م ن ا اس ر ي ن )3:85( And whoever desires other than

More information

MARCH APRIL MAY WEIGHT- TEACHING TOPICS / CHAPTERS

MARCH APRIL MAY WEIGHT- TEACHING TOPICS / CHAPTERS UKG English MARCH APRIL MAY Alphabets (a-z) 0 0 2 ND Winter break 3 RD Revision (a-z) Oral and phonetic drill 4 TH a-z sequence (written) 5 TH Recitation of rhymes.subject enrichment. Activity Two letter

More information

Sūrat al-burūj (The Mansions of the Stars)

Sūrat al-burūj (The Mansions of the Stars) (The Mansions of the Stars) البروج صورة Súrah 85 No of Ayat 22 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Bashaa-ir al-khairaat

Bashaa-ir al-khairaat ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir

More information

Sūrat ar-raḥmān (The All-beneficent)

Sūrat ar-raḥmān (The All-beneficent) (The All-beneficent) الرحمن ص رة Súrah 55 No of Ayat 78 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /

More information

الذار ات ص رة Súrah 51

الذار ات ص رة Súrah 51 (The Scatterers / The Winnowing Winds) الذار ات ص رة Súrah 51 No of Ayat 60 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūra ad-dukhān (The Smoke)

Sūra ad-dukhān (The Smoke) (The Smoke) الدخان ص رة Súrah 44 No of Ayat 59 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet Dua From Hisnul Muslim Dua when getting angry devil." "I take refuge with Allah from the accursed أ عوذ ب اهلل م ن الش ي طا ن الر جيم - toilet Dua before entering evil-doers." O Allah, I take refuge with

More information

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled.

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. AtToor In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. و الط و ر 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. 4. And the frequented House. 5. And the roof exalted. و كت ب

More information

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Muslims often say: There are four gospels. Which one is the correct one? Here is a response. The Qur an contains many parallel

More information

Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations

Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations 1 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Seeking Needs from Allah 1. O Allah, O ultimate object of needs! 2. O He through

More information

Torah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra

Torah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra 1 ن ص اأس بوعي- و ي ق ر ا Parashat Vayikra م ق ط ع Chapter 1 1 ^ث م د ع ا الل ه ب م وش ه و خ اط ب ه م ن خ ب اء ال م ح ض ر ق ائ لا : 2 ^خ اط ب ب ن ي ي س ر ئ يل و ق ل ل ه م اأي اإ ن س ان ق ر ب م ن ك م ق

More information

Ramadan Ration Program. Every year in the blessed month of Ramadan Al-Huda provides Ramadan Ration Package to poor and needy families.

Ramadan Ration Program. Every year in the blessed month of Ramadan Al-Huda provides Ramadan Ration Package to poor and needy families. ب س م اہلل الر ح م ن الر ح ی م Every year in the blessed month of Ramadan Al-Huda provides Ramadan Ration Package to poor and needy families. س) OBJECTIVES و ی ط ع م و ن الط ع ام ع ل ى ح ب ه م س ك ي ن

More information

)The Cleaving Asunder, Bursting Apart)

)The Cleaving Asunder, Bursting Apart) ۱۹-۱ ۱۹ ا ذ ا الس م ا ء ان ف ط ت ۱ و ا ذ ا ال ک و اک ب ان ت ث ر ت ۲ و ا ذ ا ال ب ح ا ر ف ج ر ت ۳ و ا خ ت ا ذ ا ال ق ب و ر ب ع ث ر ت ۴ ع ل م ت ی ا ی ہ ا ن ف س م ا ق د م ت و ا ل ن س ان م ا غ ک ب ر ب ک ال

More information

The Importance of the Qur an in Hadith

The Importance of the Qur an in Hadith The Importance of the Qur an in Hadith Imam Muhammad Baqir (a): الن اس ن ظ ر ت ع ل م وا ال ق ر آن م ائ ة و ع ش ر ون ال ق ر آن ف إ ن أ ل ف ص ف ي أ ت ي ث م ان ون ال ق ي ام ة ي و م أ م ة أ ل ف ص ف أ ح س ن

More information

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when confessing his Shortcomings in Giving Thanks. 1. O Allah, no one reaches a limit

More information

Sūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites)

Sūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites) Sūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites) الموافكون طورة Súrah 63 No of Ayat 11 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications / 40 DUROOD ا ل صلاة و ا ل سل ام Forty Salaat and Salaam From Authentic Hadith The following Forty Durood and Salaam from authentic hadith have been compiled by Hadhrat Moulana Ashraf Ali Thanwi Rahmatullahi

More information

What is Belief? Belief in Allah, Belief in Allah's Messengers, Belief in His Books, Belief in Afterlife, Belief in Angels

What is Belief? Belief in Allah, Belief in Allah's Messengers, Belief in His Books, Belief in Afterlife, Belief in Angels Page 1 of 9 What is Belief? Belief in Allah, Belief in Allah's Messengers, Belief in His Books, Belief in Afterlife, Belief in Angels سورة احلديد - 75 5} - 8 { و ن م ا ه للا ب و ل و س ر و ق ف ن ا ا م م

More information

We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t.

We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t. Get Rich Get Rich We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t. و اع ل م وا أ ن م ا أ م و ال ك م و أ و ل د ك م ف ت ن

More information

Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning.

Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning. Page 1 of 6 There are Signs in this for those who believe. { 25} سورة الزمر - 93 و ا م ل م ل ع ي ن ا ه للا ط س ب يق ز رلا ن م لء ا ش ي و ر د ق ي ١ ن ا ي ف ك ل ذ ت ي ا لم و ق لن م ؤ ي ۰۰۵۲ Do they not know

More information

All praise is due to Allah for all the ni mahs, specifically the ni mah of the Qur an

All praise is due to Allah for all the ni mahs, specifically the ni mah of the Qur an ب س م الل ه الر ح م ن الر ح يم ال ح م د ل ل ه ال ذ ي أ نز ل ع ل ى ع ب د ه ال ك ت اب و ل م ي ج ع ل ل ه ع و ج ا ١ In the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful. [All] praise is [due] to Allah,

More information

We made every living being out of water.

We made every living being out of water. Page 1 of 7 Allah is the Creator & Guardian of everything; He knows all. ۰۰۶۲ و و هى ل ع ل ك ء ي ش ل ي ك و ١ ه لل ا ق لا خ ل ك ء ي ش { 26} 93 - سورة الزمر Allah is the Creator of everything; He is the

More information

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ه م ص ل ع ل ى م ح م د و ا ل م ح م د O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. اے اهلل! رحمت فرام دمحم وا ل(ع)دمحم رپ ऐ अल ऱ ह म हम मद और आऱ म हम मद ऩर अऩन सऱ मत रख allahumma

More information

Supplications after Salat:

Supplications after Salat: ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise

More information

Morning and Evening Remembrance

Morning and Evening Remembrance Morning and Evening Remembrance As found in Fortification of the Muslim الس ال م ع لى م ن ال نبي ب ع د ه الص الة و و ا ل ح م دهلل و ح د ه All praise is for Allah, alone, and prayers and peace be upon the

More information

ة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر

ة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر غ لاط ي ة ١ ١ : ١ غ لاط ي ة ١٢ : ١ ر س ال ة ب ول س ٱلر س ول إ ل ى أ ه ل غ ل اط ي ة ١ ب ول س ر س ول ل ا م ن ٱلن اس و ل ا ب إ ن س ان ب ل ب ي س وع ٱل م س يح و ٱلل ه ٱل آب ٱل ذ ي أ ق ام ه م ن ٱل أ م و ات ٢

More information

All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He bestowed His favours abundantly on us. I bear witness that there is no deity save Allah,

All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He bestowed His favours abundantly on us. I bear witness that there is no deity save Allah, ا ح ل ح مد ل ل و ر ب الحع ال م ني ال ذ ي أ حعط ى ف أ ح جز ل و أ حشه د أ حن ال إ لو إ ال الل و و حد ه ال ش ر يك ل و ل و ا ح ل ح مد و ل و الش حكر و أ حشه د أ ن س ي د ن ا و ن ب ي ن ا م م د ا ع ح بد الل و

More information

Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations

Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when he Asked God for Well-Being and Thanked Him for it 1. O God, bless Muhammad and

More information

1 He is the King, the All-Knowing, the Wise! 2 Lo, the Nightingale of Paradise singeth upon the twigs of the Tree of Eternity, with holy and sweet melodies, proclaiming to the sincere ones the glad tidings

More information

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj August School Reopens FUN DAY Independence Day Eid ul Adha Holidays Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th -12 th ZilHajj 30 th Eid Al - Adha & Hajj ال ع م ر ة إ ل ال ع م ر ة ك ف ار ة ل م ا ب ي ن ه م ا و ا

More information

Word from Quran. Meaning

Word from Quran. Meaning Meaning O you Word from Quran 1. ي أ ي ه ا. 2 ف إ ذ ا Then if. 3 ك ذ ل ك Also They believe(masculine) ي ؤ م ن ون 4. The torment ال ع ذ اب. 5 And he was و ك ان. 6 You do(plural ت ع م ل ون 7. To the ones

More information

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich

More information

Allah has created the jinn from the flame of fire.

Allah has created the jinn from the flame of fire. Allah has created the jinn from the flame of fire. { 62-62} Flight of jinns and protection of the heaven Page 1 of 7 سورة احلجر- 51 و د ق ل ن ق ل خس ن ا لا ن ملا ص ل ص ن م ا م حو ن س من ۰۰۶r ون ا ج لا

More information

Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations

Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Hardship, Effort, and Difficult Affairs 1. O God, You have charged me concerning

More information

Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival

Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival August School Re-opens Eid Festival Independence Day Eid Ul Adha Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th 12 th (Zil Hujj) 30 th Eid Ul - Adha & Hajj ال ح ج ال م ب ر ور ل ي س ل ه ج ز اء إ ال ا لج The reward

More information

Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike.

Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike. Page 1 of 5 Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike. Will we treat alike the God-fearing and the wicked? { 11-12} 54 - سورة اجلاثية ء ا و

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢١ - Present Tense II 1 Today s lesson Revision Continue with Present Tense ال م ض ار ع Sample Questions 2 Analyse Explain me! أ ي ي وم ه ذ ا ه ذ ا ك ت اب م ح م د Tougher

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٣ - Noun (Case endings)

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٣ - Noun (Case endings) QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٣ - Noun (Case endings) 1 Word Study ر ب = ر ب ب Linguistic : master, owner, authority owner of the wealth ر ب امل ال ر ب الد ار owner of the house 2 Word Study ا لر ب With

More information

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets ب س م الل ه الر ح م ن الر ح ي م ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets 1 Book 3 Vocabulary Set 1 Questions ا ج ب ا سئ ل ة Form, Shape, Create ص غ Answer Examples ت ا م ل ا بن Make, Build ا مث ل ة Ponder

More information

ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي

ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي Dua Ya Uddati Sahar Dua for the Holy Month of Ramadhan ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي O my means in troubles: و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي O my Companion in hardships: و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي O the Provider

More information

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c Session 2: JCC; Tuesday 3 Dhul Qa dah 1434/ September 10, 2013 1 Sūrah Aal-Imran, Ayat 133-36 ب س م الل الر محن الر ح ي م * و س ار ع وا إ ل ى م غ ف ر ة م ن ر ب ك م و

More information

Supplications before and after Salat:

Supplications before and after Salat: ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise

More information

ACTIVITY I ACTIVITY II: The date of submission of Holiday Homework is 4 July 2018.

ACTIVITY I ACTIVITY II: The date of submission of Holiday Homework is 4 July 2018. ENGLISH Hello Students, Glorious summers are here again and so are vacations. We all love to play sports during our holidays, don t we? So these holidays, let s do something fun about sports! So here are

More information

Amaal for Last 10 Nights

Amaal for Last 10 Nights Amaal for Last 10 Nights (Note: Please download and open this PDF in Adobe Acrobat Reader so that the linked duas work properly.) Common Duas for the Last 10 Nights Dua After Prayers in the Last 10 Nights

More information

Let s Understand the Qur an Lesson -3a

Let s Understand the Qur an Lesson -3a بسم هللا الرحمن الرحيم Let s Understand the Qur an Lesson -3a In this lesson Qur an: Al-Fatihah (Verses 4-5) Grammar : ه م د ي ن ه د ي ن اب ه م ك ت اب ه ك ت ر ب ه م ر ب ه Educational tip: Use the Right

More information

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month 2 August School Re-opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet

More information

ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich

More information

And it is He Who gave you life, and it is He who will cause you to die, and it is He Who will then resurrect you.

And it is He Who gave you life, and it is He who will cause you to die, and it is He Who will then resurrect you. Page 1 of 10 و و ه ي ذ لاكا ي ح ا ١ م ث ت ي م ي م ث ي ي ح ي ١ And it is He Who gave you life, and it is He who will cause you to die, and it is He Who will then resurrect you. { 66} سورة احلج - 22 و و

More information

DATESHEET AND SYLLABUS FOR UNIT TEST-TERM-II UNIT TEST-IV FOR CLASS I

DATESHEET AND SYLLABUS FOR UNIT TEST-TERM-II UNIT TEST-IV FOR CLASS I UNIT TEST-IV FOR CLASS I 01 st Mar 2019 0 11 th Mar 2019 (Oral) Lessons 22, 23, 24,31, 32 & 33 Lesson 10 : Grandfather tells a story Lesson 13 : Amrit visits the twins Grammar : Opposites, Gender, Adverbs,

More information

allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati

allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati اغ ة ه م ار ز ل و ا ث و ف ق الط الل allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati (Arabic text with English Translation and Transliteration) For any errors / comments please write to: duas.org@gmail.com Kindly recite

More information

Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.

Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you. Page 1 of 5 The Worst of Creatures Those who disbelieve and in no way ready to accept the truth. سورةاألنفال - 8 55} { ن ا ر شا و دلا د ن ع ه للا ي ذ لا و ر ف ك م ه فا ل ن م ؤ ي ۰۰۵۵ Surely the worst moving

More information

The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi

The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi 6 Abstracts The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi Ali Rad 1, Mehdi Khoshdooni 2 * 1- Associate Professor, Department of Quran and Hadith

More information

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival 2 2 August School Re opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet

More information

KHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change

KHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change KHUTBAH NOTES for IMAMS Climate Change 25 Khutbah Climate Change في السماء رزقكم وما تعدون و ف ى ٱلس م ا ء ر زق ك م و م ا ت وع د ون ف و ر ب ٱلس م ا ء و ٱ ل ر ض إ ن ه ۥ ل ح ق م ثل م ا أ ن ك م ت نط ق ون

More information

Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)-- Pg1

Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)--   Pg1 Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)-- www.duas.org Pg1 Shaykh `Abdull h ibn N rull h al-ba r n has recorded in his book entitled `Aw lim al-`ul m through an authentic chain of authority that J bir ibn

More information

ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya

ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya The course will cover a comprehensive discussion on the significance, role and authenticity of Sahīfa Sajjādiyya. We will discuss the need and relevance of the

More information

ARABIC. Written examination. Wednesday 19 October Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.

ARABIC. Written examination. Wednesday 19 October Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4. Victorian Certificate of Education 2016 ARABIC Written examination Wednesday 19 October 2016 Reading time: 2.00 pm to 2.15 pm (15 minutes) Writing time: 2.15 pm to 4.15 pm (2 hours) QUESTION AND ANSWER

More information

World Heart Day. Media Coverage

World Heart Day. Media Coverage World Heart Day Media Coverage DIGITAL COVERAGES http://www.sify.com/news/blk-recommends-bls-and-cpr-as-part-of-the-school-curriculum-news-healthrj2tlrfajbeee.html BLK recommends BLS and CPR as part of

More information

The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran

The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran A Stylistic Semantic Study / أ ب ج د ه و ز ح ط ي ك Abstract The Dialogue in the Scenes of The Resurrection in The Holy Quran A Stylistic

More information

JUZ 4 SURA ALE IMRAAN AYAH

JUZ 4 SURA ALE IMRAAN AYAH JUZ 4 SURA ALE IMRAAN AYAH 92-110 ب ر ر ف ر ي ب ك ك ق و م ال ب ر اف ت ر ى ب ب ك ة م ق ام you all obtain the foods it was put/placed one blessed ن ي ل ط ع م و ض ع ب ر ك ت ن ال وا الط ع ام و ض ع م ب ار ك

More information

إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل

إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل Dua Baha O Allah I ask You to give me from Your brilliance that beautifies, إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه and all Your glories are radiantly brilliant, ب ه ائ ك ب ه ي O Allah I beseech You in

More information

The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya

The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya The Methodology of Mufti Muhammad Shafi'(R.A) in Tafseer Bil Diraya Abstract Mufti Muhammad Shafi' is a well known religious personality of the 20th Century. He got the prestige of "The greatest Mufti

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٠ - Present Tense I

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٠ - Present Tense I QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٠ - Present Tense I 1 Today s lesson Up to now, we studied Past Tense ال م اض ى Now, we will learn Present Tense ال م ض ار ع اإلض اف ة But before that, we will study 2 اإلض

More information

My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com

My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com Dua to recited in the morning الل ه م ب ك أ ص 6 ب ح نا و ب ك أ م س ينا و ب ك ن ح يا و ب ك ن م وت و إ ل ي ك امل ص ي ر O Allah we enter the

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٤-1 Today s lesson Classwork Unit 24 Midterm assessment correction 2 ف ع ل م اض ي م ض ار ع أ م ر Imperative Present Past م ر ف وع م ن ص وب م ج ز وم Subjunctive Indicative

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٢ - Present Tense III 1 Today s lesson Exercises of Unit 21 Ways of learning : ك ان ٱلن اس أ م ة Continue with Present Tense Sample Questions 2 ر أ ى \ ي ر ى - tense Past

More information