Sūrat Ṣād (The Letter

Size: px
Start display at page:

Download "Sūrat Ṣād (The Letter"

Transcription

1 (The Letter Ṣād, (ص ص ص رة Súrah 38 No of Ayat 88 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please write to: rehanl@hotmail.com Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible. Please use the Arabic font Attari_Quran_Shipped to display correctly. Download font here :

2 Merits of This is a Meccan sūrah. The surah that opens with the single discrete Arabic letter ṢĀD. It takes its name from the letter Ṣād, as mentioned in verse 1. This surah mentions previous prophets in support and encouragement for Muḥammad (S.A.W.W), and makes a clear link between the arrogance displayed by the disbelievers of Mecca, previous generations, and Iblis, the original rebel. The first and last verses assert the truth and nobility of the Quran. In the commentary of Majma ul Bayan it is written that the reward for reciting this surah is equal to the weight of the mountain of Prophet Dawood (a.s.). Allah (s.w.t.) inspires the reciter of this surah to avoid every type of sin big or small. Imam Muhammad al-baqir (a.s.) has said that the reward for reciting surah Ṣād is compared to the reward given to the Holy Prophets and the one who often recites this surah will be taken to Jannah along with his family and loved ones; to such an extent that even those servants of his whom he loves will be with him in Jannah. If this surah is placed under the tyrant ruler, his reign will not last for more than three days, before people will see his true nature and will start hating him. This will eventually lead to his downfall.

3 ( دمحمرپ ص م لل ا د م د م ل ا و د م د م ل غ و O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ل(ع وا دمحم فرام!رحمت اےاهلل ऐ अल र ह भ हम भद औय आर भ हम भद ऩय अऩन सर भत यऽ allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

4 ب ش م الل ي الر خ الر خ م ن م In the Name of Allāh, the All-beneficent, the All-merciful. میظعاوردایمئ روتمحں واےلخداےکنامےس अल र ह क न भ स ज फड क ऩ र औय अत मन त दम व न ह bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi

5 ص و ال ك ر ا ن ذ ي الذ ه ر ١ Ṣād. By the Qurʾān bearing the Reminder! ص تحیصن واےلقرا ںیکمسق स द सभ ह, म दददह न -व र यआन क (जजसभ क ई कभ नह कक धभमववय ध सत म क न सभझ सक ) ṣ (ṣād) wa-l-qurʾāni dhī dh-dhikri

6 ب و ال ذ ن ه ف ر وا ف غ ز ة و ش كاق ٢ Yet the faithless dwell in conceit and defiance. تقیقح ہی ےہ ہک ہی افک ررغور اور اختالفںیم ڑپے وہےئ ںیہ फजल क जजन ह न इनक य ककम व गवम औय ववय ध भ ऩड ह ए ह bali lladhīna kafarū fī ʿizzatin wa-shiqāqin

7 ه م و اد ا ل ن و ا م ن ل ب ل م م ن ل ر ن ف م و اص ٣ وا و ل ت خ ن How many a generation We have destroyed before them! They cried out [for help], but it was no more the time for escape. مہ ےناں ےس ےلہپ ینتک ولسنں وک ابتہ رکدنا ےہ رھپ ںیہن اھت انہوں ےن فرن اد یک نکیل وکیئ اکٹھچرا نکمم उनस ऩहर हभन ककतन ह ऩ द म क ववनष ट ककम, त व रग ऩ क यन ककन त वह सभम हटन -फचन क न थ kam ʾahlaknā min qablihim min qarnin fa-nādaw wa-lāta ḥīna manāṣin

8 و غ ج ب ا ان ج اء م م وذ ر م و م و ل ال اب ذ ا ص اخ ر ه ذ ٤ ال ن اف ر ون They consider it odd that there should come to them a warner from among themselves, and the faithless say, This is a magician, a mendacious liar. اوراںیہنبجعتےہ ہکاں یہ ںیم ےس وکیئ دراےنواالےسیک ا ایگاوراکفروں ےناصفہہک وتاجدورگاوروھجنا ےہ دن ا ہک ہی उन ह न आश चमम ककम इसऩय कक उनक ऩ स उन ह भ स एक सच तकत म आम औय इनक य कयन व र कहन रग, "मह ज द गय ह फड झ ठ wa-ʿajibū ʾan jāʾahum mundhirun minhum wa-qāla l-kāfirūna hādhā sāḥirun kadhdhābun

9 ل ة ا ل ج ػ و ا ل ش ء ذ ا ن و اخ د ا إ إ ل ا ٥ غ ج اب Has he reduced the gods to one god? This is indeed an odd thing! ایکاسےن سارے خداوں وک وجر رک ان کخداانبدن ا ےہ ہیوتااہتنیئبجعتزیخن اتےہ क म उसन स य उऩ स म क अक र एक उऩ स म ठहय ददम? ननस स द ह मह त फह त अचम ब व र च ज ह!" ʾa-jaʿala l-ʾālihata ʾilāhan wāḥidan ʾinna hādhā la-shayʾun ʿujābun

10 ل ق ال و اهػ ا ل ج ن م إ ن م و م ا ن ام ش ا و اص ب ر وا غ ل م ل ذ ا ل ش ء ر اد ٦ Their elite go about [urging others]: Go and stand by your gods! This is indeed the desirable thing [to do]. اور اںںیم ےس انک رگوہ ہی ہہک رک لچ دنا ولچ اےنپ خداوں رپاقمئروہ ہکاسںیماںیک رغصنایئ اجیت ےہ وکیئ औय उनक सयद य (मह कहत ह ए) चर खड ह ए कक "चरत यह औय अऩन उऩ स म ऩय जभ यह ननस स द ह मह व न च च ज ह wa-nṭalaqa l-malaʾu minhum ʾani mshū wa-ṣbirū ʿalā ʾālihatikum ʾinna hādhā la-shayʾun yurādu

11 م ا ص م ػ و ا ب ذ ا خ ر ة إ ة ف ال م ل ا ل ذ ا ن إ ل اخ ج ل ق ٧ We did not hear of this in the latter-day creed. This is nothing but a fabrication. مہ ےنوتاےلگدوریک اوتم ں ںیم ہی ن اںیت ںیہن ینس ںیہاورہی وکیئوخدساہتخن ات ولعمموہیت ےہ मह फ त त हभन वऩ र धभम भ स न ह नह मह त फस भनघडत ह mā samiʿnā bi-hādhā fī l-millati l-ʾākhirati ʾin hādhā ʾillā khtilāqun

12 غ ل ي الذ ه ر م ن ب و و ا ب و م ف ش م م ن ذ ه ر ي ب و ل م ا ذ ول ا غ ذ اب ٨ ا ا هز ل Has the reminder been sent down to him out of [all of] us? Rather they are in doubt concerning My reminder. Rather they have not yet tasted My punishment. ایک مہستےک درایمں اہنتاںیہ رپ اتکتنارلوہیئگ ےہ تقیقح ہی ےہ ہک اںیہن امہری اتکت ںیم کش ےہ ہکلبالصہی ےہ ہک ایھب انہوں ےنذعاتاک مرہ یہ ںیہن اھکچ ےہ क म हभ सफभ स (च नकय) इस ऩय अन स भ नत अवतरयत ह ई ह?" नह, फजल क व भ य अन स भ नत क ववषम भ स द ह भ ह, फजल क उन ह न अब तक भ य म तन क भज चख ह नह ह ʾa-ʾunzila ʿalayhi dh-dhikru min bayninā bal hum fī shakkin min dhikrī bal lammā yadhūqū ʿadhābi

13 م ال ػ ا م غ ود م خ ز ائ ن ر خ م ة ر ب ٩ اب ز ز ال Do they possess the treasuries of the mercy of your Lord, the All-mighty, the All-munificent? ایکاںےک ن اس ا ت ےکاصخت زعت و اطعرپورداگر یکرحمتاک وکیئ زخاہن ےہ म, त य प रब त वश र, फड द त यफ क दम र त क ऽज न उनक ऩ स ह? ʾam ʿindahum khazāʾinu raḥmati rabbika l-ʿazīzi l-wahhābi

14 ر ض و م ا م الش م او ات و ا ل ا م ل م م ل ك ر ث ا ص ب اب ب و م ا ف ل ف ا ل ١٠ Do they own the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them? [If so,] let them ascend [to the higher spheres] by the means [of ascension]. ن اس ن ااںےک رنیموا امسںاور اسےک امنیب اک اایتخر ےہوتہی ڑیسیھ اگل رک ا امسں رپ ڑچھ اجںیئ म, आक श औय धयत औय ज क उनक फ च ह, उन सफक फ दश ह उन ह क ह? कपय त च दहए कक व यजस सम द व य ऊऩय च ज ए ʾam lahum mulku s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā fa-l-yartaqū fī l- ʾasbābi

15 خ ز اب ج ود م ا و ال م م زوم م ن ا ل ١١ [They are but] a routed host out there, from among the factions. امتمرگووہں ںیم ےس ان ک رگوہ اہیں یھب تسکش اھکےنواالےہ वह एक स ध यण स न ह (ववनष ट ह न व र ) दर भ स, वह भ त ख न जजसक ननमनत ह jundun mā hunālika mahzūmun mina l-ʾaḥzābi

16 اد و ث م ه ح و غ اد و ف ر غ ن ذ و ا ل ب ت ل م ه ذ ل ب ل ١٢ Before them Noah s people impugned [their apostle] and [so did the people of] ʿĀd, and Pharaoh, the Impaler [of his victims], اسےس ےلہپوقم ونحعلی ھالس الم وقم اعدعلی ھالس الم اوروخیمںواال فروعں ستزگر ےکچ ںیہ उनस ऩहर न ह क भ औय आद औय भ ख व र क यऔन न झ ठर म kadhdhabat qablahum qawmu nūḥin wa-ʿādun wa-firʿawnu dhū l-ʾawtādi

17 ة ن ص د اب ا ل م ل ط و ا ل و خ م د و ئ خ ز ا ب م ا ول ا ل ١٣ and Thamūd, and the people of Lot, and the inhabitants of Aykah: those were the factions. اور ومثد, وقم ولطعلی ھالس الم, لگنج واےل ولگ ہیسترگوہ زگر ےکچ ںیہ औय सभ द औय र त क भ औय 'ऐक व र ' ब, म ह व दर wa-thamūdu wa-qawmu lūṭin wa-ʾaṣḥābu l-ʾaykati ʾulāʾika l-ʾaḥzābu

18 ف د ق غ ك اب ١٤ و إ ن ه و ب الر ص إ ل ه ذ Each of them did not but impugn the apostles; so My retribution became due [against them]. اںںیم ےس ہر ان ک ےنروسلیک ذکتبی یکوت اںرپ امہراذعات نابتوہایگ उनभ स प रत म क न यस र क झ ठर म, त भ य ओय स द ड अवश मम ब व ह कय यह ʾin kullun ʾillā kadhdhaba r-rusula fa-ḥaqqa ʿiqābi

19 ص د ء ا وظ ر و م إ ل ة و اخ د ة م ا ل ا م ن ف ا ق ؤ ل ١٥ These do not await but a single Cry which will not grant any respite. ہیرصف اس ن اتاکااظتنررکرےہ ںیہ ہک انک ایسی اھگنچر دنلب وہاجےئسجےس لمےکس ادین تلہم یھب ہن इन ह फस एक च ख क प रत ह जजसभ तननक ब अवक श न ह ग wa-mā yanẓuru hāʾulāʾi ʾillā ṣayḥatan wāḥidatan mā lahā min fawāqin

20 م ال د ش اب و ا ل ب و ال ا ر ب و ا غ ج و ل و ل و ا ل ػ ١٦ They say, Our Lord! Hasten on for us our share before the Day of Reckoning. اورہی ےتہک ںیہ ہک رپورداگر امہ تمسقاک اھکلرا وہارور اسحتےس ےلہپ یہ ںیمہ دن دے व कहत ह, "ऐ हभ य यफ! दहस फ क ददन स ऩहर ह श घ र हभ य दहस स द द " wa-qālū rabbanā ʿajjil lanā qiṭṭanā qabla yawmi l-ḥisābi

21 غ ل اص ب ر د ا د او ود ذا ا ل ر غ ب د ه ن و اذه م ا ك ل و اب إ ه ي ا ١٧ Be patient over what they say, and remember Our servant, David, [the man] of strength. Indeed he was a penitent [soul]. ا تاںیک ناوتں رپربصرکںیاورامہرے دنبے داود ےھتاوردحیبروجعرکےن علی ھالس الموک ناد رکںیوجاصختطاقتیھب واےل یھب ےھت व ज क कहत ह उसऩय ध मम स क भ र औय ज य व शजक तव र हभ य फन द द ऊद क म द कय ननश चम ह वह (अल र ह क ओय) फह त र ज कयन व र थ iṣbir ʿalā mā yaqūlūna wa-dhkur ʿabdanā dāwūda dhā l-ʾaydi ʾinnahū ʾawwābun

22 ر إ ه ا ص خ ج ب ال ا ه ال د ن م ػ ي ش ب ١٨ ب ال ػ ش و ا ل ش ر اق Indeed We disposed the mountains to glorify [Allah] with him at evening and dawn, مہ ےناں ےک ےئل اہپروں وک ل س خ ررکدنا اھت ہکاںےک ساھتحبصوسامحیبست رپورداگر رکںی हभन ऩवमत क उसक स थ वश ब त कय ददम थ कक प र त क र औय सन म सभम तसफ ह कयत यह ʾinnā sakhkharnā l-jibāla maʿahū yusabbiḥna bi-l-ʿashiyyi wa-l-ʾishrāqi

23 ١٩ و اب ل ي ا و الػ ر م د ش ر ة هو and the birds [as well], mustered [in flocks], all echoing him [in a chorus]. اوررپدنوں وکاںےک رگ عمجد رکدن ا اھتست اںےک فرامربندار ےھت औय ऩक ष म क ब, ज एकत र ह ज त थ प रत म क उसक आग र ज यहत wa-ṭ-ṭayra maḥshūratan kullun lahū ʾawwābun

24 و ش د د ي و ن ا م ل ه و اى اث د ن م ة و ف ص و ال ال خ ػ اب ٢٠ We made his kingdom firm and gave him wisdom and conclusive speech. اورمہ ےناںےک کلم وکوبضمطانبدنا اھتاوراںیہن تمکحاورحیحص ہلصیف یکوقتاطعرکدی یھت हभन उसक य ज म स द कय ददम थ औय उस तत वदर शमत प रद न क थ औय ननण मक फ त कहन क भत प रद न क थ wa-shaddadnā mulkahū wa-ʾātaynāhu l-ḥikmata wa-faṣla l-khiṭābi

25 ث اك ه ب ا ال خ ص ا م إ ذ ث ش ر وا ال م د ر اب و و ٢١ Has there not come to you the account of the contenders, when they scaled the wall into the sanctuary? اورایک ا ت ےک ن اساںڑگھجا رکےن واولں یکربخا یئ ےہوج رحماتیک دویار اھپدن رک ا ےئگ ےھت औय क म त म ह उन ववव ददम क ऽफय ऩह च ह? जफ व द व य ऩय च कय भ हय फ (एक न त क ) भ आ ऩह च wa-hal ʾatāka nabaʾu l-khaṣmi ʾidh tasawwarū l-miḥrāba

26 ا ل خ د ذ إ ل غ ف ود او د ل ال ا ل م و م ز ع ف ف ث خ ص سورة When they entered into the presence of David, he was alarmed by them. They said, Do not be afraid. ہکختوہ داود اہک ےن ےنوخفوسحمسایکاوراںولوگں ساےنماحرضوہےئوتانہوں ھالس المےک علی ںیہن درںی ت ا ہک जफ व द ऊद क ऩ स ऩह च त वह उनस सहभ गम व फ र, "डरयए नह, ʾidh dakhalū ʿalā dāwūda fa-faziʿa minhum qālū lā takhaf

27 خ ص م ان ب غ ب ػ غ ل ب ػ ض ف اخ نم ب و و ا ظ و ا ا و ا د ه ب ال د ق و ل ث ش ػ ع إ ل ص اء الص ر ا ط ٢٢ [We are only] two contenders: one of us has bullied the other. So judge justly between us, and do not exceed [the bounds of justice], and show us the right path. khaṣmāni baghā baʿḍunā ʿalā baʿḍin fa-ḥkum baynanā bi-l-ḥaqqi wa-lā tushṭiṭ wa-hdinā ʾilā sawāʾi ṣ-ṣirāṭi مہ دوفرقی ںیہسجںیم انک ےن دورسے رپملظایک ےہ ا تقحےک ساھت ہلصیف رکدںیاور ناااصنیف ہن رکںیاورںیمہ دیسےھ راہتس یک دہابت رکدںی हभ द ववव द ह हभभ स एक न द सय ऩय ज म दत क ह ; त आऩ हभ य फ च ठ क-ठ क सर कय द जजए औय फ त क द य न ड र रए औय हभ ठ क भ गम फत द जजए

28 إ ن ذ ا ا خ ل ي ث ش ع و ث ش ػ ن ه ػ ج ة و ل ه ػ ج ة خ ػ اب و ا و غ ز ه ف ال ٢٣ و اخ د ة ف كال ا ه ف ل Indeed this brother of mine has ninety-nine ewes, while I have only a single ewe, and [yet] he says, Commit it to my care, and he browbeats me in speech. ہی امہرا اھبیئ ےہاسےک ناس اننونے ر نبتاں ںیہاورریمے ناسرصفانک ےہ ہی اتہک ےہ ہک و یھبہ ریمے وحاےل رکدےاوراسناتںیم یتخس ےس اکم اتیل ےہ मह भ य ब ई ह इसक ऩ स ननन म नफ द बफम ह औय भ य ऩ स एक द फ ह अफ इसक कहन ह कक इस ब भ झ स ऩ द औय फ तच त भ इसन भ झ दफ र रम " ʾinna hādhā ʾakhī lahū tisʿun wa-tisʿūna naʿjatan wa-liya naʿjatun wāḥidatun faqāla ʾakfilnīhā wa-ʿazzanī fī l-khitābi

29 ػ ج ج م ل م م ب ش ؤ ال ه إ ل ال ل ك د ظل ه د ر ا م ن اء ال خ ل ػ ل ب غ ب ػ ظ م ن ه ػ اج ي و إ غ ل ب ػ ض He said, He has certainly wronged you by asking your ewe in addition to his ewes, and indeed many partners bully one another, داود علی ھالس المےن اہک ہکاسےن اہمتری ر یبن اک وسال رکےکمترپملظایکےہاورتہب ےس رشاکی اےسی یہ ںیہ ہکاںںیم ےس انک دورسے رپملظرکنا ےہ उसन कह, "इसन अऩन द बफम क स थ त य द फ क र भर र न क भ ग कयक ननश चम ह त झऩय ज ल भ ककम ह औय ननस स द ह फह त-स स थ र भरकय यहन व र एक-द सय ऩय ज म दत कयत ह, qāla la-qad ẓalamaka bi-suʾāli naʿjatika ʾilā niʿājihī wa-ʾinna kathīran mina l- khulaṭāʾi la-yabghī baʿḍuhum ʿalā baʿḍin

30 م و إ ل ال ذ ن ا ا و غ م ل ا الص ال د ات و ل ل و م ا م except such as have faith and do righteous deeds, and few are they.... عالوہ اںولوگں ےکوج اصابحںاهامیںو لمع اصحلںیہاورو تہب مک ںیہہ र सव म उन र ग क ज ईभ न र ए औय उन ह न अच कभम ककए ककन त ऐस र ग थ ड ह ह " ʾillā lladhīna ʾāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti wa-qalīlun mā hum

31 د او ود و ظ ن ر ر ب ي و اص ج غف ج و اى ف اه م ا ف و اه اب ٢٤ ر ر اه ػ ا خ Then David knew that We had indeed tested him, whereas he pleaded with his Lord for forgiveness, and fell down prostrate and repented. اورداود علی ھالس المےن ہی ایخل ایک ہک مہ ےناںاکااحتمںایل ےہ لہ دا انہوں ےن اےنپرتےس اافغتسرایکاوردجس رگہ ںیم ڑپےاورامہریرطفرسانا وتہجنبےئگ अफ द ऊद सभझ गम कक मह त हभन उस ऩय भ ड र ह अत उसन अऩन यफ स भ -म चन क औय झ ककय (स ध सजद भ ) गगय ऩड औय र ज ह आ wa-ẓanna dāwūdu ʾannamā fatannāhu fa-staghfara rabbahū wa-kharra rākiʿan wa-ʾanāba

32 ل ز ل ف م ذ ل ف غ ف ر ه ا ل ي ا و إ ن ل ي غ ود ه ب و خ ش ن م ا ٢٥ So We forgave him that and indeed he has [a station of] nearness with Us and a good destination. وتمہ ےناس ن اتوکاعمفرکدن ااورامہرے ب ردن کاںےک ےئلرقتت اوررتہبنی ن ارتشگ ےہ त हभन उसक वह स य भ कय ददम औय ननश चम ह हभ य मह उसक र रए अननव ममत स भ प म औय उत तभ दठक न ह fa-ghafarnā lahū dhālika wa-ʾinna lahū ʿindanā la-zulfā wa-ḥusna maʾābin

33 ر ض ف اخ نم و اك خ ل ف ة ف ا ل ا د او ود إ ه ا ج ػ ل م غ ن ب ن الو اس ب ال د ق و ل ث ج ب ع ال ى ف ظ ل ص ب و الل ي O David! Indeed We have made you a vicegerent on the earth. So judge between people with justice, and do not follow desire, or it will lead you astray from the way of Allah. لہ دامتولوگں نسبن انبن ا ےہ ےک درایمںقحےک اے داود علیھ الس المہم ےنمتوک رنیم ںیم اانپ اج ساھت ہلصیف رکواوروخاہسات اکاابتعہن رکو ہک وہراس خداےسرحنمفرکدںی "ऐ द ऊद! हभन धयत भ त झ ऽर (उत तय गधक य ) फन म ह अत त र ग क फ च ह क स थ सर कयन औय अऩन इच क अन ऩ रन न कयन कक वह त झ अल र ह क भ गम स बटक द yā-dāwūdu ʾinnā jaʿalnāka khalīfatan fī l-ʾarḍi fa-ḥkum bayna n-nāsi bi-l-ḥaqqi wa-lā tattabiʿi l-hawā fa-yuḍillaka ʿan sabīli llāhi

34 إ ن ذ ن ظ ل ن غ ن ص ب و الل ي ل م غ ذ اب ش د د ال د ش اب ب م ا ه ش ا م ال ٢٦ Indeed those who stray from the way of Allah there is a severe punishment for them because of their forgetting the Day of Reckoning. کشیب وجولگ راہ هخدا ےس کٹھب اجےت ںیہاںےک ےئل دشندذعاتےہ ہک وک رسکی رظنادنار رکدنا ےہ انہوں ےنرور اسحت ज र ग अल र ह क भ गम स बटकत ह, ननश चम ह उनक र रए कठ य म तन ह, क म कक व दहस फ क ददन क ब र यह - ʾinna lladhīna yaḍillūna ʿan sabīli llāhi lahum ʿadhābun shadīdun bi-mā nasū yawma l-ḥisābi

35 ر ض و م ا ب و م ا ب اغ ل م ك و ا الش م اء و ا ل ذ ل و م ا خ ل ذ ن ه ف ر وا م ن الو ار ل ذ ن ه ف ر وا ف و ل ظ ن ال ٢٧ We did not create the sky and the earth and whatever is between them in vain. That is a conjecture of the faithless. So woe to the faithless for the Fire! اورمہ ےن ا امسںاوررنیماوراسےک درایمں یکولخماقتوک اکیب ںیہنر دیپا ایک ےہ ہیوترصف ح ہ ی م ںیم اکفروں اک ایخل ےہاوراکفروں ےک ےئل ولی یکزنملےہ हभन आक श औय धयत क औय ज क उनक फ च ह, व मथम नह ऩ द ककम मह त उन र ग क ग भ न ह जजन ह न इनक य ककम अत आग भ झ क ज न क क यण इनक य कयन व र क फड द गमनत ह wa-mā khalaqnā s-samāʾa wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā bāṭilan dhālika ẓannu lladhīna kafarū fa-waylun li-lladhīna kafarū mina n-nāri

36 م و ا و غ م ل ا الص ال د ات ن ا ج ػ و ال ذ ا م ه ال م ج ك ن هال ف ج ار ج ػ و ر ض ا م ه ه ال م ف ش د ن ف ا ل ٢٨ Shall We treat those who have faith and do righteous deeds like those who cause corruption on the earth? Shall We treat the Godwary like the vicious? ایک مہ اامیں الےن واےلاوربتکلمعرکےن واولں وک رنیم ںیماسفد برنا رکےن واولں اسیجقرار دندںی نااصابح ںوقتی وکافقسوافرجافراداسیجقراردندںی (क म हभ उनक ज सभझत ह कक जगत क स यचन व मथम नह ह, उनक सभ न कय द ग ज जगत क ननयथमक भ नत ह ) म हभ उन र ग क ज ईभ न र ए औय उन ह न अच कभम ककए, उनक सभ न कय द ग ज धयत भ बफग ड ऩ द कयत ह ; म डय यखन व र क हभ द य च रयम ज स कय द ग? ʾam najʿalu lladhīna ʾāmanū wa-ʿamilū ṣ-ṣāliḥāti ka-l-mufsidīna fī l-ʾarḍi ʾam najʿalu l-muttaqīna ka-l-fujjāri

37 و اى ه ج اب ا هز ل ب ر وا ا اث ي و ل ج ذ ه ر م م ب ار ك ل د إ ل ل ب اب ا ول ا ل ٢٩ [It is] a blessed Book that We have sent down to you, so that they may contemplate its signs, and that those who possess intellect may take admonition. ہی انک ابمرک اتکت ےہ ےسج مہ ےن ا ت یکرطفنارلایک ےہ ناہک ہی ولگاسیک ںیموغرورکف رکںیاور اصابحں لقعتحیصناحلصرکںی ا وتیں मह एक इसक आमत ऩय स च-ववच य कय औय त कक फ व औय सभझव र इसस र श ग रहण कय - kitābun ʾanzalnāhu ʾilayka mubārakun li-yaddabbarū ʾāyātihī wa-liyatadhakkara ʾulū l-ʾalbābi

38 و و ب و ا ل د او ود ص ل م ان ه ػ م ال ػ ب د إ ه ي و اب ا ٣٠ And to David We gave Solomon what an excellent servant! Indeed he was a penitent [soul]. اورمہ ےن داود علی ھالس الموک امیلسں علی ھالس الماسیج فرردناطعایکوجرتہبنی دنبہاورامہریرطف روجعرکےنواالاھت औय हभन द ऊद क स र भ न प रद न ककम वह ककतन अच फन द थ! ननश चम ह वह फह त ह र ज यहन व र थ wa-wahabnā li-dāwūda sulaymāna niʿma l-ʿabdu ʾinnahū ʾawwābun

39 إ ذ غ ر ض غ ل ي ب ال ػ ش الص اف و ات ال ج اد ٣١ When one evening there were displayed before him prancing steeds, خ ت اںےک ساےنمسامےکوقترتہبنی الیص وھگرے شیپ ےئک ےئگ म द कय, जफकक सन म सभम उसक स भन सध ह ए द र तग भ घ ड ह जज य ककए गए ʾidh ʿuriḍa ʿalayhi bi-l-ʿashiyyi ṣ-ṣāfinātu l-jiyādu

40 ف كال خ ب ب ت خ ب ال خ ر غ ن ذ ه ر ر ب إ ه ا د ج اب ث ار ت ب ال ٣٢ خ ج he said, Indeed I have preferred the love of [worldly] niceties to the remembrance of my Lord until [the sun] disappeared behind the [night s] veil. وتانہوں ےن اہک ہک ںیم درکخدایکانبرپ ریخ وک دوست ر ک ھتا وہں اہیں دورےت دورےت اگنوہں ےس اولھج وہےئگ نک ہک وہ وھگرے त उसन कह, "भ न इनक प रनत प र भ अऩन यफ क म द क क यण अऩन म ह " मह तक कक व (घ ड ) ओट भ न ऩ गए fa-qāla ʾinnī ʾaḥbabtu ḥubba l-khayri ʿan dhikri rabbī ḥattā tawārat bi-l-ḥijābi

41 ر د و غ و اق ف ػ ف ق م ش د ا ب الش ق و ا ل ا غ ل ٣٣ Bring it back for me! Then he [and others] began to wipe [their] legs and necks. وتانہوں ےن اہک ہکاتاںیہن واسپ اٹلپواسےکدعب اںیک ڈنپویلںاوررگدونں وکانلم رشوعرکدن ا "उन ह भ य ऩ स व ऩस र ओ!" कपय वह उनक वऩ डर रम औय गयदन ऩय ह थ प यन रग ruddūhā ʿalayya fa-ṭafiqa masḥan bi-s-sūqi wa-l-ʾaʿnāqi

42 ج و و ل ك د ف ك و ا غ ل ه ر م ان و ال ا ص ل اه اب ٣٤ ص ي ج ش د ا خ م Certainly We tried Solomon, and cast a [lifeless] body on his throne. Thereupon he was penitent. اورمہ ےن امیلسں علی ھالس الماکااحتمںایلختاںیک رکیس رپ انک ےباجںمسجوک انہوں ےنخدایکرطفوتہج یک دن اوترھپ دال ननश चम ह हभन स र भ न क ब ऩय भ ड र औय हभन उसक तख त ऩय एक धड ड र ददम कपय वह र ज ह आ wa-la-qad fatannā sulaymāna wa-ʾalqaynā ʿalā kursiyyihī jasadan thumma ʾanāba

43 ل ال وب غ ل ن ر ب اغ ف ر ل و ب ل م ل ا ل اب ب ػ د ي إ ه م ا هت ال ٣٥ خ د م ن He said, My Lord! Forgive me, and grant me a kingdom that does not befit anyone except me. Indeed You are the All-munificent. اوراہک ہک رپورداگر ےھجماعمففراماورانک ااسی کلماطعفراموجریمےدعبیسک ےک ےئل زساوار ہن وہ ہکوترتہبنیاطعرکےنواالےہ उसन कह, "ऐ भ य यफ! भ झ भ कय द औय भ झ वह य ज म प रद न कय, ज भ य ऩश च त ककस क र रए श बन म न ह ननश चम ह त फड द त ह " qāla rabbi ghfir lī wa-hab lī mulkan lā yanbaghī li-ʾaḥadin min baʿdī ʾinnaka ʾanta l-wahhābu

44 ر ف ش خ ح ث ج ا ل ي الر ه اء خ ر ي ب ا م ر ى ر خ ح ا ص اب ٣٦ So We disposed the wind for him, blowing softly by his command wherever he intended, وتمہ ےن وہاوں وک ل سخ ررکدنا ہکاںیہ ےک مکح ےس اہجںاجنااچےتہ ےھترنمراتفر ےس یتلچ ںیھت तफ हभन व म क उसक र रए वश ब त कय ददम, ज उसक आद श स, जह वह ऩह चन च हत, सयरत ऩ वमक चरत थ fa-sakhkharnā lahu r-rīḥa tajrī bi-ʾamrihī rukhāʾan ḥaythu ʾaṣāba

45 و الش اغ ن ه و ب و اء و غ اص ٣٧ and the devils [as well as], every builder and diver, اورایشنیط ںیم ےسامتمامعمرو ںاوروغطہ وخروں وکناعبانبدن ا औय श त न क ब (वश ब त कय ददम ), प रत म क ननभ मत औय त ऽ य क wa-sh-shayāṭīna kulla bannāʾin wa-ghawwāṣin

46 ص فاد و ا خ ر ن م ك ر ه ن ف ا ل ٣٨ and others [too] bound together in chains. اور اںایشنیط وک یھبوجرسیشک یکانبرپ رریجنو ں ںیم ڑکجے وہےئ ےھت औय द सय क ब ज ज ज य भ जकड ह ए यहत wa-ʾākharīna muqarranīna fī l-ʾaṣfādi

47 ام و ن غ ػ ا اؤه ف ا و ا م ش م ب غ ر خ ش ا ب ذ ا ٣٩ This is Our bounty: so give away or withhold, without any reckoning. ہیستریمیاطعےہاتاچےہ ولوگں وک دندو ن ےنپا ا ناس روھکمتےساسحتہن وہاگاوراںےک ےئل امہرے اہیںرقتتاک درہج ےہاوررتہبنی نارتشگ ےہ "मह हभ य फ दहस फ द न ह अफ एहस न कय म य क " hādhā ʿaṭāʾunā fa-mnun ʾaw ʾamsik bi-ghayri ḥisābin

48 ا ل ز ل ف ا ب ٤٠ و إ ن ل ي غ ود ه و خ ش ن م Indeed he has [a station of] nearness with Us and a good destination. ہیستریمیاطعےہاتاچےہ ولوگں وک دندو ن ےنپا ا ناس روھکمتےساسحتہن وہاگاوراںےک ےئل امہرے اہیںرقتتاک درہج ےہاوررتہبنی نارتشگ ےہ औय ननश चम ह हभ य मह उसक र रए अननव ममत सभ प म औय उत तभ दठक न ह wa-ʾinna lahū ʿindanā la-zulfā wa-ḥusna maʾābin

49 ص سورة اذ و ى ه اد ذ إ ب ا ا ه د ب غ ر و ش م ه ا ي ب ر ه اب ذ غ و ب ص و ب ان ػ ٤١ الش And remember Our servant Job [in the Qurʾān]. When he called out to his Lord, The devil has visited on me hardship and torment, دنبے اورامہرے اویت ےن اطیشں ہک اکپرا وک رپورداگر اےنپ ےن تانہوں رکوخ ناد ھالس الموک علی ےہ اچنہپیئ فیلکتاورادبت بری ےھجم हभ य फन द अय म फ क ब म द कय, जफ उसन अऩन यफ क ऩ क य कक "श त न न भ झ द ख औय ऩ ड ऩह च यख ह " wa-dhkur ʿabdanā ʾayyūba ʾidh nādā rabbahū ʾannī massaniya sh-shayṭānu binuṣbin wa-ʿadhābin-i

50 ٤٢ ار ه ض م غ ج ذ ا ب ر ج ل م ش و ب ار د و ش ر اب [We told him:] Stamp your foot on the ground; this [ensuing spring] is a cooling bath and drink. وتمہ ےن اہک ہک رنیم رپ ریپوں وک ر گ رو دوھکی ہی اہنےناورےنیپ ےک ےئل رتہبنی ڈنھٹا ن این ےہ "अऩन ऩ व (धयत ऩय) भ य, मह ह ठ ड (ऩ न ) नह न क औय ऩ न क " urkuḍ bi-rijlika hādhā mughtasalun bāridun wa-sharābun

51 و و ب و ي و م دل م م ػ م ر خ م ة م و ا ا ل ي ا ل ل ب اب ول ل ا ل ٤٣ و ذ ه ر ى And We gave [back] his family to him along with others like them, as a mercy from Us and an admonition for those who possess intellect. اورمہ ےن اںیہن اںےک الہوایعلاطعرکد ب ئےاوراےنت یہاوریھب دندےئ ہی امہریرحمتاور اصابحں لقعےک ےئلربعتوتحیصن ےہ औय हभन उस उसक ऩरयजन ददए औय उनक स थ व स ह औय ब ; अऩन ओय स दम र त क र ऩ भ औय फ व औय सभझ यखन व र क र रए र श क र ऩ भ wa-wahabnā lahū ʾahlahū wa-mithlahum maʿahum raḥmatan minnā wa-dhikrā li-ʾulī l-ʾalbābi

52 و ج د و خ اى ص ذ ب د ك ط غ ه ا د و ح إ ه دا ف اط ر ب ب ي و ل ث ػ م و اب اب ر ا ه ال ػ ب د إ ه ي ا ٤٤ [We told him:] Take a faggot in your hand and then strike [your wife] with it, but do not break [your] oath. Indeed We found him to be patient. What an excellent servant! Indeed he was a penitent [soul]. اوراویت علی ھالس الممتاےنپ اهوھتں ںیم وکنیسں اک اھٹم ےل رکاسےسامردواورمسقیکخالفورری - wa-khudh bi-yadika ḍighthan fa-ḍrib bihī wa-lā taḥnath ʾinnā wajadnāhu ṣābiran niʿma l-ʿabdu ʾinnahū ʾawwābun ہن رکو - مہ ےن علی ھ اویت الس الوکماص ب رن ان ا ےہ وہ رتہبنی دنبہاورامہریرطف روجعرکےنواال ےہ "औय अऩन ह थ भ नतनक क एक भ ट र औय उसस भ य औय अऩन सभ न त ड " ननश चम ह हभन उस ध ममव न ऩ म, क म ह अच फन द! ननस स द ह वह फड ह र ज यहन व र थ

53 ه ر غ ب اد ه ا م و إ ص د اق و ػ ك إ ب ر ا ب ص ار د و ا ل ا ل ي ٤٥ ب ا ول و اذ And remember Our servants Abraham, Isaac and Jacob, men of strength and insight. اورربمغیپ علی ھالس المامہرے دنبے ابرامیہ علی ھالس الم, ااحسقعلی ھالس الماوروقعیت درک ےئجیکوج اصابحں وقتاوراصابح ںریصبت ےھت علی ھالس الماک हभ य फन द, इफय ह भ औय इसह औय म फ क ब म द कय, ज ह थ (शजक त) औय ननग ह व र ( न-च व र ) थ wa-dhkur ʿibādanā ʾibrāhīma wa-ʾisḥāqa wa-yaʿqūba ʾulī l-ʾaydī wa-l-ʾabṣāri

54 ص و ا م ب خ ال ص ة ذ ه ر ى الد ار ٤٦ إ ه ا ا خ ل Indeed We purified them with the exclusiveness of the remembrance of the abode [of the Hereafter]. مہ ےناںوک ا رخت یک ن اد یکتفصےساتممر قراردن ا اھت ननस स द ह हभन उन ह एक ववर शष ट फ त क र रए च न र रम थ औय वह व स तववक घय (आखऽयत) क म द थ ʾinnā ʾakhlaṣnāhum bi-khāliṣatin dhikrā d-dāri

55 خ ار ن ا ل ٤٧ م ص ػ ف م ن ال ا ل و إ ه م غ ود ه Indeed with Us they are surely among the elect of the best. اوروہ امہرے ب ردن کبختنم اوربت ک دنبوں ںیم ےس ےھت औय ननश चम ह व हभ य मह च न ह ए न क र ग भ स ह wa-ʾinnahum ʿindanā la-mina l-muṣṭafayna l-ʾakhyāri

56 و اذ ن ف و و هو ه ر إ ص م اغ و و ال ش ع و ذا ال خ ار ا ل ٤٨ م ن And remember Ishmael, Elisha and Dhu l-kifl each [of whom was] among the elect. اوراامسلیع ا لب س ع الس الامور علی ھ علی ھالس الماوردوالفکل دنبے ےھت علی ھالس الموک یھب ن اد ےئجیکاورہیستبت ک इसभ ईर औय अर-मसअ औय ज रककफ र क ब म द कय इनभ स प रत म क ह अच यह ह wa-dhkur ʾismāʿīla wa-l-yasaʿa wa-dhā l-kifli wa-kullun mina l-ʾakhyāri

57 ا ب ٤٩ ذ ا م ج ذ ه ر و إ ن ل ل د ش ن م ك ن ل This is a reminder, and indeed the Godwary have a good destination ہی ان ک تحیصن ےہاور اصابح ںوقتی ےک ےئل رتہبنی ن ارتشگ ےہ मह एक अन स भ नत ह औय ननश चम ह डय यखन व र क र रए अच दठक न ह hādhā dhikrun wa-ʾinna li-l-muttaqīna la-ḥusna maʾābin

58 ب اب ا ل ٥٠ ج و ج د ات غ د ن م ف م ة ل the Gardens of Eden, whose gates are flung open for them. یگشیمہ یک خبتب ننجےک دروا ر ےاںےک ےئل ےلھک وہےئ وہں ےگ सद व यहन क फ ह, जजनक द व य उनक र रए ख र ह ग jannāti ʿadnin mufattaḥatan lahumu l-ʾabwābu

59 م ج ن ئ ن ف ا د غ ن ف ا ب ف اه ة ه د ر ة و ش ر اب ٥١ Reclining therein [on couches], therein they ask for abundant fruits and drinks, واهں ہیکت اگلےئ نیچ ےس ےھٹیب وہں ےگاور رطحرطح ےک ویمےاور رشات بلطرکںی ےگ उनभ व तककम रग ए ह ए ह ग वह व फह त-स भ व औय ऩ म भ गव त ह ग muttakiʾīna fīhā yadʿūna fīhā bi-fākihatin kathīratin wa-sharābin

60 ر ف اث ر اب ٥٢ و غ ود م ل اص ر ات الػ and with them will be maidens of restrained glances of a like age. اور اںےک ولہپ ںیم یچینرظنوایل ه م س ن ایبیبں وہں یگ औय उनक ऩ स ननग ह फच ए यखन व र जस त रम ह ग, ज सभ न अवस थ क ह ग wa-ʿindahum qāṣirātu ṭ-ṭarfi ʾatrābun

61 ص سورة ٥٣ اب ش ال د م ل ون د غ ث ا م ا ذ This is what you are promised on the Day of Reckoning. ہی ےئلمتےس ےک ںیہنجاکرورایقمت زیچںی وہ ےہ ایگ ایک ودعہ मह ह वह च ज, जजसक दहस फ क ददन क र रए त भस व द ककम ज त ह hādhā mā tūʿadūna li-yawmi l-ḥisābi

62 ف ذ ا إ ن ل ر ز ل و ا م ا ل ي م ن ه اد ٥٤ This is indeed Our provision, which will never be exhausted. ہی امہراررقےہوج متخوہےنو ںیہن ےہاال मह हभ य ददम ह, ज कब सभ प त न ह ग ʾinna hādhā la-rizqunā mā lahū min nafādin

63 ش ر م ا ب ٥٥ ذ ا و إ ن ل لػ اغ ن ل This [is for the righteous], and as for the rebellious there will surely be a bad destination ہی ان کرطفےہاوررس کس وں ےک ےئل دبرتنی ن ارتشگ ےہ एक औय मह ह, ककन त सयकश क र रए फह त फ य दठक न ह ; hādhā wa-ʾinna li-ṭ-ṭāghīna la-sharra maʾābin

64 م اد ج و م ص ل ه ا ف ب ئ س ال ٥٦ hell, which they shall enter, an evil resting place. ح ہ ی م ےہسجںیم ہیواردوہں ےگاوروہ دبرتنی اکھٹنا ےہ जहन नभ, जजसभ व प रव श कय ग त वह फह त ह फ य ववश र भ-स थर ह! jahannama yaṣlawnahā fa-biʾsa l-mihādu

65 ص سورة ٥٧ اق ش غ و م م خ ول ى ذ ل ف ا ذ This; let them taste it: scalding water and pus, اساک ےہذعات ہی ںیھکچرہ م رگم ےہاورپیپ این ن मह ह, अफ उन ह इस चखन ह - ख रत ह आ ऩ न औय यक तम क त ऩ ऩ hādhā fa-l-yadhūqūhu ḥamīmun wa-ghassāqun

66 ٥٨ و اج و ا خ ر م ن ش ن ل ي ا ز and other kinds [of torments] resembling it. اورایسمسقیک دورسی زیچںی یھب ںیہ औय इस प रक य क द सय औय ब च ज wa-ʾākharu min shaklihī ʾazwājun

67 ص ال ف ج م م ر خ ب ك ج د م م ػ ن م ل م ا ب م إ ه ذ ا الو ار ٥٩ This is a group plunging [into hell] along with you. May wretchedness be their lot! They will indeed enter the Fire. ہی اہمتریوفحےہ اےس ح ہ ی م ںیم وھٹسن دنا اجےئ یھب اہمترے رمہاہ ح ہ ی م ںیم ےنلج واےل ںیہ ہیس ت اگخدا اںاک ن ھال ہن رکےاور "मह एक ब ड ह ज त म ह य स थ घ स चर आ यह ह क ई आवबगत उनक र रए नह व त आग भ ऩडन व र ह " hādhā fawjun muqtaḥimun maʿakum lā marḥaban bihim ʾinnahum ṣālū n-nāri

68 هج م ل ال ا ب و ا ف ب ئ م ج م ى هج م لد م ر خ ب ا ب ن م ا ل ك ر ار س ال ٦٠ ل و ا They say, Rather, may wretchedness be your lot! You prepared this [hell] for us. What an evil abode! رھپ رمن د ن اےنپ ریپوں ےس ںیہک ےگ اہمترا ھال ہن وہمتےناسذعاتوک امہرے ےئل ایہم ےہ ایک لہ دا ہی دبرتنی اکھٹنا ےہ व कह ग, "नह, त भ नह त म ह य र रए क ई आवबगत नह त म ह मह हभ य आग र ए ह त फह त ह फ य ह मह ठहयन क जगह!" qālū bal ʾantum lā marḥaban bikum ʾantum qaddamtumūhu lanā fa-biʾsa l- qarāru

69 ى غ ذ ا ل و ا ف ز د ذ اب ا ط ػ ف ا ف م ل ال ا ر ب و ا م ن لد الو ار ٦١ They say, Our Lord! Whoever has prepared this for us, double his punishment in the Fire! رھپ مرن د ںیہک ےگ ہک خداناسجےن مہ وک ا ےگ براھنا ےہاسےکذعاتوک رکدے ح ہ ی م ںیم دوگتا व कह ग, "ऐ हभ य यफ! ज हभ य आग मह (भ स फत) र म उस आग भ द हय म तन द!" qālū rabbanā man qaddama lanā hādhā fa-zidhu ʿadhāban ḍiʿfan fī n-nāri

70 و ل ال ا م ا ل و ا ل ه ر ى ر ج ا ل ه و ا ه ػ د ش ر ا ر م م ن ا ل ٦٢ And they say, What is the matter with us that we do not see [here] men whom we used to count among the bad ones? رھپوخ یہ ںیہک ےگ ہک ںیمہ ایکد وہایگ ےہ ہک مہاںولوگں وک ںیہن امشررکےت ےھت دےتھکی ںیہنج رشری ولوگں ںیم औय व कह ग, "क म फ त ह कक हभ उन र ग क नह द खत जजनक गणन हभ फ य भ कयत थ? wa-qālū mā lanā lā narā rijālan kunnā naʿudduhum mina l-ʾashrāri

71 ب ص ار ا ل ٦٣ ا م ا ث خ ذ ه ت غ و م ص خ ر ا ا م ز اغ Did we ridicule them [unduly in the world], or do [our] eyes miss them [here]? مہ ےن ناقحاںاکذماقاران ا اھت ن تاا امہری اگنںیہاںیکرطفےس ٹلپ یئگ ںیہ क म हभन म ह उनक भज क फन म थ, मह उनस ननग ह च क गई ह?" ʾa-ttakhadhnāhum sikhriyyan ʾam zāghat ʿanhumu l-ʾabṣāru

72 اص م ل د ق م ذ ل إ ن خ ث ا و الو ار ٦٤ That is indeed a truth: the contentions of the inmates of the Fire. ن ایمہ ڑگھجا اک منہج ہی الہ ان کارم ب رقح ےہ ननस स द ह आग भ ऩडन व र क मह आऩस क झगड त अवश म ह न ह ʾinna dhālika la-ḥaqqun takhāṣumu ʾahli n-nāri

73 إ ه م ا اه ا م وذ ر و م ا م ن ي إ ل ي إ ل الل ك ا ر ال اخ د ال لو ٦٥ Say, I am just a warner, and there is no god except Allah, the One, the All-paramount, ا ت ہہک دےئجی ہک ںیموترصفدراےنواالوہںاورخداےئوادحواہقر ےک ےہ عالوہ وکیئدورسا خداںیہن कह द, "भ त फस एक सच त कयन व र ह क ई ऩ ज म-प रब नह र सव म अल र ह क, ज अक र ह, सफऩय फ यखन व र ; qul ʾinnamā ʾana mundhirun wa-mā min ʾilāhin ʾillā llāhu l-wāḥidu l-qahhāru

74 ر ب الش م او ال غ ف ر ض و م ا ب و م ا ال ػ ز ز ات و ا ل ار ٦٦ the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the All-mighty, the All-forgiver. ویہ ا امسںورنیماوراںیک درایمینولخماقتاک رپورداگراور اصخت زعت اورتہب رن ادہ ےنشخبواالےہ आक श औय धयत क यफ ह, औय ज क इन द न क फ च ह उसक ब, अत मन त प रब त वश र, फड भ श र " rabbu s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā l-ʿazīzu l-ghaffāru

75 ص سورة غ ا ٦٧ م ظ ه ب لو Say, It is a great prophesy, دےئجی ہہک ںتہب ہیقرا ہک ریربخےہ ب कह द, "वह एक फड ऽफय ह, qul huwa nabaʾun ʿaẓīmun

76 ٦٨ هج م غ و ي م ػ ر ط ن ا of which you are disregardful. مت اسےسارعاصےئک وہےئ وہ जजस त भ म न भ नह र यह ह ʾantum ʿanhu muʿriḍūna

77 غ ل إ ذ خ ج ص م ن م م ل م ا ه ان ل م ن غ ل ب ال ا ل ٦٩ I have no knowledge of the Supernal Elite when they contend. ےھجم ایکملعوہنا ہکاعمل ن االںیم ایکثحبوہریہ یھت भ झ 'भरए आर ' (ऊऩय र क क रयश त ) क क ई न नह थ, जफ व व द-ववव द कय यह थ mā kāna liya min ʿilmin bi-l-malaʾi l-ʾaʿlā ʾidh yakhtaṣimūna

78 ن إ ذ ر م ب ن ا خ إ ل إ ل اه م ا اه ه ٧٠ All that is revealed to me is that I am just a manifest warner. ریمیرطف وت رصفہی ویح ا یت ےہ ہک ںیم ان ک ک ھ ال وہاذعاتا لہ ی ےس دراےنواال ان ساںوہں भ य ओय त फस इसर रए प रक शन क ज त ह कक भ ख ल रभ-ख ल र सच त कयन व र ह " ʾin yūḥā ʾilayya ʾillā ʾannamā ʾana nadhīrun mubīnun

79 ر ب م إ ذ لال خ ال ق ب ش ر ا م ن غ ن ل ل م ل ئ ن ة إ ه ٧١ When your Lord said to the angels, Indeed I am about to create a human being out of clay. ن اد اںیہن دالےیئخ تا ت ےک رپورداگر ےن مالہکئ ےس اہک ہک ںیم یلیگ یٹم ےس وہں ان کرشبانبےنواال म द कय जफ त म ह य यफ न रयश त स कह कक "भ र भट स एक भन ष म ऩ द कयन व र ह ʾidh qāla rabbuka li-l-malāʾikati ʾinnī khāliqun basharan min ṭīnin

80 ف إ ذا ص ج ي و ه ف خ ت ف ي م ن ر وخ ف ك ػ ا ل ي ص اج د ن ٧٢ So when I have proportioned him and breathed into him of My spirit, then fall down in prostration before him. ختاےسدرسترکولںاوراسںیم اینپروحوھپنک دوںوت مت ستدجس ںیم رگہ ڑپنا त जफ भ उसक ठ क-ठ क कय द औऱ उसभ अऩन र ह प क द, त त भ उसक आग सजद भ गगय ज न " fa-ʾidhā sawwaytuhū wa-nafakhtu fīhi min rūḥī fa-qaʿū lahū sājidīna

81 ٧٣ ج م ػ ن م ا ف ش ج د ال م ل ه ل ئ ن ة Thereat the angels prostrated, all of them together, وت امتممالہکئ ےن دجسہ رکایل त सब रयश त न सजद ककम, र सव म इफर स क fa-sajada l-malāʾikatu kulluhum ʾajmaʿūna

82 ب ر و إ ل إ ب ل س اص ج ن ن ن ه ان م ن ال اف ر ٧٤ but not Iblis; he acted arrogantly and he was one of the faithless. عالوہ اسیلب ےک ہک وہ ا ک ر ایگاوراکفروں ںیم وہایگ उसन घभ ड ककम औय इनक य कयन व र भ स ह गम ʾillā ʾiblīsa stakbara wa-kāna mina l-kāfirīna

83 ش ج د ل م ا خل ك ت ل ال ا إ ب ل س م ا م و ػ م ان ث ب ر ت ا م ه وت م ن ال ػ ال ن ص ج ن ٧٥ ب د ي ا He said, O Iblis! What keeps you from prostrating before that which I have created with My [own] two hands? Are you arrogant, or are you [one] of the exalted ones? وتخداےن اہک اے اسیلب ریتے ےئل ایک ےشامعنوہیئ ہکوتاےس دجسہ رکے ےسج ںیم ےن اےنپ دستدقرتےس انبنا ےہوتےنرغوراایتخر ایک ناوتوااعقدنلب ولوگں ںیم ےس ےہ कह, "ऐ इफर स! त झ ककस च ज न उसक सजद कयन स य क जजस भ न अऩन द न ह थ स फन म? क म त न घभ ड ककम, म त क ई ऊ च हस त ह?" qāla yā-ʾiblīsu mā manaʿaka ʾan tasjuda li-mā khalaqtu bi-yadayya ʾa-stakbarta ʾam kunta mina l-ʿālīna

84 ر ل ال ا خ م و ي ا ه ك ج ي ار و خل خ ل ك ج و م ن ه م ن غ ن ٧٦ I am better than him, he said. You created me from fire and You created him from clay. اسےن اہک ہک ںیماں ےس رتہب وہںوتےن ےھجم ا گ ےس دیپا ایک ےہاوراںیہن اخک ےس دیپا ایک ےہ उसन कह, "भ उसस उत तभ ह त न भ झ आग स ऩ द ककम औय उस र भट स ऩ द ककम " qāla ʾana khayrun minhu khalaqtanī min nārin wa-khalaqtahū min ṭīnin

85 ل ال م ر ف اخ ر ج م و ا ف إ ه ج م ٧٧ He said, Begone hence, for you are indeed an outcast, ارسادوہ ہکا اہیں ےس لکن اجوترمر ود ےہ कह, "अच, ननकर ज मह स, क म कक त ध त क य ह आ ह qāla fa-khruj minhā fa-ʾinnaka rajīmun

86 م الد ن ٧٨ ػ و ج و إ ن غ ل م ل إ ل and indeed My curse will be on you till the Day of Retribution. اورن قبتا ریتے اورپ ایقمت ےکدںنک ریم تنعلےہی औय ननश चम ह फदर ददए ज न क ददन तक त झऩय भ य र नत ह " wa-ʾinna ʿalayka laʿnatī ʾilā yawmi d-dīni

87 ل ال ر ب ف ا هظ ر ه إ ل م ب ػ د ن ٧٩ He said, My Lord! Respite me till the day they will be resurrected. اسےن اہک رپورد اگر ےھجمرورایقمت نک یک تلہم یھب دن دے उसन कह, "ऐ भ य यफ! कपय त भ झ उस ददन तक क र रए भ हल रत द, जफकक र ग (ज ववत कयक ) उठ ए ज ए ग " qāla rabbi fa-ʾanẓirnī ʾilā yawmi yubʿathūna

88 ف إ ه م م ن ال م وظ ر ن ٨٠ ل ال Said He, You are indeed among the reprieved ارسادوہ ہک ےھجت تلہما دن دی یئگ ےہ कह, "अच, त झ ननजश चत एव qāla fa-ʾinnaka mina l-munẓarīna

89 ل م ٨١ إ ل م ػ م ال ل ت ال until the day of the known time. ان ک رگم مع ب نوقتےکدںنک त सभम तक भ हरत ह " ʾilā yawmi l-waqti l-maʿlūmi

90 ل ال ج م غ و م ا ف ب ػ ز ث م ل ػ ن ٨٢ He said, By Your might, I will surely pervert them, اسےن اہکوترھپ ریتیزع تیکمسقںیمستوک رمگاہ رکوں اگ उसन कह, "त य प रत ऩ क स गन ध! भ अवश म उन सफक फहक कय यह ग, qāla fa-bi-ʿizzatika la-ʾughwiyannahum ʾajmaʿīna

91 ص ن إ ل غ ب اد ك م و م ال م خل ٨٣ except Your exclusive servants among them. عالوہ ریتےاںدنبوں ےک ںیہنجوتےناخصلانبایل ےہ र सव म उनभ स त य उन फन द क, ज च न ह ए ह " ʾillā ʿibādaka minhumu l-mukhlaṣīna

92 ص سورة ٨٤ ل ل ا ال ل و ق د ال ف ق د ال He said, The truth is that and I speak the truth ےہا وترھپقحہی ارسادوہ وہں اتہک قحیہ اورںیموت कह, "त मह सत म ह औय भ सत म ह कहत ह qāla fa-l-ḥaqqu wa-l-ḥaqqa ʾaqūlu

93 م ل ل ن ج و م م وم و م م ن ث ج م ب ػ م م و م ا ػ ن ٨٥ I will surely fill hell with you and all of those who follow you. ہک ںیم منہج وک ھجت ےس اورریتے ریپواکرو ں ےس رھب اگ دوں कक भ जहन नभ क त झस औय उन सफस बय द ग, जजन ह न उनभ स त य अन सयण ककम ह ग " la-ʾamlaʾanna jahannama minka wa-mimman tabiʿaka minhum ʾajmaʿīna

94 م غ ل ي م ن ا ج ر و م ا اه ا م ن م ا ا ص ا لن ف ن ال م ج ن ل ٨٦ لو Say, I do not ask you any reward for it, and I am no impostor. اورربمغیپ ا ت ہہک دےئجی ہک ںیم اینپ غیلبت اک وکیئارجںیہن اچاتہاورہن ںیم انبوت رکےنواالطلغ ایبں وہں कह द, "भ इसऩय त भस क ई ऩ रयश रर भक नह भ गत औय न भ फन नट कयन व र भ स ह " qul mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾajrin wa-mā ʾana mina l-mutakallifīna

95 م ن ل ػ ال إ ن إ ل ذ ه ر ل ٨٧ It is just a reminder for all the nations, ہیقرا ں وتاعنیمل ےک ےئل ان ک تحیصن ےہ वह त एक अन स भ नत ह स य स स यव र क र रए ʾin huwa ʾillā dhikrun li-l-ʿālamīna

96 م ن و ل ج ػ ى ب ػ د ل ه ب ا خ ن ٨٨ and you will surely learn its tidings in due time. اورھچک دونں ےکدعبمتستوکاسیک تقیقحولعمموہاجےئ یگ औय थ ड ह अवगध क ऩश च त उसक द ह ई ऽफय त म ह भ र भ ह ज एग wa-la-taʿlamunna nabaʾahū baʿda ḥīnin

97 ( دمحمرپ ص م لل ا د م د م ل ا و د م د م ل غ و O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ل(ع وا دمحم فرام!رحمت اےاهلل ऐ अल र ह भ हम भद औय आर भ हम भद ऩय अऩन सर भत यऽ allahumma salli `ala muhammadin wa ali muhammadin

98 سورة الصافات Please recite Sūrat al-fātiḥah for ALL MARHUMEEN For any errors / comments please write to: rehanl@hotmail.com Kindly recite Sura E Fatiha for Marhumeen of all those who have worked towards making this small work possible. Please use the Arabic font Attari_Quran_Shipped to display correctly. Download font here :

Sūrat al-jāthiyah (Crowling, Crouching, Kneeling Down)

Sūrat al-jāthiyah (Crowling, Crouching, Kneeling Down) (Crowling, Crouching, Kneeling Down) الجاخ ة ط رة Súrah 45 No of Ayat 37 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūrat al-sajda (The Prostration)

Sūrat al-sajda (The Prostration) (The Prostration) الظجسة ع رة Súrah 32 No of Ayat 30 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

ةروس مدمد Súrah 47. English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

ةروس مدمد Súrah 47. English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed (Muḥammad (peace be upon him)) ةروس مدمد Súrah 47 No of Ayat 38 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Sūrat Fuṣṣilat (Elaborated, Explained In Detail)

Sūrat Fuṣṣilat (Elaborated, Explained In Detail) (Elaborated, Explained In Detail) فطلت ص رة Súrah 41 No of Ayat 54 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any

More information

Sūrat an-naml (The Ants)

Sūrat an-naml (The Ants) (The Ants) الومو ط رة Súrah 27 No of Ayat 93 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Sūrat al-zumar (The Troops, Throngs)

Sūrat al-zumar (The Troops, Throngs) (The Troops, Throngs) الشمس ط رة Súrah 39 No of Ayat 75 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /

More information

Sūrat al-aḥzāb (The Clans, The Coalition, The Combined Forces)

Sūrat al-aḥzāb (The Clans, The Coalition, The Combined Forces) (The Clans, The Coalition, The Combined Forces) خزاب ال ص رة Súrah 33 No of Ayat 73 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan

More information

Sūrat al-qiyāma (The Rising Of The Dead, Resurrection)

Sūrat al-qiyāma (The Rising Of The Dead, Resurrection) (The Rising Of The Dead, Resurrection) الك امة ص رة Súrah 75 No of Ayat 40 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūrat al-ḥāqqah (The Inevitable)

Sūrat al-ḥāqqah (The Inevitable) (The Inevitable) الدالة ع رة Súrah 69 No of Ayat 52 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

Sūrat al-maʿārij (The Ascending Stairways, Lofty Stations)

Sūrat al-maʿārij (The Ascending Stairways, Lofty Stations) (The Ascending Stairways, Lofty Stations) ص رة المػارج Súrah 70 No of Ayat 44 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Sūrat al-ṣaff (The Ranks, Battle Array)

Sūrat al-ṣaff (The Ranks, Battle Array) (The Ranks, Battle Array) الصف ص رة Súrah 61 No of Ayat 14 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60

Surah Hud Work Book. Ayah 50-60 بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 50-60 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings ھ ود ا أ خ اھ م ع ا د و إ ل ى إ ن ق ا ل ی ا ق و م اع ب د و ا أ نت م إ لا م ف ت ر و ن غ ی ر ه إ ل ھ

More information

Sūrat al-ghāshiya (The Enveloper) الغاش ة

Sūrat al-ghāshiya (The Enveloper) الغاش ة (The Enveloper) س رة الغاش ة Súrah 88 No of Ayat 26 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

Sūrat al-mursalāt (The Emissaries, Winds Sent Forth)

Sūrat al-mursalāt (The Emissaries, Winds Sent Forth) (The Emissaries, Winds Sent Forth) المرصالت ص رة Súrah 77 No of Ayat 50 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For

More information

Sūrat al-muṭaffifīn (those who deal in fraud) المطفف ن

Sūrat al-muṭaffifīn (those who deal in fraud) المطفف ن (those who deal in fraud) ص رة المطفف ن Súrah 83 No of Ayat 36 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

{ } {www.quranictopics.com}

{ } {www.quranictopics.com} Page 1 of 13 ل ق ن اى د ه ه للا و هى د ه لا تقیقح ںیم حیحص رامنہیئ وت رصف اہلل یہ یک رامنہیئ ےہ سورة األحزاب { 4 } 33 - و ه للا ل و ق ي ق ح لا و و هي د ه ي ل ي ب سلا ۰۰۴ اور اہلل وہ بات اتہک ےہ وج قح (ینبم

More information

Sūrat at-taghābun (loss or deprivation or dispossession)

Sūrat at-taghābun (loss or deprivation or dispossession) (loss or deprivation or dispossession) الجغابن ص رة Súrah 64 No of Ayat 18 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Tell Me About God Ayahs for Young Souls

Tell Me About God Ayahs for Young Souls Tell Me About God Ayahs for Young Souls From God to the Angel to Muhammad to You A.L. Bilal Muhammad ISBN: 1546374280 ISBN-13: 978-1546374282 Dear Reader, How do I imagine this book will be used? I imagine

More information

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20

Surah Hud Work Book. Ayah 11-20 بسم الله الرحمن الرحيم Surah Hud Work Book Ayah 11-20 Fehm Al Qur'an-Happy Land for Islamic Teachings إ لا ال ذ ی ن ص ب ر و ا و ع م ل و ا ال صال ح ا ت مغ ف ر ة و أ ج ر ك ب ی ر ل ھ م أ و ل ي ك Except those

More information

Sūrat Nūḥ (Noah) English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

Sūrat Nūḥ (Noah) English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed (Noah) ص رة ه ح Súrah 71 No of Ayat 28 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please write

More information

Sūrat al-qamar (The Moon)

Sūrat al-qamar (The Moon) (The Moon) الكمص ع رة Súrah 54 No of Ayat 55 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Sūrat at-ṭalāq (Divorce)

Sūrat at-ṭalāq (Divorce) (Divorce) الػالق ص رة Súrah 65 No of Ayat 12 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah

with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Sake of Allah with transliteration (Supplications) Collection of Short Qur'anic Ayah Al-Zahid Sake of Allah Publication www.alzahid.co.uk ا ع و ذ ب االله م ن الش ي ط ن الر ج ي م I seek protection with Allah from the

More information

Sūrat al-jinn (The Jinn)

Sūrat al-jinn (The Jinn) (The Jinn) الجن ص رة Súrah 72 No of Ayat 28 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Page 1 of 9. } { ) (For More Files Please Visit. Page 1

Page 1 of 9. } {  ) (For More Files Please Visit. Page 1 Page 1 of 9 اامین ایک ےہ اہلل رپ اامین روسولن رپ اامین ا امسین اتکوبن رپ اامین ا رخب رپ اامین فروتشن رپ اامین سورة احلديد { 8-5} 75 - ا و ن م ا ه للا ب و ه ل و س ر و ا و ق ف ن ا ا م م م ك ل ع ج ن ي ف ل

More information

Sūrat al-muzzammil (The Enshrouded One, Enwrapped) المزمن

Sūrat al-muzzammil (The Enshrouded One, Enwrapped) المزمن (The Enshrouded One, Enwrapped) ص رة المزمن Súrah 73 No of Ayat 20 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any

More information

Whoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating.

Whoever joins a partner with Allah, Allah will. forbid him the Paradise. Why? Because Allah does not forgive associating. Whoever joins a partner with Allah, Allah will Page 1 of 6 forbid him the Paradise سورة المائدة ( 5 ) إ هن ه م ن ي ش ر ك ب ا ه لل ف ق د ح ه ر م ا ه لل ع ل يه ا ل ه ن ة و م أ و اه ال ه ن ار و م ا ل ل هظ

More information

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ا م ذ ل م ن ج ب ار م ض الل ن ع ل م ح م د و ا ل م ح م د O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. اے اهلل! رحمت فرام دمحم وا ل(ع)دمحم رپ ऐ अल ऱ ह म हम मद और आऱ म हम मद पर अपन

More information

Sūrat at-ṭūr (The Mount)

Sūrat at-ṭūr (The Mount) (The Mount) ةر ص الط ر Súrah 52 No of Ayat 49 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled.

AtToor. In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. AtToor In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 1. By the Mount. و الط و ر 2. And a Scripture inscribed. 3. In parchment unrolled. 4. And the frequented House. 5. And the roof exalted. و كت ب

More information

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul. Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan.

Ramadhan. Duas for the Month of. Dua. iftitah. Dua. tawassul.  Ya Aliyu ya adheem. Allahuma. rabba shahri ramadhan. Duas for the Month of Ramadhan Ya Aliyu ya adheem Dua iftitah Allahuma rabba shahri ramadhan Dua tawassul Allahuma adkhil ala www.qfatima.com DUAS FOR THE MONTH OF RAMADHAN Dua recommended to be recited

More information

Sūrat al-muddaththir (The Cloaked One, Shrouded)

Sūrat al-muddaththir (The Cloaked One, Shrouded) (The Cloaked One, Shrouded) المدثر ص رة Súrah 74 No of Ayat 56 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Sūrat al-mumtaḥanah (The Examined One)

Sūrat al-mumtaḥanah (The Examined One) (The Examined One) الممجدوة ص رة Súrah 60 No of Ayat 13 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /

More information

Sūrat an-najm (The Star)

Sūrat an-najm (The Star) (The Star) الوجم ص رة Súrah 53 No of Ayat 62 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments please

More information

Sūrat ar-raḥmān (The All-beneficent)

Sūrat ar-raḥmān (The All-beneficent) (The All-beneficent) الرحمن ص رة Súrah 55 No of Ayat 78 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors /

More information

الذار ات ص رة Súrah 51

الذار ات ص رة Súrah 51 (The Scatterers / The Winnowing Winds) الذار ات ص رة Súrah 51 No of Ayat 60 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet

Grade 1. Dua From Hisnul Muslim Translation Dua when getting angry. Dua before entering. toilet. Dua exiting toilet Dua From Hisnul Muslim Dua when getting angry devil." "I take refuge with Allah from the accursed أ عوذ ب اهلل م ن الش ي طا ن الر جيم - toilet Dua before entering evil-doers." O Allah, I take refuge with

More information

Sūra ad-dukhān (The Smoke)

Sūra ad-dukhān (The Smoke) (The Smoke) الدخان ص رة Súrah 44 No of Ayat 59 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors / comments

More information

Torah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra

Torah commentary by Rabbi Saadia Gaon (882 c.e) Leviticus Vayikr. Parashat Vayikra 1 ن ص اأس بوعي- و ي ق ر ا Parashat Vayikra م ق ط ع Chapter 1 1 ^ث م د ع ا الل ه ب م وش ه و خ اط ب ه م ن خ ب اء ال م ح ض ر ق ائ لا : 2 ^خ اط ب ب ن ي ي س ر ئ يل و ق ل ل ه م اأي اإ ن س ان ق ر ب م ن ك م ق

More information

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters

Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Mis-Quotations in the Arabic Text of the Qur an? Compiled by Barry Peters Muslims often say: There are four gospels. Which one is the correct one? Here is a response. The Qur an contains many parallel

More information

allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati

allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati اغ ة ه م ار ز ل و ا ث و ف ق الط الل allahumma irzuqna tawfiqa altta`ati (Arabic text with English Translation and Transliteration) For any errors / comments please write to: duas.org@gmail.com Kindly recite

More information

Bashaa-ir al-khairaat

Bashaa-ir al-khairaat ب ش ائ ر ال خ ي ات Bashaa-ir al-khairaat of Hadhrat Shaykh Abdul Qadir Jilani Rahmatullah Alayh A beautiful compilation of Salawat and the relevant Qur anic verses It is related the great Shaykh, Abd al-qadir

More information

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj

Sunnah of the Month Eid Al - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month FUN DAY. 11 th. Independence Day. 9 th -12 th ZilHajj August School Reopens FUN DAY Independence Day Eid ul Adha Holidays Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th -12 th ZilHajj 30 th Eid Al - Adha & Hajj ال ع م ر ة إ ل ال ع م ر ة ك ف ار ة ل م ا ب ي ن ه م ا و ا

More information

Sūrat al-burūj (The Mansions of the Stars)

Sūrat al-burūj (The Mansions of the Stars) (The Mansions of the Stars) البروج صورة Súrah 85 No of Ayat 22 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed For any errors

More information

Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations

Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations Du ā 13 For Seeking Needs in the Sahīfa with two Translations 1 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Seeking Needs from Allah 1. O Allah, O ultimate object of needs! 2. O He through

More information

Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival

Sunnah of the Month Eid Ul - Adha & Hajj Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re-opens. Eid Festival August School Re-opens Eid Festival Independence Day Eid Ul Adha Islamic Quiz 1 st 11 th 14 th 9 th 12 th (Zil Hujj) 30 th Eid Ul - Adha & Hajj ال ح ج ال م ب ر ور ل ي س ل ه ج ز اء إ ال ا لج The reward

More information

Word from Quran. Meaning

Word from Quran. Meaning Meaning O you Word from Quran 1. ي أ ي ه ا. 2 ف إ ذ ا Then if. 3 ك ذ ل ك Also They believe(masculine) ي ؤ م ن ون 4. The torment ال ع ذ اب. 5 And he was و ك ان. 6 You do(plural ت ع م ل ون 7. To the ones

More information

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad.

O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. ه م ص ل ع ل ى م ح م د و ا ل م ح م د O' Allāh send Your blessings on Muhammad and the family of Muhammad. اے اهلل! رحمت فرام دمحم وا ل(ع)دمحم رپ ऐ अल ऱ ह म हम मद और आऱ म हम मद ऩर अऩन सऱ मत रख allahumma

More information

Sūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites)

Sūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites) Sūrat al-munāfiqūn (The Hypocrites) الموافكون طورة Súrah 63 No of Ayat 11 English Translation : Ali Quli Qara'i Urdu Translation : Allamma Zeeshan Haider Jawadi Hindi Translation : Farrukh Khan & Ahmed

More information

Morning and Evening Remembrance

Morning and Evening Remembrance Morning and Evening Remembrance As found in Fortification of the Muslim الس ال م ع لى م ن ال نبي ب ع د ه الص الة و و ا ل ح م دهلل و ح د ه All praise is for Allah, alone, and prayers and peace be upon the

More information

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations

Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Du ā 37: When Giving Thanks in the Sahīfa with two translations Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when confessing his Shortcomings in Giving Thanks. 1. O Allah, no one reaches a limit

More information

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. School Re-opens. Eid Festival. Dua of the Month 2 August School Re-opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet

More information

Islaam and The Muslims:

Islaam and The Muslims: Islaam and The Muslims: Why the Disconnect Random Musing The Golden Statements و م ن ي ب ت غ غ ي ر اإل س ال م د ين ا ف ل ن ي ق ب ل م ن ه و ه و ف اخآ ر م ن ا اس ر ي ن )3:85( And whoever desires other than

More information

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich

More information

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival

Sunnah of the Month. Hadith of the Month. Dua of the Month. School Re opens. Eid Festival 2 2 August School Re opens Eid Festival 8 th 13 th (السالم المنزل الطعام والشراب ( Etiquettes م ا م ن م س ل م ي ن ي ل ت ق ي ان ف ي ت ص اف ح ان إ ال غ ف ر ل ھ م ا ق ب ل أ ن ي ف ت ر ق ا No two Muslims meet

More information

The Importance of the Qur an in Hadith

The Importance of the Qur an in Hadith The Importance of the Qur an in Hadith Imam Muhammad Baqir (a): الن اس ن ظ ر ت ع ل م وا ال ق ر آن م ائ ة و ع ش ر ون ال ق ر آن ف إ ن أ ل ف ص ف ي أ ت ي ث م ان ون ال ق ي ام ة ي و م أ م ة أ ل ف ص ف أ ح س ن

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢١ - Present Tense II QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢١ - Present Tense II 1 Today s lesson Revision Continue with Present Tense ال م ض ار ع Sample Questions 2 Analyse Explain me! أ ي ي وم ه ذ ا ه ذ ا ك ت اب م ح م د Tougher

More information

Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations

Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations Du ā 23 For Well-Being in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication when he Asked God for Well-Being and Thanked Him for it 1. O God, bless Muhammad and

More information

ة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر

ة ي طا ل غ ل ه أ ى ل إ لو س رلٱ س لو ب ة لا س ر غ لاط ي ة ١ ١ : ١ غ لاط ي ة ١٢ : ١ ر س ال ة ب ول س ٱلر س ول إ ل ى أ ه ل غ ل اط ي ة ١ ب ول س ر س ول ل ا م ن ٱلن اس و ل ا ب إ ن س ان ب ل ب ي س وع ٱل م س يح و ٱلل ه ٱل آب ٱل ذ ي أ ق ام ه م ن ٱل أ م و ات ٢

More information

Supplications after Salat:

Supplications after Salat: ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise

More information

1 He is the King, the All-Knowing, the Wise! 2 Lo, the Nightingale of Paradise singeth upon the twigs of the Tree of Eternity, with holy and sweet melodies, proclaiming to the sincere ones the glad tidings

More information

MARCH APRIL MAY WEIGHT- TEACHING TOPICS / CHAPTERS

MARCH APRIL MAY WEIGHT- TEACHING TOPICS / CHAPTERS UKG English MARCH APRIL MAY Alphabets (a-z) 0 0 2 ND Winter break 3 RD Revision (a-z) Oral and phonetic drill 4 TH a-z sequence (written) 5 TH Recitation of rhymes.subject enrichment. Activity Two letter

More information

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c

ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c ALI 241: Akhlāq of the Ahlul Bayt c Session 2: JCC; Tuesday 3 Dhul Qa dah 1434/ September 10, 2013 1 Sūrah Aal-Imran, Ayat 133-36 ب س م الل الر محن الر ح ي م * و س ار ع وا إ ل ى م غ ف ر ة م ن ر ب ك م و

More information

We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t.

We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t. Get Rich Get Rich We all dream to be rich, but the riches of this world are temporary. Wealth is also a great test for those who have it and don t. و اع ل م وا أ ن م ا أ م و ال ك م و أ و ل د ك م ف ت ن

More information

Amaal for Last 10 Nights

Amaal for Last 10 Nights Amaal for Last 10 Nights (Note: Please download and open this PDF in Adobe Acrobat Reader so that the linked duas work properly.) Common Duas for the Last 10 Nights Dua After Prayers in the Last 10 Nights

More information

ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473a: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich

More information

Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations

Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations Du ā 22 At the time of Hardship in the Sahīfa with two Translations 2 Translation by Dr. William C. Chittick His Supplication in Hardship, Effort, and Difficult Affairs 1. O God, You have charged me concerning

More information

)The Cleaving Asunder, Bursting Apart)

)The Cleaving Asunder, Bursting Apart) ۱۹-۱ ۱۹ ا ذ ا الس م ا ء ان ف ط ت ۱ و ا ذ ا ال ک و اک ب ان ت ث ر ت ۲ و ا ذ ا ال ب ح ا ر ف ج ر ت ۳ و ا خ ت ا ذ ا ال ق ب و ر ب ع ث ر ت ۴ ع ل م ت ی ا ی ہ ا ن ف س م ا ق د م ت و ا ل ن س ان م ا غ ک ب ر ب ک ال

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٣ - Noun (Case endings)

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٣ - Noun (Case endings) QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٣ - Noun (Case endings) 1 Word Study ر ب = ر ب ب Linguistic : master, owner, authority owner of the wealth ر ب امل ال ر ب الد ار owner of the house 2 Word Study ا لر ب With

More information

Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike.

Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike. Page 1 of 5 Disbelievers are not equal to those who believe and do good, and their lives and deaths are never alike. Will we treat alike the God-fearing and the wicked? { 11-12} 54 - سورة اجلاثية ء ا و

More information

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications /

40 DUROOD. Forty Salaat and Salaam. From Authentic Hadith. aliya. publications. Aliya Publications / 40 DUROOD ا ل صلاة و ا ل سل ام Forty Salaat and Salaam From Authentic Hadith The following Forty Durood and Salaam from authentic hadith have been compiled by Hadhrat Moulana Ashraf Ali Thanwi Rahmatullahi

More information

All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He bestowed His favours abundantly on us. I bear witness that there is no deity save Allah,

All praise is due to Allah, the Lord of the Worlds. He bestowed His favours abundantly on us. I bear witness that there is no deity save Allah, ا ح ل ح مد ل ل و ر ب الحع ال م ني ال ذ ي أ حعط ى ف أ ح جز ل و أ حشه د أ حن ال إ لو إ ال الل و و حد ه ال ش ر يك ل و ل و ا ح ل ح مد و ل و الش حكر و أ حشه د أ ن س ي د ن ا و ن ب ي ن ا م م د ا ع ح بد الل و

More information

Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning.

Allah provides sustenance to whom He wills beyond all reckoning. Page 1 of 6 There are Signs in this for those who believe. { 25} سورة الزمر - 93 و ا م ل م ل ع ي ن ا ه للا ط س ب يق ز رلا ن م لء ا ش ي و ر د ق ي ١ ن ا ي ف ك ل ذ ت ي ا لم و ق لن م ؤ ي ۰۰۵۲ Do they not know

More information

KHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change

KHUTBAH NOTES. for IMAMS. Climate Change KHUTBAH NOTES for IMAMS Climate Change 25 Khutbah Climate Change في السماء رزقكم وما تعدون و ف ى ٱلس م ا ء ر زق ك م و م ا ت وع د ون ف و ر ب ٱلس م ا ء و ٱ ل ر ض إ ن ه ۥ ل ح ق م ثل م ا أ ن ك م ت نط ق ون

More information

ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya

ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya ALI 273: Introduction to Sahīfa Sajjādiyya The course will cover a comprehensive discussion on the significance, role and authenticity of Sahīfa Sajjādiyya. We will discuss the need and relevance of the

More information

ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي

ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي و ي ا غ اي ت ي ف ي ر غ ب ت ي أ ن ت الس ات ر ع و ر ت ي Dua Ya Uddati Sahar Dua for the Holy Month of Ramadhan ي ا ع د ت ي ف ي ك ر ب ت ي O my means in troubles: و ي ا ص اح ب ي ف ي ش د ت ي O my Companion in hardships: و ي ا و ل ي ي ف ي ن ع م ت ي O the Provider

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٢ - Present Tense III QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٢ - Present Tense III 1 Today s lesson Exercises of Unit 21 Ways of learning : ك ان ٱلن اس أ م ة Continue with Present Tense Sample Questions 2 ر أ ى \ ي ر ى - tense Past

More information

We made every living being out of water.

We made every living being out of water. Page 1 of 7 Allah is the Creator & Guardian of everything; He knows all. ۰۰۶۲ و و هى ل ع ل ك ء ي ش ل ي ك و ١ ه لل ا ق لا خ ل ك ء ي ش { 26} 93 - سورة الزمر Allah is the Creator of everything; He is the

More information

Statements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES

Statements of Salaah. An Explanation of the. Madeenah.com BENEFICIAL WEBSITES Madeenah.com ش ر ح م ع ان ي أ قو ال الص لاة An Explanation of the Statements of Salaah BENEFICIAL WEBSITES www.madeenah.com www.fatwa-online.com www.salafimanhaj.com www.salafieventsuk.com www.salafiri

More information

All praise is due to Allah for all the ni mahs, specifically the ni mah of the Qur an

All praise is due to Allah for all the ni mahs, specifically the ni mah of the Qur an ب س م الل ه الر ح م ن الر ح يم ال ح م د ل ل ه ال ذ ي أ نز ل ع ل ى ع ب د ه ال ك ت اب و ل م ي ج ع ل ل ه ع و ج ا ١ In the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful. [All] praise is [due] to Allah,

More information

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets

ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets ب س م الل ه الر ح م ن الر ح ي م ARIC Arabic Class Book 3 Vocabulary Sets 1 Book 3 Vocabulary Set 1 Questions ا ج ب ا سئ ل ة Form, Shape, Create ص غ Answer Examples ت ا م ل ا بن Make, Build ا مث ل ة Ponder

More information

Ramadan Ration Program. Every year in the blessed month of Ramadan Al-Huda provides Ramadan Ration Package to poor and needy families.

Ramadan Ration Program. Every year in the blessed month of Ramadan Al-Huda provides Ramadan Ration Package to poor and needy families. ب س م اہلل الر ح م ن الر ح ی م Every year in the blessed month of Ramadan Al-Huda provides Ramadan Ration Package to poor and needy families. س) OBJECTIVES و ی ط ع م و ن الط ع ام ع ل ى ح ب ه م س ك ي ن

More information

إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل

إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه ب ه ائ ك ب ه ي إ ني أ س أ ل ك ب ج الل ك ك ل جال ل ك ج ل يل إ ني أ س أ ل ك م ن ج الل ك ب أ ج ل Dua Baha O Allah I ask You to give me from Your brilliance that beautifies, إ ن ي أ س أ ل ك م ن ب ه ائ ك ب أ ب ه اه and all Your glories are radiantly brilliant, ب ه ائ ك ب ه ي O Allah I beseech You in

More information

What is Belief? Belief in Allah, Belief in Allah's Messengers, Belief in His Books, Belief in Afterlife, Belief in Angels

What is Belief? Belief in Allah, Belief in Allah's Messengers, Belief in His Books, Belief in Afterlife, Belief in Angels Page 1 of 9 What is Belief? Belief in Allah, Belief in Allah's Messengers, Belief in His Books, Belief in Afterlife, Belief in Angels سورة احلديد - 75 5} - 8 { و ن م ا ه للا ب و ل و س ر و ق ف ن ا ا م م

More information

Let s Understand the Qur an Lesson -3a

Let s Understand the Qur an Lesson -3a بسم هللا الرحمن الرحيم Let s Understand the Qur an Lesson -3a In this lesson Qur an: Al-Fatihah (Verses 4-5) Grammar : ه م د ي ن ه د ي ن اب ه م ك ت اب ه ك ت ر ب ه م ر ب ه Educational tip: Use the Right

More information

Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you.

Do not let the strutting about of the unbelievers in the land deceive you. Page 1 of 5 The Worst of Creatures Those who disbelieve and in no way ready to accept the truth. سورةاألنفال - 8 55} { ن ا ر شا و دلا د ن ع ه للا ي ذ لا و ر ف ك م ه فا ل ن م ؤ ي ۰۰۵۵ Surely the worst moving

More information

Supplications before and after Salat:

Supplications before and after Salat: ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ا ل م د ل ل ه ر ب ال عال م ني, و ص ل ى الل ه ع لى س ي د ن ا م م د و آل ه الط اه ر ين, و س ل م ت س ل يما. In the Name of Allah azwj the Beneficent, the Merciful. The Praise

More information

My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com

My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com My name is? Todays date? www,themuslimhomeschooler.wordpress.com Dua to recited in the morning الل ه م ب ك أ ص 6 ب ح نا و ب ك أ م س ينا و ب ك ن ح يا و ب ك ن م وت و إ ل ي ك امل ص ي ر O Allah we enter the

More information

The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi

The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi 6 Abstracts The Methodology of Ahlulbayt's Lexical Interpretation based on Interpretive Narrations of the Osul Kafi Ali Rad 1, Mehdi Khoshdooni 2 * 1- Associate Professor, Department of Quran and Hadith

More information

The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran

The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran The Dialogue in the Scenes of the Resurrection in The Holy Quran A Stylistic Semantic Study / أ ب ج د ه و ز ح ط ي ك Abstract The Dialogue in the Scenes of The Resurrection in The Holy Quran A Stylistic

More information

ACTIVITY I ACTIVITY II: The date of submission of Holiday Homework is 4 July 2018.

ACTIVITY I ACTIVITY II: The date of submission of Holiday Homework is 4 July 2018. ENGLISH Hello Students, Glorious summers are here again and so are vacations. We all love to play sports during our holidays, don t we? So these holidays, let s do something fun about sports! So here are

More information

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you

ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you ب س م الل ه الر ح ن الر ح يم ALI 473b: Reviewing Quranic Sūras Please have a copy of the Holy Quran with translation with you Muslims find it difficult to study the Holy Quran, its contents and the rich

More information

Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)-- Pg1

Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)--   Pg1 Hadith Kisa (Tradition of the Cloak)-- www.duas.org Pg1 Shaykh `Abdull h ibn N rull h al-ba r n has recorded in his book entitled `Aw lim al-`ul m through an authentic chain of authority that J bir ibn

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1. Unit ٢٤ - Jussive QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 Unit ٢٤-1 Today s lesson Classwork Unit 24 Midterm assessment correction 2 ف ع ل م اض ي م ض ار ع أ م ر Imperative Present Past م ر ف وع م ن ص وب م ج ز وم Subjunctive Indicative

More information

Chapter Three अध य य त न

Chapter Three अध य य त न Chapter Three अध य य त न Copyright 2014 by Steve Young. All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission. For information contact

More information

بسم هللا الرحمن الرحيم. 22 November Safar 1437

بسم هللا الرحمن الرحيم. 22 November Safar 1437 Al Adab Al Mufrad ( المفرد (األدب Being Dutiful to the Parents ( الوالدين (بر Class #7 Chapter: ( ب ر ال و ال د ال م ش ر ك (ب اب (Dutifulness towards a parent who is a polytheist) ح د ث ن ا م وس ى ق ال

More information

JUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH

JUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH JUZ 27 SURA ADH DHARIYAAT AYAH 31-60 س و م ن ب ذ ل و م ر م م م س و م ة ف ن ب ذ ن اه م م ل يم ك الر م يم Is your concern/matter with his support the sea the barren but they disobeyed/ but they were ص ع

More information

Dua-e-Sanam-e-Quraish

Dua-e-Sanam-e-Quraish Dua-e-Sanam-e-Quraish Introduction & Merits of Recitation The prayer of Sanam-e-Quraish (the idols of Quraish) is a very authentic supplication of Amir-ul- Momineen Moulana asws Ali bin Abi Talib asws

More information

Salatul Layl. (The Night Prayer)

Salatul Layl. (The Night Prayer) Salatul Layl (The Night Prayer) www.qfatima.com CONTENTS SALATUL LAYL IN THE QUR AN... 1 AHADITH ON THE IMPORTANCE OF SALATUL LAYL... 4 HOW TO PRAY SALATUL LAYL... 9 QUNOOT OF SALATUL WITR... 11 EXTRA

More information

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1

QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 QUR ANIC ARABIC - LEVEL 1 ك ان - Present of ٢٨ Unit 1 Today s lesson ي ك و ن ك ان (irregular) Present of 1. Indicative 2. Subjunctive 3. Jussive 4. Imperative Unit correction by students 2 Let s recite

More information